Сила Хогвартса
Шрифт:
Глава 5. Долгая дорога домой
Гарри не знал, сколько он пробежал, пока добрался до какой-то просёлочной дороги, но, судя по клонившемуся к горизонту солнцу, прошло довольно много времени. Он был совершенно измотан, всё тело болело, хотелось есть и пить, но он заставлял себя продолжать двигаться. А вес оружия лишь усложнял эту задачу. Гарри не знал, сколько пробыл в плену, но, учитывая, как ослабло его тело, предполагал, что прошло по меньшей мере несколько дней с тех пор, как он ел в последний раз. Глубоко внутри парень понимал, что долго не продержится и что скоро головокружение возьмёт своё. Если месяц работы в госпитале чему и научил его, так это распознавать
Ещё он знал, что вскоре кто-нибудь поймёт, что человек в камере — это не Гарри Поттер. И когда это случится, Волдеморт наверняка придёт в ярость, а парень совсем не рад был перспективе головной боли, которой всё это будет сопровождаться. Он уже знал, что уроки окклюменции совсем не помогли ему выкинуть Волдеморта из головы. То затишье было лишь уловкой, чтобы подловить его, Гарри, в нужный момент — момент, когда он не думал ни о чём, кроме смерти одного своего опекуна, и о том, что другой его опекун может разделить ту же судьбу.
Сколького же можно было бы избежать, если бы я поговорил с кем-нибудь. Почему я доверился голосу в моей голове, а не логике? Я позволил Волдеморту сыграть на моём горе и использовать всю ту ситуацию в своих целях. Должно быть, я действительно самый тупой человек на этой планете.
Выкинув из головы эти мысли, Гарри вытянул перед собой руку, которой обычно держал палочку, и взмолился, чтобы это сработало. Сириус и Ремус как-то рассказали ему об экстренной транспортной службе для волшебников и ведьм. Сработает ли это теперь, когда его магия подавлена? Гарри мог лишь надеяться на это, потому что он очень сомневался, что сможет пройти весь путь до дома на своих двоих. Он даже не знал, в правильном ли направлении вообще двигается.
Ответом Гарри послужил оглушительный хлопок. Отпрыгнув назад, Гарри увидел ярко-фиолетовый трёхэтажный автобус, появившийся из ниоткуда прямо перед ним. По лобовому стеклу тянулась надпись из золотых букв: «Автобус Ночной Рыцарь». И этот транспорт был во всех смыслах огромен. Гарри никогда не видел подобных автобусов, но быстро оправился от своего потрясения и напомнил себе, что приспешники Волдеморта были не так уж далеко.
Худой и прыщавый юноша в фиолетовой униформе спрыгнул на грунтовую дорогу.
— Добро пожаловать в автобус Ночной Рыцарь, — громко сказал он. Гарри тут же вышел из ступора, схватив кондуктора за форму и запихнув его обратно в автобус. — Эй! — воскликнул кондуктор. — А ну прекрати!
— Поехали! — приказал Гарри сквозь стиснутые зубы. — Если вы, конечно, не хотите пообщаться с приспешниками Волдеморта.
Кондуктор вздрогнул при упоминании имени Волдеморта, после чего побледнел и поспешил к водителю, старому волшебнику в очень толстых очках. Гарри зашёл за ним в автобус, лишь тогда заметив, что в нём не было сидений. Вместо них вдоль занавешенных окон стояли шесть латунных кроватей. Рядом с кроватями висели канделябры со свечами. Это точно был самый странный автобус, который Гарри только доводилось видеть. К счастью, в данный момент все кровати были пусты.
Ночной Рыцарь сорвался с места с ещё одним оглушительным хлопком, и Гарри быстро схватился за ближайшую кровать, чтобы избежать падения. Посмотрев в сторону водителя, Гарри увидел, что кондуктор со страхом смотрит на него. Должно быть, он думает, что я Пожиратель Смерти. Вздохнув, Гарри сел на кровать и откинул капюшон плаща, открывая лицо. Он знал, что это единственный способ заставить кондуктора поверить в то, что он не враг.
Кондуктор издал шокированный вздох, делая несколько шагов вперёд, чтобы получше его рассмотреть.
— Да чтоб мне провалиться, — тихо сказал он. — Ты же Гарри Поттер! Эрн, это Гарри Поттер!
