Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Я соскучилась по весне.

— Я тоже, особенно в последние два дня. Частота дыхания увеличилась, но не очень сильно. Пульс сильный, ровный. Физическое напряжение близко к минимальному. Гм-м… частота сердечных сокращений вновь такая же, как в состоянии покоя. В чем причина? В использовании силы или в результате ее использования?

— В результате, — ответила Нелл. Мак изумленно уставился на нее:

— Что?

— Ты говорил сам с собой, но мне кажется, что я знаю ответ. — Она негромко засмеялась, увидев, что в комнату примчался Диего и начал ловить солнечные

зайчики. — Это успокаивающее заклинание. Я расслабилась.

— Да? — Удивленный Мак сел на пол у дивана; в воздухе плыли аккорды арфы. — Хочешь сказать, что твои физические реакции отражают природу чар или заклинания?

— Вот именно.

— Значит, тогда на поляне все было более сильным и острым из-за того, что именно вы делали, и потому что вас было трое?

— Когда нас трое, это всегда сильнее. У меня такое чувство, словно я могу сдвигать горы. И излучаю энергию еще несколько часов.

Мак вспомнил, как использовала эту энергию Рипли, и откашлялся.

— Да, да. Как ты умудряешься поддерживать результат, если я отвлекаю тебя разговорами?

На мгновение Нелл почувствовала себя сбитой с толку.

— Я никогда об этом не думала. Интересный вопрос. Мне и в голову не приходило, что ты меня отвлекаешь. Видишь ли, это похоже на умение делать два дела сразу.

— Как будто гладишь себя по животу и похлопываешь по голове одновременно?

— Нет, — возразила она. — Как будто жаришь ростбиф и в то же время накрываешь на стол. Думаешь о том, как бы не подгорело, но без особого труда стелешь скатерть.

— Сколько будет шестью девять?

— Пятьдесят четыре… Ага, понятно, ты проверяешь работу левого полушария. Я хорошо считаю в уме.

— Назови алфавит задом наперед.

Нелл сосредоточилась и приступила к делу. Дважды она сбилась и начала сначала, но музыка и цвет при этом сохранялись.

— Ты боишься щекотки?

— А что? — подозрительно спросила Нелл.

— А ну-ка попробуем.

Мак пощекотал ее нежную кожу под коленкой. Нелл взвизгнула. И тут в комнату вошли Зак и Рипли.

— Что здесь происходит, черт побери?

Услышав голос Рипли, Мак поморщился и выругал себя за то, что забыл о времени. Потом он сообразил, что его рука все еще лежит на колене Нелл, что ее муж вооружен, и быстро убрал руку.

— Гм-м…

— Похоже, что этот малый развлекается с моей женой, — сказал Зак, подмигнув Нелл. Вошедшая следом Люси понюхала воздух и завиляла хвостом.

Зак наклонился и небрежно потрепал ее по голове. — Может, вызвать этого типа за дверь и надрать ему задницу?

— Я за тобой, — отозвалась Рипли, и Мак вспомнил, что она тоже при оружии.

— Я… гм… Нелл согласилась принять участие в паре экспериментов, — начал объяснять он.

— Неправда, — возразила Нелл, заставив Мака побледнеть. Увидев его побледневшее лицо, она громко рассмеялась. — Я сама вызвалась.

— Не пора ли закончить развлекательную программу? — сухо спросила Рипли.

— Ладно. — Нелл сняла чары, и в комнате настала полная тишина.

— Ну… — Зак начал стаскивать с себя пальто. — Что у нас на обед?

— Ты мог

бы мне помочь, — оживленно ответила Нелл. — Как только я сниму с себя эти штуки.

— Ох, прошу прощения. Позволь мне… — Мак протянул руку, но тут же отдернул ее, словно обжегшись. — Надеюсь, никто не будет стрелять мне в спину? — спросил он Нелл.

— За Зака могу поручиться. Он просто дразнит тебя.

— Я не про Зака. — Мак осторожно снял датчики и деликатно отвернулся, когда Нелл начала застегивать блузку.

— Это было забавно, — сказала Нелл, встав с дивана, — и познавательно. Зак, пойдем на кухню.

— Ладно, ладно… Жаль пропускать самое смешное, — пожаловался Зак, когда Нелл потащила его к двери.

— Ну, — угрожающе произнесла Рипли. — Может, объяснишь, почему я не должна пускать в ход кулаки?

— Потому что насилие — это самое неразумное решение.

В ответ прозвучало что-то вроде рычания. Мак обернулся к Рипли.

— Ладно. Я вижу, что ты немного остыла. Теперь можно и ответить. У нас с Нелл не было ничего такого. Это чисто профессиональные отношения.

— Мальчик, если бы я думала по-другому, ты бы уже давно орал благим матом.

— Вполне возможно. — Мак снял очки. Во-первых, чтобы лучше видеть; во-вторых, он не хотел, чтобы разбились стекла. А вдруг Рипли передумает? — Ты злишься на то, что я принес сюда оборудование и проверял реакции Нелл?

— В самую точку. Я пригласила тебя в гости. Но мой дом — не твоя дурацкая лаборатория.

— Этот дом принадлежит и Нелл тоже, — напомнил он. — Я бы не стал ничего приносить, если бы она не согласилась.

— Ты подольстился к ней.

— Это я умею, — спокойно ответил Мак. — Но в данном случае ей самой стало интересно. Она хочет испытать себя, и в этом все дело. Если я расстроил тебя, то извини. Я боялся, что именно так и будет. Если бы я не увлекся, забыв о времени, все закончилось бы еще до твоего возвращения.

— Значит, ты скрыл бы это от меня? Приятно слышать.

Тут терпение Мака лопнуло.

— Вы очень тяжелый человек, помощник шерифа! Я никогда не скрывал от тебя того, что относится к моей работе, просто я пытаюсь считаться с твоими чувствами и не огорчать тебя попусту.

— Тогда почему… Мак прервал ее:

— Я делал свое дело, и тебе приходилось мириться с этим. Но сейчас я занимаюсь этим в твоем доме. Ты злишься. Прошу прощения. Через пятнадцать минут я соберу свои игрушки и уйду. Извинюсь перед Нелл и скажу, что пообедаю как-нибудь в другой раз.

— Перестань валять дурака.

— Послушай, Рипли, этот разговор не имеет смысла.

Когда Мак повернулся и начал снимать с треноги камеру, Рипли сильно дернула себя за волосы, и от боли у нее сразу прояснилось в голове.

— Я не просила тебя уйти.

— А что ты просила?

— Не знаю! Я прихожу домой после дьявольски трудного дня, усталая, сердитая, и вижу, что ты проводишь свои дурацкие опыты с Нелл, которая не просто соглашается в них участвовать, но делает это с удовольствием. Черт побери, я хотела выпить пива и принять горячий душ, а не ссориться.

Поделиться с друзьями: