Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Симфония проклятых
Шрифт:

— Хорошо. И какое отношение имеет ко всему этому Министерство обороны?

— Сейчас мы находимся в режиме ожидания, — ответила она. — Теркотт и капитан Руло послали рапорты, и в обоих случаях — ФБР и береговой охране — предложено оцепить данное место, ничего не предпринимать и ждать прибытия корабля ВМФ. Полицейские суда, которые участвовали в поисках «Антуанетты», отозваны. Дальнейшее расследование будет проводить Министерство обороны.

Джошу показалось, что Теркотт и капитан катера береговой охраны, стоящие всего в нескольких футах от них, обсуждают тот же вопрос,

и он не мог не заметить иронии происходящего — кто-то поступил с Теркоттом и его подразделением так, как он до сих пор поступал со всеми остальными. Впрочем, Джош понимал, что сейчас не время радоваться, ведь всего в двухстах ярдах от них отряд ФБР обследовал палубу «Антуанетты».

— Это только к лучшему, — заметил Джош. — Если бы решение пришлось принимать мне, я бы приказал разбомбить остров и навсегда покончить с чудовищами.

Лицо Восс смягчилось, и он увидел, что в ее глазах появился страх, а такое случалось очень редко.

— Я бы поступила так же, — призналась она. — Если твой рапорт хотя бы отдаленно соответствует действительности…

— Все произошло именно так, как я рассказал. Тебе надо убедить Теркотта отозвать отряд. Его люди должны сейчас же покинуть «Антуанетту».

Восс покачала головой.

— Посмотри на него, Джош. Он все равно откажется.

— Тогда погибнут люди.

— Нужно иметь хотя бы немного веры, — укоризненно сказала Восс.

Джош вздохнул и провел ладонью по волосам.

— Вот и ты меня не слушаешь. Я потерял веру вчера. Нам следует затопить «Антуанетту». А еще лучше взорвать.

Он снова перевел взгляд на покачивающийся на волнах корабль и почувствовал, как плечо запульсировало от боли. Видимо, пришла пора принять еще одну таблетку викодина. Джош попытался собраться с мыслями и оценить то, что он услышал от Теркотта и Восс.

— Давай попробуем выяснить, правильно ли я тебя понял, — сказал он. — В расследовании участвовали ФБР, береговая охрана и иммиграционно-таможенная полиция, но Министерство обороны заявило: «Плевать на Министерство национальной безопасности и Министерство юстиции, мы забираем дело»? И никто не стал возражать?

— Может, кто-то и возражал. Но ты же знаешь: если Министерство обороны чего-то захочет, то обязательно получит. Достаточно сообщить в Объединенный комитет начальников штабов, что речь идет о национальной безопасности.

— Интересно, при чем тут национальная безопасность?

— У меня возник такой же вопрос. — Восс понизила голос. — И я не понимаю, почему отозваны корабли полиции, а береговая охрана осталась. Конечно, я бы не хотела, чтобы все нас тут бросили, но тебе не кажется, что это выглядит довольно странно?

Джош задумался над ее словами.

— Нет. Сама подумай: что захватили с собой на вечеринку корабли береговой охраны и чего нет у иммиграционно-таможенной полиции?

— Кроме вертолета?

Джош кивнул и оглядел палубу «Кадьяка».

— Да.

Восс обернулась, пытаясь понять, на что обратил внимание напарник.

— Ах да, конечно. Большая чертова пушка.

— Не говоря уже о том, что, убрав полицию со сцены, удалось существенно уменьшить

количество людей и организаций, которые узнают о том, что происходит на острове, когда нас всех отзовут отсюда.

— Решения принимаются быстро, — заметила Восс. — Складывается впечатление, что существует готовый план.

— Возможно, но не удивляйся, если все изменится, когда они увидят, какое положение сложилось на острове. Здесь одной профилактикой не обойтись.

Джош кивнул в сторону Теркотта, Руло и О'Коннелла.

— А как понимать их? Если мы получили приказ охранять остров и ждать, то почему Теркотт решил послать людей на «Антуанетту»?

— Нам приказали не лезть на остров, но никто не упоминал «Антуанетту».

— И он пытается использовать эту лазейку, пока сюда не прибыл новый босс.

— Именно.

В другое время Джош не удивился бы. Более того, он бы ни в чем не стал винить Теркотта. Но в данной ситуации обычные стандарты не действовали. Все прежние инструкции ФБР следовало выбросить в окно и навсегда забыть о собственном расследовании. Они обнаружили новый смертельно опасный вид существ. Сирены оказались достаточно разумными, чтобы использовать «Марипосу» в качестве приманки.

Быть может, они позволили спасательному катеру сбежать по той же причине — чтобы заманить на остров новые жертвы? Скольких людей они уже убили? Какое количество матросов и пассажиров находилось на борту кораблей, навсегда севших на мель вокруг острова?

И с этой точки зрения какое значение может иметь расследование дела о контрабанде оружия?

Теркотт не видел тварей, которых Тори назвала сиренами, вблизи. В противном случае он бы и сам стал смотреть на ситуацию иначе.

— Он должен вернуть людей, — повторил Джош.

— Давай подождем, — предложила Восс.

Джош подошел к поручням и стал смотреть на воду между «Кадьяком» и «Антуанеттой». Маленький катер береговой охраны покачивался на волнах неподалеку от большого грузового корабля, дожидаясь возвращения команды ФБР. Никакого движения на палубе. Люди Теркотта либо разошлись по кубрикам, либо спустились в трюм.

— Это серьезная ошибка, — сказал он.

Из рации О'Коннелла послышался треск.

— Мы спустились, Дэн.

— Это О'Коннелл, — ответил немолодой агент. — Есть следы уцелевших людей?

— Нет. Здесь все спокойно.

— Проведите последовательный обыск всех жилых помещений, нас интересует контрабанда. Если ничего не найдете, проверьте содержимое контейнеров на палубе. Выходите на связь каждые пятнадцать минут.

— Будет сделано.

«Что ж, он хотя бы спросил о тех, кто мог спастись», — подумал Джош.

Он с тревогой смотрел на палубу «Антуанетты», но после того, как в течение нескольких минут там царила тишина, начал дышать спокойнее. Возможно, твари перед рассветом вернулись на остров, получив на «Антуанетте» то, что их интересовало, — корм.

— А если… — начала Восс, но ее прервали выстрелы.

— Проклятье! — прорычал Теркотт.

О'Коннелл начал отдавать по рации приказы, но в ответ, сквозь шум помех, доносились лишь пронзительные крики.

Поделиться с друзьями: