Схватка с дьяволом
Шрифт:
Карвер помолчал и добавил:
— Думаю, я добьюсь этого удовольствия очень быстро. В ближайшее время я выеду в Луноград и сам займусь расследованием вашего дела. Считай себя предупрежденным. Не покидай территорию Федерации, иначе мы будем считать это первоначальным доказательством твоей вины, вполне достаточным для ареста. Возможно, мы и не сумеем заполучить тебя с Земли или оттуда, куда ты смоешься, но мы будем стараться и обязательно наложим руку на все, чем владеет здесь твоя компания «Солнечные пряности и ликеры». До последнего литра водки! И что бы ты ни делал, мистер, твой Адзель будет отбывать самый длительный срок наказания, так же, как и его помощники, если они только посмеют появиться в пределах досягаемости.
По мере того как он говорил, голос Карвера набирал силу, впрочем, равно как и его чувства. Он
— Я ждал этого многие годы! Я наблюдал за тобой и твоими приятелями-плутократами из Политехнической Лиги. Какое посмешище делали вы из правительства — интрига, подкуп, принуждение, коррупция, игнорирование любого неудобного закона, — как вы устраивали свои частные делишки, устанавливали свою собственную экономическую систему, сражались в своих частных битвах, действовали, как бароны империи, не имеющей легального права на существование, но все-таки норовя заключать договоры с целыми цивилизациями, делающей своими вассалами огромные миры, возвращающей назад самые грубые виды феодализма и капитализма! Эта «свобода», которой вы хвастаетесь, это ваше явление, якобы вписанное в саму нашу Конституцию, на самом деле есть не что иное, как лицензия на право грешить, рисковать, погрязать в пороках, и Лига получает средства на это за счет сверхприбылей! Я ничем не могу ответить на ваши фокусы за границами Объединенных Государств, впрочем, так же, как и на их территории, за исключением Луны. Но это только начало. Если я смогу прижать Лигу здесь, в Федерации, я умру счастливым! Я заложу камень в основание приличного общества, и ты, Ван Рийн, являешься началом начал. Ты, в конце концов, зашел слишком далеко. Я думаю, ты у меня в руках!
Тяжело дыша, Карвер откинулся на спинку кресла. Лицо торговца было бесстрастным. Не торопясь, он открыл табакерку, вдохнул, чихнул и поиграл немного шнурком на своей рубашке. Наконец Ван Рийн мягко произнес.
— О’кей. Ты уверен, что я поступил неверно. Писание говорит, что грешный человек склонен к ошибкам. Однако боюсь, что все мы скоро узнаем, кто ошибается.
Карвер тоже успокоился.
— Ол райт, — сказал он. — Не вижу причин, чтобы не добавить себе удовольствия и лично не рассказать тебе то, что ты мог узнать и сам. Я, конечно, всегда наблюдал за деятельностью Лиги. Мне сообщают о каждом вашем шаге. Чуть меньше недели назад Адзель и его товарищ по команде Чи Лан с Кинфии подали прошение об аресте владельцев «Оракула». Они утверждали, что их капитан Дэвид Фолкэйн стал пленником компании, что его накачивают наркотиками в Альпийском замке — резиденции партнеров «Оракула». Естественно, в ордере было отказано. Согласен, люди «Оракула» весьма загадочны, но что тут особенного? Вы, капиталисты, больше всех делаете фетиш из частной собственности и права держать детали бизнеса в тайне. «Оракул» является чуть ли не единственным членом Лиги, к которому мы не имеем никаких претензий. Все, что он делает, мирно и законно, он хранит информацию и дает советы. Но заявление твоих людей встревожило меня. Зная, что вы, грабители, из себя представляете, я подумал, что насилие может последовать очень быстро. Я предупредил партнеров и предложил им при первых же признаках беспокойства звонить прямо ко мне. Я предложил им охрану, но они ответили, что у них достаточно сил для самостоятельной защиты.
Карвер сжал губы.
— Это еще одна гадость, которую вы, члены Лиги, придумали. Вы это называете самозащитой. Но, поскольку закон говорит, что человек может держать и использовать оружие на своей частной территории, приходится с этим мириться. — Он вздохнул. — Я должен признать, что «Оракул» никогда не злоупотреблял этой привилегией.
— Они рассказали тебе свою версию о Фолкэйне? спросил Ван Рийн.
— Да. Я говорил с ним по видеофону. Он объяснил, что хочет жениться на леди Белданиель и присоединиться к их организации. О, конечно, он мог быть под влиянием наркотиков. Я не знаю, как он обычно себя ведет, но мне это безразлично, поскольку я уверен, что вы просто хотели убрать его, прежде чем он раскроет своим новым друзьям ваши грязные секреты.
Карвер сплел пальцы замком и усмехнулся.
— Итак, сегодня три часа назад мне позвонил мистер Ким из офиса «Оракула». Он
сообщил, что только что леди Белданиель известила его о том, что вооруженный воденит, очевидно, Адзель, появился около замка и требует свидания с Фолкэйном. Когда ему было отказано в этом, он прорвался внутрь и стал шнырять по замку. Я приказал шерифу Мендезу наряд полиции. Он ответил, что уже занят беспорядками, — дракой среди твоих людей, Ван Рийн, на твоем складе. Не говори мне, что это простое совпадение.— Но это именно так, — подчеркнул Ван Рийн. — Спроси кого хочешь. Скверные парни! Я отругаю их.
— И выдашь им щедрую премию, когда они выйдут из тюрьмы.
— Возможно, парней следует утешить. Тридцать потерянных дней по обвинению в мелком хулиганстве так опечалят их, что мое старое сердце невольно будет тронуто. И продолжай, директор. Что ты сделал?
Карвер побледнел.
— Следующая акция, которую мне следовало предпринять, это аннулировать крайне необоснованное распоряжение одного из подкармливаемых тобой судей. Но это не имеет особого значения, этим можно было бы заняться и потом, хотя сама процедура отняла у меня целый час. После этого я смог выделить несколько человек из моего Луноградского отделения, но они прибыли слишком поздно. Адзель уже похитил Фолкэйна, вред был нанесен.
Карвер вновь подавил свой гнев и сказал:
— Должен ли я перечислять все виды нанесенного ущерба? Частные, но законные патрульные отряды «Оракула» приближались к башне, где был Адзель, в своих гравиэкипажах. Затем появился отлично вооруженный космический корабль, действующий, должно быть, в тесной координации с Адзелем. Он уничтожил экипажи, сломал башню и сбежал. Фолкэйн пропал. Так же, как и его бывший товарищ Чи Лан. Так же, как и их космический корабль, несколько дней тому назад вылетевший из космопорта Лунограда и не вернувшийся на стоянку. Связь очевидна, не так ли? Но каким-то образом Адзель не сбежал. Он, должно быть, передал тебе, где его подобрать, что ты с успехом и сделал. Это лишний раз говорит о том, что ты находишься в прямом сговоре с преступниками, Ван Рийн. Я знаю, какой рой адвокатов ты содержишь, поэтому, прежде чем арестовать тебя, я хочу собрать побольше доказательств. И я добуду их! Я сделаю это.
— В чем же ты меня обвиняешь? — мирно спросил его собеседник.
— Обвинения выдвинуты партнерами «Оракула», есть свидетельские показания леди Белданиель и служащих замка. Угроза, вторжение в частные владения, злодейское поведение, обширное разрушение чужого имущества, похищение, убийства.
— Постой-ка, постой-ка! Адзель говорил мне, что он, должно быть, и ушиб кое-кого из слуг и охранников, но он буддист и был очень осторожен. Чтобы он убил кого-нибудь?! Что касается орудийной башни, которую он уничтожил, прорываясь внутрь, так она была стандартного управляемого дистанционного типа.
— Но на патрульных судах были экипажи. Полдюжины одноместных судов, уничтоженных энергетическими лучами. О’кей, водители, как и весь штат замка, не были гуманоидами, но они были разумными существами. Уничтожение их в ходе нелегального вторжения считается убийством. Соучастники являются равно виновными. Это влечет за собой обвинение в заговоре и…
— Не имеет значения, — сказал Ван Рийн. — Я заметил, что ты не очень-то нас любишь. Когда ты приедешь?
Карвер снова оскалил зубы.
— Если ты сейчас же признаешь свою вину, мы будем избавлены от лишнего беспокойства, а ты мог бы получить более легкое наказание.
— Нет, мне не в чем сознаваться. Это ужасная ошибка. Ты понял ситуацию в извращенном виде. Адзель подобен ребенку, только немного странноватому. Что касается меня, то я бедный, больной, одинокий, старый, толстый человек, ищущий всего лишь маленький кусочек прибыли, чтобы не окончить свои дни тяжким грузом на шее общества.
— Перестань, — с омерзением сказал Карвер. Он потянулся, чтобы прервать связь.
— Подожди! — воскликнул Ван Рийн. — Я говорю тебе, все образуется. Видит Бог, я старался быть добрым христианином, который любит своего ближнего и не позволит ему, упасть мордой в грязь. Я не дам тебе стать посмешищем, хотя, видит Бог, ты этого заслуживаешь. Я переговорю с Адзелем и «Оракулом», прежде чем ты прибудешь сюда, и, возможно, мы расхлебаем заваренную тобой по дурости кашу.
У Карвера задергался уголок рта.
— Я предупреждаю тебя, — сказал он, — если ты попытаешься угрожать, шантажировать или подкупить…