Сильнейший ученик. Том 10
Шрифт:
Глава 3
Не знаю кто были те люди, что на меня напали, но действовали в целом они довольно грамотно, не давая мне никак вырваться наружу, чтобы уже там иметь возможность от них оторваться. Я мог, конечно, начать действовать по самому жёсткому сценарию и начать ломать им конечности, но я пока не понимал, кто эти люди и чего они от меня хотят. Да и направленное в мою сторону оружие меня здорово напрягало.
Пуленепробиваемым я не стал, да и не был уверен, что это вообще возможно.
Успокаивало лишь то, что меня явно хотели взять живым, поэтому и действовал
Пока меня смущал главный момент — их движения мне что-то напоминали, но я никак не мог сообразить, что именно. И это жутко раздражало. Обычно я на свою память не жаловался, но сейчас не мог быть полностью уверенным в своих догадках.
Они считали, что поймали меня и теперь спокойно привезут куда надо, ну а я не стал разубеждать этих людей. Всё равно из-за действия химии на мой организм я был сильно ослаблен. Поэтому лучше всего было притворяться спящим и дождаться момента, когда меня доставят до заказчика такого бесцеремонного похищения посреди улицы. И ведь ничего не боятся, что довольно нагло с их стороны.
Жаль только, что в таком положении не очень удобно смотреть по сторонам, чтобы понимать, куда именно мы едем.
Сама дорога заняла около часа и, как я понимаю, за это время мы покинули город и выехали в пригород.
Наконец-то мы остановились и меня, не особо аккуратно закинув на плечо, понесли внутрь дома. Затем последовал подъём по лестнице и меня грубо усадили в кресло, кое-как поправив положение рук и ног, видимо, чтобы это со стороны выглядело более-менее прилично.
Убедившись, что кроме уже ушедшего из комнаты человека в помещении никого нет, я принял более удобную позу и принялся ждать.
Где-то спустя пять минут в комнату кто-то решительно вошёл и сел напротив меня.
— Можешь не притворяться, что на тебя ещё действует транквилизатор, — раздался спокойный и властный мужской голос. — Прибереги свою актёрское мастерство для кого-то другого.
— Я считал, что у меня неплохо получается, — произнёс я и, открыв глаза, сел в кресле поудобнее.
— Неплохо, но всё же над бессознательным состоянием стоит поработать, — кивнул мой неожиданный собеседник.
Пока я отряхивал одежду от грязи и, вообще, приводил себя в порядок, то смог быстро окинуть комнату взглядом. Сразу можно было сказать, что ничего, что говорило бы о владельце этого места, здесь не имелось. Вообще, вся обстановка намекала на то, что тут никто особо не жил, а значит, скорее всего, дом съёмный и снят недавно.
После этого я уже перевёл взгляд на мужчину, говорившего со мной.
Это был мужчина в возрасте и навскидку я мог ему дать от пятидесяти до шестидесяти лет. У него были короткие волосы и даже, можно сказать, какая-то армейская стрижка. На щеке можно заметить несколько характерных длинных шрамов, будто он попадал под удары ножом, который рассёк ему кожу. С учётом того, что этот человек сидел напротив меня, тот, кто это сделал, уже вряд ли был жив.
Но самым примечательным был холодный взгляд зелёных глаз, которым
он будто сканировал мою фигуру. Только по одному этому чувствовалось, что этот человек не будет со мной шутить — он слишком привык повелевать и приказывать.— И чем я обязан таким методом… доставки? — спокойно спросил я, смотря на этого мужчину.
— И что, никаких претензий или возмущений? — проявил он лёгкую заинтересованность.
— А это будет иметь смысл? — иронично приподнял я левую бровь. — Если надо, то могу покричать.
— Всё равно никто не услышит, — покачал головой мужчина.
— Вот и я о том же, — вздохнул я. — Так где я успел вам насолить, что вы решили выделить для моей поимки столько людей? И да, извиняться за то, что их побил, я не буду.
— Насолил? — впервые за время этого разговора удивился этот, так и не представившийся мне человек.
— Не так давно меня пыталось убить трое наёмников, — пожал я плечами.
— Как интересно, — хмыкнул мужчина.
— Не сказал бы, — поморщился я. — Добавляет мороки.
— Неожиданная реакция для такого молодого человека, — внимательно посмотрел на меня он.
— Мы так и будем перекидываться фразами или перейдём к сути? — устало спросил я.
Я всем своим видом показал, что мне вся эта ситуация глубоко безразлична и, вообще, мне скучно. Сам же я тем временем продумывал план побега и отслеживал действия мужчины.
Вот только пока я сильно сомневался, что мне удастся проскочить мимо него к окну. Да и сам этот человек пока никак не проявил себя, а значит, можно ожидать от него чего угодно.
— В таком случае, Адриан Матсари, — обратился ко мне мужчина, — что ты знаешь о своих родственниках?
— Что у меня их нет? — вопросом на вопрос ответил я, но под строгим взглядом этого человека продолжил: — Ну а что вы хотели услышать, если у меня действительно нет ни бабушек, ни дедушек? Другой родни, кроме родителей и сестры, я не знаю.
— А как же клан Кригер, из которого происходит твоя мать? — поинтересовался мужчина.
Стоило ему это произнести, как я внимательнее всмотрелся в его лицо. Да не, не может быть. Слишком фантастично это звучит.
Хотя если вспомнить, как двигались люди, которые напали на меня, то это уже не кажется столь притянуто.
— Её изгнали из клана, а значит, по умолчанию, не считают меня и её своими родственниками, — пожал я плечами.
— С этим ты не прав, — покачал головой мужчина. — Изгнанных действительно не считают больше частью клана, но вот их дети вполне могут вернуться в клан на правах полноправных членов клана.
— А если я не хочу становиться членом клана, который отказался от моей матери?
— А если я скажу, что на это была причина?
— Сомнительно, что мы можем обсуждать дела клана Кригер, — покачал я рукой, отслеживая реакцию этого человека.
Пусть я уже стал догадываться, кем он может оказаться, но озвучивать это я не собирался.
— А кому, как не главе клана Кригер, обсуждать подобные вещи? Что скажешь, внук? — прищурившись, посмотрел на меня мой родственник.
— Значит, вы Алистер Кригер, — тяжело вздохнул я. Всё это лишь подтверждало сложившуюся у меня до этого картину. — И вот для этого разговора надо было устраивать подобное?