Гарри лишь раздражённо покачал головой.
— Послушайте, я не знаю, что сейчас творится в мире, но мне нужно убраться подальше от того места, где мы только
что были, — устало сказал он.Кондуктор, похоже, оправился от своего шока и подошёл к нему.
— Куда вы хотите попасть, мистер Поттер? — с энтузиазмом спросил он. — В данный момент вы наш единственный пассажир, поэтому нам не нужно нигде останавливаться. Меня, кстати, зовут Стэн Шанпайк, а водителя — Эрни Прэнг. — Гарри увидел, что Эрни смотрит на него, и кивнул, здороваясь, получив от того ответный кивок. — Не могу в это поверить, — продолжил Стэн поражённым тоном. — Гарри Поттер! Всё министерство ищет тебя вот уже три дня.
Гарри закрыл глаза и вздохнул. Что ж, теперь он, по крайней мере, знает, сколько пробыл в плену. Он не знал почему, но ему показалось, что прошло гораздо больше времени, хотя большую часть своего заключения он и провалялся без сознания.
— Три дня? — тихо спросил он. — Прошло всего три дня?
Стэн положил руку на плечо Гарри.
— Нам отвезти вас в Мунго, мистер Поттер? — мягко спросил он. — Если вы ранены...
— Это неважно, — перебил Гарри. — Скоро Волдеморт поймёт, что я сбежал. Где именно мы находимся?
— Недалеко от Лондона, — осторожно ответил Стэн. — Но если вы ранены...
— Нет, — жёстко ответил Гарри. Он не собирался подвергать опасности сотрудников и пациентов Мунго. Кроме того, отправившись туда, он лишь впустую потратит время, которого у него и так не было. Сейчас важнее всего было убедиться, что Сириус в безопасности. Его раны могут подождать. — Со мной всё будет в порядке. Если вы забросите меня на вокзал Кингс-Кросс, я буду очень благодарен. — Гарри снял очки и потёр глаза, пытаясь прогнать усталость из них. — Ох, и, боюсь, у меня нет денег... Может, вы дадите мне адрес, куда прислать...
— Не беспокойтесь об этом, мистер Поттер, — сказал Стэн не терпящим возражения тоном. — Это меньшее, что мы можем сделать, но всё же мне не хочется вот так оставлять вас посреди Лондона, учитывая текущее положение дел. Как насчёт Сириуса Блэка или даже Дамблдора? Они ответственны за ваши поиски! Им точно нужно дать знать, что вы сбежали!
Гарри вернул очки обратно на нос и посмотрел Стэну в глаза.
— Вы бы вернулись домой, если бы это подвергло вашу семью опасности? — спросил он. — Пока я не удостоверюсь, что за мной нет погони, я не могу так рисковать. — Вообще-то Гарри беспокоился о том, что Волдеморт всё ещё сидит в его голове и может через него обнаружить, где находится штаб-квартира Ордена, но правду он никому говорить не собирался. Чем больше Гарри думал об этом, тем лучше понимал, что его изначальный план прибежать домой и предупредить Сириуса не сработает. Всё, что ему нужно сделать, это понаблюдать со стороны и убедиться, что Сириус всё ещё дома, а не в лапах у Волдеморта. Потом уже Гарри найдёт какой-нибудь способ пересечься со своим опекуном в каком-нибудь нейтральном месте, где не будет риска выдать Волдеморту какую-либо информацию.
В его похищении было много того, объяснений чему у Гарри не было. У Волдеморта была прекрасная возможность погрузиться в его сознание и беспрепятственно выудить оттуда информацию. Он мог бы столько узнать, но почему-то решил держать дистанцию и провести над ним какие-то медицинские опыты, чтобы получить информацию, которую он мог и так узнать в любое время. Почему? Во что Тёмный Лорд играл на этот раз? Неужели он уже всё знал? Или это был лишь ещё один способ запутать его?
Этот страх преследовал его неустанно. Не сидел ли Волдеморт в каком-то уголке его сознания? Последние дни его шрам не переставал болеть, но Гарри предположил, что это было следствием того, что Волдеморт постоянно был рядом. Я сделал уже столько ошибок из-за того, что действовал, основываясь на предположениях, и вот сейчас я опять делаю то же самое. Гарри честно не знал, что делать дальше. Что люди делают, когда перестают доверять даже собственному разуму?