Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Автомобиль с рёвом сорвался с места.

— У меня от этого Синклера голова пошла кругом. И кто бы говорил. Ты первая ударила проклятого воина. Врезала ему прямо по физиономии.

Лана закатила глаза.

— Даже не начинай. Ты раскрыла ему моё настоящее имя, — едва сдерживая гнев, выпалила она. — О чём, чёрт возьми, ты думала?

— Прости, — извинилась Сьюзен, она же Эми, ведя на бешенной скорости тачку и закуривая сигарету. — Я напортачила. А ты какого хрена сбежала?

Лане захотелось стукнуть подругу по голове.

— Потому что СВ... дерьмо... Синклер,..

как бы его там ни звали, продолжал задавать вопросы, и я подумала, что он нас раскусил. Мне пришлось изворачиваться, чтобы всё выглядело правдоподобно.

— Да, он стал немного странным, — нахмурилась Сьюзен. — Когда он начал, как коп, нас допрашивать, мы должны были насторожиться.

— Дьявольщина, — выругалась Лана.

— Но мы справились, — ухмыльнувшись, Сьюзен выдохнула длинную струйку дыма и сняла парик. — Что за хрень ты несла, будто не собираешься больше идти со мной на двойное свидание?

— Воины умны. Подумала, они подслушивают, и решила снять с нас всякое подозрение, — пояснила Лана и опустила стекло на дверце, проветривая салон от сигаретного дыма. — Кстати, ты действительно не умеешь выбирать мужчин.

Не возражая, Сьюзен пожала плечами.

— Что есть, то есть.

— И больше никогда не упоминай мою сестру. Это тема закрыта, — рассердилась Лана и, отобрав окурок у подруги, выбросила его в окно.

— Эй! — вскрикнула Сьюзен. — Сигарета стоит бабла.

— А тебе нужно перестать тянуть с меня деньги, поэтому перестань курить, — пожурила Лана, а потом выругалась. — И в следующий раз дай мне время замаскироваться. Чёрт возьми, Сьюзен, как ты могла использовать моё настоящее имя? Мне это ещё аукнется.

— Прости, — повторила Сьюзен, въезжая на парковку. — На этот раз я возьму удар на себя.

— Конечно, возьмёшь, — удивилась Лана, что подруга признала вину.

Припарковавшись и выключив двигатель, Сьюзен спросила:

— Что случилось, когда ты прикоснулась к вампиру?

Лана уставилась в окно.

— Мужчина, которого я увидела, кем бы он ни был, - очень силён.

Она с трудом сглотнула, чувствуя боль в горле. Было сложно признаться вслух, но в глубине души у неё закрались сомнения: не слишком ли они увлеклись.

 В темноте салона автомобиля подруги молча смотрели на здание.

— Что ж, думаю, пришло время расплаты.

Сьюзен схватила сумку и взяла ключи.

Лана вышла из машины. От судьбы не уйти.

— Надеюсь, что он в хорошем настроении.

— Ты когда-нибудь видела его таким? — фыркнула Сьюзен, расстёгивая две пуговицы на блузке.

— Что ты делаешь? — удивилась Лана, переведя взгляд с кофточки на лицо подруги.

— Мы здорово облажались. — Сьюзен приподняла грудь в лифчике. — И должны воспользоваться любой помощью.

— Но не таким образом... — возмутилась Лана, пока не оглянулась на здание и не помрачнела. — Тебе лучше расстегнуть ещё одну пуговицу. Чувствую, нам несдобровать.

Глава 8 

Не успела Джил войти в свою комнату, как у неё снова затрезвонил телефон. Сид разослал всем сообщение с

просьбой встретиться в офисе Слоуна.

— Он, должно быть, прикалывается.

Бросив альбом для зарисовок на кровать, она плюхнулась на спину и широко раскинула руки. Зажмурившись, потянулась за ним и на ощупь раскрыла нужную страницу.

Медленно распахнула глаза и увидела красивое лицо Слейда. На рисунке ей удалось захватить его сексуальную улыбку. Заслышав очередной звонок мобильного, Джил захлопнула альбом.

Схватив гаджет, она выскочила из комнаты и помчалась к офису Слоуна. Вошла в кабинет, не обращая ни на кого внимание, направилась в дальний угол и прислонилась к стене. К ней тут же присоединились Адам со Стивом.

Увидев лицо подруги, Стив от удивления округлил глаза.

— Чёрт! — ругнулся он.

От дальнейших расспросов его остановил её многозначительный взгляд «даже не смей».

— Ты в порядке? — спросил Адам.

Джил, молча, кивнула. Она подняла взгляд и, конечно же, увидела Слейда. Словно глаза установили особую связь с доктором. Хотя он на неё не смотрел, она заметила будто окаменевшие черты лица вампира и ледяной взор. Как же больно!

Слоун прошагал в кабинет с точно приклеенным к уху телефоном. Он был явно не в духе.

— Тебе же лучше удостовериться, что ты всё исправишь! — гаркнул старейшина в трубку. — Мы проделали огромную работу и продвинулись в деле достаточно далеко, чтобы после этого вы, люди, всё испоганили.

 Он что-то нацарапал на листке, выключил телефон и швырнул его на стол. Посмотрев на него с минуту, забросил гаджет в ящик стола и его захлопнул.

— Извинения от Хонг Тонга за то, что вчера нарушил наш приказ? — съязвил Сид, сидя на стуле рядом со столом Слоуна. — Клянусь, после этого тебе не видать хорошего фаст-фуда.

— Нет, это был не Хонг грёбаный Тонг, тупица, — прорычал старейшина, в очередной раз показывая, что его лучше не трогать.

Потом обвёл всех взглядом, но решил пока всё спустить на тормозах.

Хотя Джил и сердилась на Сида, но всё же рассмеялась. Губы Слейда тоже растянулись в лёгкой усмешке.

Слоун, казалось, собирался с мыслями, прежде чем заговорить.

— Джаред внёс небольшую ясность в произошедшее, — пророкотал он, указывая на коридор. — К завтрашнему дню всё прибрать! Чтобы и намёка не осталось от беспорядка! — без обиняков приказал старейшина.

— Утром приедет команда уборщиков, — заверил Сид, вальяжно развалившись на стуле.

Пропустив мимо ушей, как обычно, замечание балагура, Слоун перевёл взгляд с Джил на Стива, а потом уставился на Адама.

— Я скажу только один раз, повторяться не буду, — категорично заявил старейшина, и по тону стало понятно, что его уже достало разбираться со всяким дерьмом. — Я, не задумываясь, могу перевести любого из вас в другое подразделение. Вы здесь только пешки. — Он не спускал взора с Адама. — В следующий раз, когда решишь ослушаться приказа, укажу это в твоём деле. А если в нём уже были взыскания, то твоя задница вылетит из программы без всякого перевода в другое подразделение. Я внятно выразился?

Поделиться с друзьями: