Синдикат ликвидаторов
Шрифт:
— На, смотри, — сунул следак папку Волкову, — только не забудь занести потом, а то знаю я вас.
Волков внимательно прочитал заключение эксперта акцентируя внимание на особые приметы покойного. Стоматологическая карта имеется. Давний перелом берцовой кости и правой лодыжки. Рак легких в последней стадии.
Волков вернул следователю папку и сделал запрос на всех потеряшек за последние полгода.
По базе выяснилось, что да, люди конечно полгода назад пропадали, но не в Кыргыте, а очень далеко отсюда. И только один из пропавших, действительно имел подобный диагноз.
Черепанов Артем Матвеевич, родился в 1959 году и жил в городе Армавире. Владелец крупной торговой компании занимающейся продажей компьютеров. Правда, примерно полгода тому назад, он выехал на лечение в частную клинику гипотермии которая находится в городе Искитим, что под Новосибирском. Это конечно уже ближе к Кыргыту, чем Армавир, но не настолько, чтобы бродить здесь без дела зимой по заснеженной лесной тропинке.
Однако для очистки совести, Волков связался с Армавиром и попросил местных оперов узнать, есть ли у Черепанова родственники которые могут ему позвонить?
Дождь прекратился ещё ночью, но зато резко похолодало и вот-вот мог пойти снег.
Через полчаса ему перезвонили из Армавира и сообщили номер телефона жены Черепанова, которая и подавала заявление на розыск пропавшего в Новосибирске мужа.
— Алло. Могу я поговорить с Верой Даниловной Черепановой? — спросил Волков, когда на том конце провода взяли трубку.
— Да это я, — ответил приятный женский голос. — А кто это?
— Оперуполномоченный капитан Волков с вами говорит, Вера Даниловна, из посёлка Кыргыт. Скажите, у вашего мужа не было когда-либо переломов берцовой кости и правой лодыжки?
— Да, он ещё в молодости на мотоцикле упал. А что случилось, вы его нашли? — закричала в трубку Вера Даниловна.
— Скажите, а какой марки часы были у вашего мужа? — спросил Волков не обращая внимание на её крик.
— Я точно не знаю какие именно часы мой муж носил когда, поехал в Новосибирск. Но часы очень дорогие. Да скажете вы мне наконец, нашли вы моего мужа или нет?
— Мы нашли труп мужчины с похожими приметами, но совсем не факт, что это именно ваш муж, — стал успокаивать женщину Волков.
— Не нужно меня успокаивать, — перебила его Вера Даниловна. Вы скажите где вы, находитесь, я к вам завтра приеду.
— Завтра вряд ли, — усмехнулся капитан, — до нас от вас, примерно семь тысяч километров.
— Это не ваша забота капитан, как я доберусь до вашего посёлка. Говорите адрес.
На следующий день у отдела остановилось такси и из него вышла элегантно одетая женщина.
— Мне нужен капитан Волков, — обратилась она к дежурившему на входе лейтенанту.
Лейтенант не поленился и лично проводил женщину до кабинета капитана.
— Здравствуйте капитан, — поздоровалась женщина, — меня зовут Вера Даниловна Черепанова, вы вчера разговаривали по телефону. Это вы нашли тело моего мужа? Его убили?
— Здравствуйте Вера Даниловна, — ответил обалдевший Волков, — признаться, не ожидал. Труп обнаружил местный житель, но может быть это не ваш муж и опознать его я думаю, будет невозможно. Тем более, мы так и не выяснили,
каким образом ваш муж, мог оказаться вместо Новосибирска, за три тысячи километров от него в глухом забытом Богом посёлке, да ещё в занесённом снегом лесу?— У найденного человека была какая-нибудь сумка или что-то вроде того? — спросила Вера Даниловна.
— По-видимому, у него был рюкзак. На куртке остались характерные следы от лямок, но самого рюкзака при нем увы, уже не было. Видимо его забрал кто-то из местных жителей.
— Дело в том, что в Марте муж снял в одном из Новосибирских банков крупную сумму наличными. В долларах.
— И сколько при нем могло быть денег? — поинтересовался Волков.
— Вот выписка из банка, — протянула она выписку.
— Сколько? — не поверил своим глазам капитан.
— Вы все верно прочитали. Пять миллионов долларов, — усмехнулась Вера Даниловна, — но дело не в деньгах. Я просто хочу знать, что мой муж делал в вашем посёлке. У него была женщина?
— Чудны дела твои господи, — произнёс Волков. — Теперь понятно, почему кому-то понадобился его рюкзак.
— Что вы сказали? — не поняла женщина.
— Я сказал, что кто-то нашёл труп раньше и забрал рюкзак, — ответил Волков. — И если это ваш муж лежал в лесу, то мне теперь понятно, почему кто-то забрал его рюкзак. А насчёт женщины, не беспокойтесь. Там куда ваш муж направлялся и не дошёл, с женщинами туго.
Глава 2
Вера Даниловна покопалась в сумке и извлекла из неё пачку стодолларовых купюр.
— Здесь, сто тысяч. Это аванс. Найдёте причину по которой мой муж здесь оказался, получите ещё столько же. Да, и деньги, те которые были в рюкзаке, можете оставить себе.
— Уберите деньги Вера Даниловна, — нахмурился Волков.
— Не дурите, капитан. Не возьмёте вы, возьмут другие. Это не взятка. Это плата за личную просьбу, которую если хотите, вы можете выполнить вне служебное время. Ну так как?
— Я согласен сделать всё, что в моих силах, — ответил Волков пряча деньги в ящик стола.
Когда Черепанова покинула кабинет и уехала на ожидающем её такси, Волков отправился к своему другу детства, начальнику оперотдела подполковнику Батурину и рассказал ему всё о разговоре с Верой Даниловной и о её личной просьбе.
— Ты же понимаешь Витя, что одному мне этот кусок не проглотить и мне нужен напарник.
— Да Колян, ну и дела. Официально дать этому делу ход мы не сможем. Его сразу же перехватит кто-нибудь из областных оперов. Дело следак по любому закроет.
— Ну и пусть закрывает, — махнул рукой Волков. — Всё Витя, приехали. Дальше мы можем работать по этому делу исключительно в частном порядке. Нам бы в отпуск свалить на месячишко. Сможешь организовать?
— Ух ты! В отпуск он захотел. Да кто ж нас сразу двоих отпустит? — возразил Батурин.
— А не надо двоих, — ответил Волков, — один из нас по любому должен на службе находиться. Запросы делать и все такое. Мало ли, что потребуется?
— И кто ж из нас двоих тут останется? — усмехнулся Батурин. — Давай спички тянуть. Если ты здесь остаёшься, то на моем месте, так проще будет.