Сигнал
Шрифт:
– Вы, должно быть, Джемма? – улыбнулась она отточенной и одновременно искренней, в меру широкой улыбкой, обнаружив прекрасные белые зубы.
Джемма, всегда улыбавшаяся во весь рот, восхитилась таким изяществом.
– Джемма, верно? – настаивала женщина. – Я Оливия Спенсер.
– Ой, простите, я… Так странно вас видеть…
– С этого дня считайте меня обычной жительницей вашего городка, и все. Входите, я представлю вас семье.
Джемма не могла оторвать от нее взгляда, словно загипнотизированная видом сошедшей с экрана звезды. Оливия пошла впереди, чтобы провести ее по дому. Она была
– Мой муж, Том. Том, это Джемма, которая возьмется за тяжкий труд приручения наших монстров.
– Здравствуйте, простите, у нас небольшая сантехническая авария.
Том Спенсер был совершенно непримечательным по сравнению с женой. Возможно, привлекателен для сорокалетнего, но Джемма заметила и его небольшую лысину, и выпуклый живот. Впрочем, он тоже улыбнулся ей искренне и дружелюбно. Она кивнула ему и заметила ноги Рика Мерфи в сером комбинезоне, торчавшие из-под раковины.
Оливия отвела ее в коридор и, не сбавляя быстрого шага, спросила:
– У вас есть в машине детское кресло? Ваша тетя сказала мне, что вы его захватите.
– Да, конечно. И я сдала все необходимые экзамены на права, так что мне можно возить несовершеннолетних.
– Отлично. И я умоляю вас, не гоняйте слишком быстро, даже если ехать всего пять минут, я доверяю вам самое дорогое, что у меня есть.
Джемма заверила ее самым мягким голосом, на какой только была способна:
– Друзья никогда не хотят со мной ездить, потому что я вожу слишком медленно!
– Прекрасно, меня это устраивает. Я познакомлю вас с детьми и, главное, объясню, как обращаться с Зоуи. С мальчиками все легко, они уже большие, просто время от времени проверяйте, что они не крушат дом и не нюхают наркотики.
– Они… употребляют наркотики?
Оливия расхохоталась.
– Уф, нет, конечно, нет. Джемма, вам придется привыкнуть к нашим шуткам, если вы хотите хорошо себя у нас чувствовать.
Джемма с готовностью закивала.
– Я покажу вам дом, и мы уедем, как только сантехник закончит. Мы сделаем одну-две поездки, вы не обращайте на нас с Томом внимание, а после обеда вы привезете детей к нам на бульвар.
Джемма снова кивнула. Ей уже нравилась эта семья, и она надеялась, что они будут часто к ней обращаться.
Зоуи схватила стеку и приставила к пальцу, пытаясь его отрезать. Джемма скорчила гримаску, затем взяла брусочек пластилина, чтобы скатать из него шарик, а затем расплющить на столе. Она осторожно забрала из рук девочки пластиковый ножик и отложила его подальше, а затем показала ей фиолетовую лепешку из пластилина.
– Зоуи, не надо резать все подряд, мы с тобой слепим для мамы и папы копию твоей ручки, хочешь?
– Зои хочет нозку.
– Слепить ножку? – засмеялась Джемма. – Почему бы и нет…
Малышке было два года, но она знала уже немало слов, хоть и не всегда просто было разобрать, что она произносит. Джемма вспомнила, что у мистера Спенсера
была какая-то интеллектуальная профессия, он был не то писателем, не то кем-то вроде того (Джемму раздражало, что она не могла вспомнить точно), возможно, это он влиял на Зоуи…Подросток с короткими волосами сбежал по лестнице и появился в гостиной. Волосы ежиком, спортсмен, это… Чад!
– Чад, мама просила тебя разобрать коробки.
– Я уже все.
– И убрался в комнате?
– Да, уже даже расклеил свои плакаты.
– Что у тебя за плакаты? Можно взглянуть? – спросила она, собираясь воспользоваться предлогом, чтобы проверить, как он убрался.
Джемма только появилась в их жизни и не хотела навязываться или быть слишком строгой, но не собиралась и чересчур потакать мальчикам.
– С истребителями. F15, F16 и даже старые «Томкэты». Я бы хотел стать летчиком.
– Это супер. Но чтобы стать летчиком, нужна высшая математика. У тебя хорошо с математикой в школе?
– Ну… не очень, я не совсем разбираюсь.
– Если хочешь, в этом году я тебе помогу, я довольно хорошо шарю в точных науках.
– Да… было бы здорово, – ответил он без энтузиазма.
– А твой брат тоже закончил с уборкой?
– Нет, Оуэн никуда не торопится.
Чад взглянул на лестницу, убедиться, что они одни, и уточнил таинственным голосом:
– Знаешь, мы на самом деле не родные братья. Мои дядя и тетя, сестра мамы, в прошлом году попали в аварию, и Оуэн потерял родителей. Теперь он живет с нами.
Джемма закрыла рот ладонью.
– Бедный…
– Да. Сначала он плакал все время. Теперь лучше. Думаю, он начинает к нам привыкать.
– В любом случае, теперь он твой брат. Ну-ка, не думаешь, что стоило бы немного помочь ему с уборкой? Кажется, не лучшая мысль оставлять его сейчас наедине со всеми вещами и воспоминаниями.
Чад просиял. Очевидно, это была блестящая мысль.
По радио в машине Guns N’Roses играли «Добро пожаловать в джунгли», баюкая малышку Зоуи, спавшую в своем кресле. Свежий ветерок дул в открытые окна, пока они тихо ехали по улице, окруженной большими деревянными домами и ухоженными газонами.
– Это Грин Лэйн, квартал, где живет по преимуществу средний класс, – объясняла Джемма, решившая устроить мальчикам небольшую экскурсию, чтобы они научились легче ориентироваться в городе. – Большинство ваших одноклассников будут отсюда, а школьный автобус не заезжает к Трем Тупикам, так что вам придется спускаться сюда.
– А что это за красивые здания там, наверху? – спросил Чад. – Оттуда, должно быть, потрясный вид на океан!
– Вест Хилл, шикарный квартал.
– Ты живешь там? – вмешался Оуэн.
Джемма ответила коротким сухим смешком.
– Спасибо, что так хорошо обо мне думаешь! Но нет. Я живу в Олдчестере, это стремный район с узкими грязными улицами, низкими старыми домиками, и ничего там красивого нет.
– А я тащусь от стены, за которой спрятан город! – воскликнул Чад. – Мы как будто в секретной долине!
Мэхинган Фолз был окружен лесистыми и крутыми холмами, которые по мнению одних защищали этот затерянный город, а на взгляд других – изолировали его от внешнего мира.