Синдикат Морского Змея

ЖАНРЫ

Поделиться с друзьями:
Шрифт:

Annotation

Рассказ из антологии «Лучшее юмористическое фэнтези».

Эверард Джек Эпплтон

Эверард Джек Эпплтон

Синдикат Морского Змея

Если бы не Джимми Рэйнс, я бы не стал и пытаться записывать эту историю. О подобных вещах я предпочитаю забывать: не очень-то приятно

вспоминать о лошади, из-за которой ты проиграл свои денежки. Но Джимми, славный малый, попросил меня это сделать - а я обычно делаю то, о чем просит Джимми Рэйнс.

Он хочет, чтобы это напечатали, потому что люди не верят его рассказам (вообще-то, их нельзя за это винить); но ему кажется, что, увидев всю историю в печати, они поверят.

Синдикат Морского Змея был улыбкой фортуны - уж не знаю, доброй или злой. Он возник в маленьком летнем кафе неподалеку от Латонии [1], а распался на одном островке где-то к югу от Кубы. Если бы не землетрясение… но, пожалуй, я слишком тороплю события.

Начну по порядку. В тот день стояла такая жара, что еще чуть-чуть, и мы бы с Джимми расплавились, вот мы и решили на время покинуть гонки и передохнуть.

Мы заглянули в летнее кафе Джона Портера, заказали по кружке пива и сигаре и устроились в тени, откинувшись на спинки стульев. Тут отворилась вращающаяся дверь, и в кафе, ссутулившись, ввалился парень, похожий на последнего оставшегося в живых члена полярной экспедиции. Новоприбывший упал в кресло в нескольких футах от нас.

Столбик термометра маячил где-то возле отметки +38°, но на мистере Мерзляке был плащ с поднятым воротником и толстый шарф. Джимми некоторое время пристально разглядывал его, затем подмигнул мне.

–  Смотри не отморозь уши, Уильям, - сказал он, когда старый Джон вышел, чтобы принять заказ у незнакомца.

У парня с собой был большой круглый сверток, и, когда Джон перегнулся через стол, повернувшись к нему здоровым ухом, чтобы лучше расслышать заказ, незнакомец крепче схватился за свой мешок, как будто он был полон алмазов.

 Мне лимонаду, - потребовал он.
– Кислого, и побольше.

Я пытался вспомнить, где раньше видел этого тина, когда тот поднял взгляд и посмотрел мне прямо в лицо. В то же мгновение в нем произошла разительная перемена. Прыжком преодолев разделявшее нас расстояние, он схватил меня за руку и затряс ее вверх-вниз, словно паровой двигатель, восклицая:

–  Билли Мартин, Билли Мартин! Откуда ты появился?

–  Я не появился, - ответил я.
– Я пришел первым. Откуда ты появился, Альфонс Дулан? Вот в чем вопрос!

–  Из чертовски жаркого места, - сообщил он.
– Пока еще не привык к человеческой погоде, и мне здесь немного холодновато.

–  Мы так и подумали, что с тобой что-то неладно, - сказал я, указывая на Джимми.
– Мистер Дулан, это мой младший партнер, мистер Рэйнс. Джимми, мистер Дулан только что вернулся из отпуска в Центральной Африке.

Дулан покачал головой.

–  Нет, Билли, - возразил он.
– Я оттуда уехал пять лет назад. Это время я провел в местечке погорячее Африки. Застрял на островке в Карибском море, у самого экватора. И я там чуть не отдал концы от жары!

–  В таком случае не снять ли тебе плащ?
– предложил я.
– Последнее, что я о тебе слышал, - это то, что ты сидел в какой-то дыре в Великой Американской пустыне

и ежедневно сообщал о температуре и показаниях барометра умным дядям в Вашингтон.

Альфонс подтащил к нам свой стул и узел.

–  Верно, - сказал он.
– Но меня оттуда перевели. Однажды я решил пошутить и послал кучу сообщений о снежной буре, сказал, что у меня инструменты покрылись льдом. Поскольку был август, они подумали, что мне следует отдохнуть пару месяцев, а затем отправили на этот самый остров. Там я и болтался четыре года, жарясь на солнце. Четыре года жары, жажды, и не с кем словечком перекинуться! Не на что смотреть, кроме кустов и песка, - великий Боже, сколько там песка! Удивительно, как остров не пошел ко дну под его тяжестью!

–  По-прежнему работаешь на правительство, Альфонс?
– осведомился я.

–  Естественно, - ответил он.
– Каждый день снимаю показания и отправляю их в Гавану, когда они вспоминают обо мне и подбрасывают контейнер со жратвой. Я уже с ума схожу, Билли, - но ничего, осталось недолго, потому что…

Он смолк с очень хитрым видом.

–  Потому что теперь у меня есть он!

–  Он?
– переспросил я.
– Кто это - он?

–  Билли. Я назвал его в твою честь, Билли Мартин, и теперь тебе есть чем гордиться.

–  Ребенок?
– зевнул я. После подобного начала я ожидал чего-то более захватывающего.

–  Ребенок?
– презрительно фыркнул он.
– Вот еще! Морской змей!

Джимми пнул меня ногой под столом, и я выпрямился. Альфонс тронулся умом гораздо сильнее, чем я сначала подумал.

–  О, я горжусь, - сказал я.
– Правда, Альфонс. Где ты его держишь?

–  На острове, - начал он, потягивая через соломинку лимонад и внимательно рассматривая меня.
– В озере, образовавшемся после землетрясения. Он появился вместе с водой, и я его приручил. Он ест из моих рук, и, должен вам сказать, он хороший змей, но я не могу себе позволить содержать его. На то, чтобы поддерживать его хорошее настроение, уходят все мои припасы - и прежде всего сардины, его любимые.

–  Да уж, - согласился я, - наверное, это большая роскошь - иметь ручного морского змея, Альфонс, чтобы он ходил за тобой по дому и ел из твоих рук. Но вот спать с ним вместе…

–  Билли, Билли, перестань, - оборвал меня Альфонс самым разумным тоном.
– Мы с тобой достаточно долго работали вместе, чтобы ты мог заподозрить меня во лжи. Я говорю чистую правду, и вот вам доказательство.

Развернув пакет, он вытащил нечто напоминающее гигантскую суповую тарелку и положил ее перед нами. Я заметил, что от нее ужасно несло рыбой. Она была сделана из чего-то вроде рога толщиной полдюйма и походила на чешую мифической рыбины.

–  Ну что ж, - сказал я.
– Не глупи, Альфонс. Продолжай свою сказочку. Я тебя послушаю, если мистер Рэйнс не против.

–  Это вам не сказочка, - разозлился Альфонс.
– Это чешуя моего морского змея - две недели назад он рассердился на что-то и швырнул ее в меня.

Он извлек из кармана письмо.

–  Вот это самое письмо, - объяснил он, развернув его и швырнув на стол, - от секретаря Общества естественной истории, которое находится там, через реку. Прочтите сами, что он пишет: «Предмет, находящийся в собственности мистера Дулана, скорее всего, представляет собой чешую океанской рептилии, известной как морской змей».

Комментарии: