Симфония проклятых
Шрифт:
— Хорошо. И какое отношение имеет ко всему этому Министерство обороны?
— Сейчас мы находимся в режиме ожидания, — ответила она. — Теркотт и капитан Руло послали рапорты, и в обоих случаях — ФБР и береговой охране — предложено оцепить данное место, ничего не предпринимать и ждать прибытия корабля ВМФ. Полицейские суда, которые участвовали в поисках «Антуанетты», отозваны. Дальнейшее расследование будет проводить Министерство обороны.
Джошу показалось, что Теркотт и капитан катера береговой охраны, стоящие всего в нескольких футах от них, обсуждают тот же вопрос,
— Это только к лучшему, — заметил Джош. — Если бы решение пришлось принимать мне, я бы приказал разбомбить остров и навсегда покончить с чудовищами.
Лицо Восс смягчилось, и он увидел, что в ее глазах появился страх, а такое случалось очень редко.
— Я бы поступила так же, — призналась она. — Если твой рапорт хотя бы отдаленно соответствует действительности…
— Все произошло именно так, как я рассказал. Тебе надо убедить Теркотта отозвать отряд. Его люди должны сейчас же покинуть «Антуанетту».
Восс покачала головой.
— Посмотри на него, Джош. Он все равно откажется.
— Тогда погибнут люди.
— Нужно иметь хотя бы немного веры, — укоризненно сказала Восс.
Джош вздохнул и провел ладонью по волосам.
— Вот и ты меня не слушаешь. Я потерял веру вчера. Нам следует затопить «Антуанетту». А еще лучше взорвать.
Он снова перевел взгляд на покачивающийся на волнах корабль и почувствовал, как плечо запульсировало от боли. Видимо, пришла пора принять еще одну таблетку викодина. Джош попытался собраться с мыслями и оценить то, что он услышал от Теркотта и Восс.
— Давай попробуем выяснить, правильно ли я тебя понял, — сказал он. — В расследовании участвовали ФБР, береговая охрана и иммиграционно-таможенная полиция, но Министерство обороны заявило: «Плевать на Министерство национальной безопасности и Министерство юстиции, мы забираем дело»? И никто не стал возражать?
— Может, кто-то и возражал. Но ты же знаешь: если Министерство обороны чего-то захочет, то обязательно получит. Достаточно сообщить в Объединенный комитет начальников штабов, что речь идет о национальной безопасности.
— Интересно, при чем тут национальная безопасность?
— У меня возник такой же вопрос. — Восс понизила голос. — И я не понимаю, почему отозваны корабли полиции, а береговая охрана осталась. Конечно, я бы не хотела, чтобы все нас тут бросили, но тебе не кажется, что это выглядит довольно странно?
Джош задумался над ее словами.
— Нет. Сама подумай: что захватили с собой на вечеринку корабли береговой охраны и чего нет у иммиграционно-таможенной полиции?
— Кроме вертолета?
Джош кивнул и оглядел палубу «Кадьяка».
— Да.
Восс обернулась, пытаясь понять, на что обратил внимание напарник.
— Ах да, конечно. Большая чертова пушка.
— Не говоря уже о том, что, убрав полицию со сцены, удалось существенно уменьшить
количество людей и организаций, которые узнают о том, что происходит на острове, когда нас всех отзовут отсюда.— Решения принимаются быстро, — заметила Восс. — Складывается впечатление, что существует готовый план.
— Возможно, но не удивляйся, если все изменится, когда они увидят, какое положение сложилось на острове. Здесь одной профилактикой не обойтись.
Джош кивнул в сторону Теркотта, Руло и О'Коннелла.
— А как понимать их? Если мы получили приказ охранять остров и ждать, то почему Теркотт решил послать людей на «Антуанетту»?
— Нам приказали не лезть на остров, но никто не упоминал «Антуанетту».
— И он пытается использовать эту лазейку, пока сюда не прибыл новый босс.
— Именно.
В другое время Джош не удивился бы. Более того, он бы ни в чем не стал винить Теркотта. Но в данной ситуации обычные стандарты не действовали. Все прежние инструкции ФБР следовало выбросить в окно и навсегда забыть о собственном расследовании. Они обнаружили новый смертельно опасный вид существ. Сирены оказались достаточно разумными, чтобы использовать «Марипосу» в качестве приманки.
Быть может, они позволили спасательному катеру сбежать по той же причине — чтобы заманить на остров новые жертвы? Скольких людей они уже убили? Какое количество матросов и пассажиров находилось на борту кораблей, навсегда севших на мель вокруг острова?
И с этой точки зрения какое значение может иметь расследование дела о контрабанде оружия?
Теркотт не видел тварей, которых Тори назвала сиренами, вблизи. В противном случае он бы и сам стал смотреть на ситуацию иначе.
— Он должен вернуть людей, — повторил Джош.
— Давай подождем, — предложила Восс.
Джош подошел к поручням и стал смотреть на воду между «Кадьяком» и «Антуанеттой». Маленький катер береговой охраны покачивался на волнах неподалеку от большого грузового корабля, дожидаясь возвращения команды ФБР. Никакого движения на палубе. Люди Теркотта либо разошлись по кубрикам, либо спустились в трюм.
— Это серьезная ошибка, — сказал он.
Из рации О'Коннелла послышался треск.
— Мы спустились, Дэн.
— Это О'Коннелл, — ответил немолодой агент. — Есть следы уцелевших людей?
— Нет. Здесь все спокойно.
— Проведите последовательный обыск всех жилых помещений, нас интересует контрабанда. Если ничего не найдете, проверьте содержимое контейнеров на палубе. Выходите на связь каждые пятнадцать минут.
— Будет сделано.
«Что ж, он хотя бы спросил о тех, кто мог спастись», — подумал Джош.
Он с тревогой смотрел на палубу «Антуанетты», но после того, как в течение нескольких минут там царила тишина, начал дышать спокойнее. Возможно, твари перед рассветом вернулись на остров, получив на «Антуанетте» то, что их интересовало, — корм.
— А если… — начала Восс, но ее прервали выстрелы.
— Проклятье! — прорычал Теркотт.
О'Коннелл начал отдавать по рации приказы, но в ответ, сквозь шум помех, доносились лишь пронзительные крики.