Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Симфония апокалипсиса
Шрифт:

– Что-нибудь еще?

– Соленый арахис, если не трудно. – Голос Эли звучал резковато.

– Сию секунду. – Пэтти снова скрылась за занавеской.

– Что случилось? – МакГрегор озабоченно посмотрел на спутницу. – Она чем-то тебе не угодила?

Эли задумчиво водила пальцем по краю круглой салфетки, на которой стоял ее бокал. Потом протянула руку:

– Дай-ка свою.

– Салфетку?

– Да.

Прежде чем протянуть ее Эли,

Артур бросил взгляд на круглый кусок ткани. Узор-вышивка вдоль самого края. Микроцветочки с четырьмя лепестками. Пожав плечами, он передал ее Эли. Взамен она протянула ему свою.

– И что же? – удивленно спросил МакГрегор, но тут же нахмурился. Салфетка Эли по краю была украшена такими же мелкими, как и цветочки, рядами цифр, разделенных дефисами.

– Что это значит, дорогая? Эти цифры тебе что-нибудь говорят?

– Да, – отрезала она и, забрав свою салфетку у Артура, принялась рассматривать вышитую надпись, цифру за цифрой.

– Что ты нашла? – Сейчас он был серьезен.

– Шифр, баронет. Простой, очень доступный, но шифр.

– Какой же?

– Цифры, которыми кодируются буквы, знаки и символы ANSI.

– Ну, так что же ты видишь?

– Вот, смотри. Три группы чисел, разделенных длинными тире. Три слова. Буква от буквы отделена простым дефисом. Итак: 67 (что в таблице ANSI означает заглавную C), 97, что значит «a», затем 102, то есть «f», и 101, она же «e». Первое слово: «Cafe». Следующая группа разделенных дефисами цифр читается как «Rameau». И последняя группа: «Claude». Далее весь этот узор повторяется снова и снова. Суммируя: «Cafe Rameau, Claude». Мы можем пробить по Google-Map, где в Атенсе находится – если оно и впрямь существует – это французское кафе? Нас явно зазывают туда, в кафе «Рамо», к некоему Клоду.

– Нет, Эли, здесь Google-Map бесполезен. Я ведь говорил тебе, что на этом рейсе нет Wi-Fi.

В этот момент из-за занавески появилась Пэтти с подносом в руках, с которым она направилась к столику в центре салона. Артур помахал ей рукой, давая понять, что просит ее подойти. Она кивнула, сняла с подноса напитки и закуски и направилась к столику МакГрегора.

– Да, сэр?

Артур протянул ей обе салфетки: свою и Эли.

– Взгляните на узор, дорогая.

Стюардесса с наигранно удивленным видом принялась

рассматривать салфетки.

– Вы не находите никаких отличий?

Она с тем же удивленным видом покрутила головой.

– Узор, – произнес Артур. – Что на этой? – Он ткнул пальцем в свою.

– Похоже на вышивку. Маленькие цветочки. И что вас смущает, сэр?

– Теперь внимательно посмотрите на ту, которую вы подложили мисс Бернажу.

На щеках Пэтти появились красные пятна, отчетливо выделявшиеся даже на ее смуглой коже.

– Похоже на цифры, сэр…

– Не похоже, милая. Это и есть цифры.

Девушка переминалась с ноги на ногу.

– Я взяла те, что лежали у нас в отделении для столовых приборов. Оказалось, две разные… Извините, я сейчас принесу две одинаковые…

– Пэтти, – МакГрегор начинал сердиться, – вы хотите сказать, что у вас салфетки двух разных типов?

– Судя по всему, да, сэр.

– Тогда будьте любезны принести нам еще одну такую же. С цифрами. Не с цветочками.

Стюардесса не тронулась с места.

– Ну же, – настаивал Артур, – неужели это такая сложная задача? Ну так несите всю стопку салфеток, будем выбирать парные. Или?

– Или, сэр? – едва слышно прошептала она.

– Или сделаем проще. В Атланте нас встречают коллеги из ФБР. Думаю, в их комнате для допросов вы будете более откровенны. Откуда взялась эта, вот эта салфетка?

По щеке девушки скатилась слеза.

– Прошу вас, сэр. Я даже понятия не имею, что означают все эти цифры. Когда в лайнер доставляли еду, напитки, приборы и все прочее, грузчик, которого я никогда прежде не видела, вручил мне эту салфетку, приказал положить в самый низ стопки, а затем в полете при случае положить ее под напиток мисс Бернажу. Он знал, что список пассажиров VIP-салона у нас есть.

– Но он назвал именно мою фамилию? – Эли приподняла брови.

– Он сказал просто: «мисс Бернажу».

– И почему вы решили, что обязаны выполнить его просьбу?

– Потому что это… Это скорее был приказ. Он предупредил, что если я что-то напутаю или не сделаю того, что он велел, то пожалею об этом всерьез. А его лицо, сэр, мэм… Ему нельзя было не поверить.

Сейчас она уже плакала, не вытирая слез. Эли протянула ей свой платочек.

– Все в порядке, Пэтти. Успокойтесь. Приведите себя в порядок. Мы постараемся разобраться со всем этим без вас. Ну, вот так уже лучше, дорогая.

Конец ознакомительного фрагмента.

Поделиться с друзьями: