Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Синдикаты на краю империи
Шрифт:

— Назови себя! — рявкнули сверху.

Гвалт стих.

Словно переключателем щёлкнули.

Я понял, что говорит не сам Вонг, а кто-то из его помощников. Участников спектакля я идентифицировал безошибочно. Трое азиатов на платформе между полом и потолком. Чуть выше кабины вилочного погрузчика. Хлипкий на вид старикашка в полосатом костюме-тройке и широкополой шляпе. Быки с обнажёнными мечами — добротными катанами, тускло поблёскивающими в свете потолочных ламп. Несложно догадаться, что криминальный авторитет — это старикашка. Он выглядит наиболее представительно в этом паноптикуме.

Сергей Иванов! — честно признался я.

Старик нахмурился.

Несколько секунд мы сверлили друг друга взглядами.

— Почему ты убиваешь моих людей, парень? — спросил Вонг.

— Они напали первыми, — пожимаю плечами. — Я просто хотел поговорить с вами, мистер Вонг.

— И тебя не пропустили?

— Нет. Назвали обезьяной и отказались передать вам просьбу об аудиенции.

Старик вздохнул.

Поинтересовался:

— Кто может подтвердить твои слова?

— Чжэнь. Он сейчас лежит за воротами.

Господин Вонг сделал неуловимый знак, и по его беззвучному приказу несколько бойцов сорвались с места. Тяжёлые откатные ворота сдвинулись в сторону, впуская холод и несмолкаемый шум дождя. Промокшего Чжэня втащили внутрь, привели в чувство и поставили в нескольких метрах от меня.

— Я хочу знать, правду ли говорит этот визитёр, — Вонг строго посмотрел на подчинённого.

— А что он говорит? — осторожно поинтересовался Чжэнь.

— Ху не пропустил парня и отнёсся к нему с пренебрежением.

— Есть немного, — буркнул сопровождающий. — Но, господин, этот человек избил моих помощников и угрожал ножом! А потом расправился с Ху и его людьми!

— Даже так, — босс взглянул на меня с возросшим интересом. — Не ты ли обидел Рубена, который находится под моей защитой в этом районе?

— Я, — даже не собираюсь скрывать очевидных вещей. — И, если мне будет дозволено, я объясню причину своего поступка.

Вонг покровительственно улыбнулся.

— Что ж, я дам тебе шанс. Отдай нож моим помощникам. Тебе вернут оружие, когда выйдешь отсюда… Если выйдешь.

Оговорочки по Фрейду.

Ко мне приблизились подручные большого босса, и я покорно отдал одному из них тычковый нож. Второй детина обыскал меня на предмет скрытых клинков — быстро и профессионально. Убедившись, что я чист, китайцы расступились. В кругу боевиков образовался живой коридор, ведущий к подножию лестницы. Решетчатые ступени вели к господину Вонгу.

Проходить через строй головорезов неприятно.

Обычному человеку.

Я же за свои нескончаемые перерождения насмотрелся всякого. Неистовые толпы римлян на гладиаторских аренах, длинные тюремные коридоры с перекошенными от ярости мордами, показательные схватки в рю, беспощадные уличные мясорубки…

И всегда одно и то же.

Недоноски, одержимые жаждой расправы.

Меня, разумеется, не трогали. Боялись нарушить приказ пожилого авторитета. Всё это напоминает свору, удерживаемую хозяином на привязи до определённого момента…

В любую секунду я готовился включить проницаемость.

Дождавшись, пока я не поднимусь на площадку, господин Вонг молча указал на дверной проём, забранный целлофановыми полосками.

Один из помощников гангстера вдвинулся туда. Я последовал за этим человеком. В мою спину упёрся холодный немигающий взгляд предводителя мафии. Полоски шелестели, вентиляторы гоняли воздух по шахтам.

Змея свернулась кольцами.

И приготовилась к прыжку.

Глава 34

Коридор был длинным.

Сквозь распахнутые настежь двери я видел помещения, в которых работали трудолюбивые китайцы. Распаковывали, упаковывали, фасовали, взвешивали. Муку, наверное. Или сахар.

Поворот.

Два лестничных пролёта.

Очередной коридор, только с окнами по левую руку. Громадными окнами от пола до потолка, разбитыми на секции. В таких помещениях чувствуешь себя ничтожным червяком. Или насекомым, заползшим в осиную фабрику…

Ливень, казалось, вознамерился утопить планету.

Грохот воды перекрывал поступь людей и заглушал любые звуки.

Наша процессия добралась до конца галереи. Дальше меня ожидал очередной подъём и коридор со скошенными окнами. Тут располагалась всего одна дверь, у которой мы и остановились. Один из помощников распахнул полотно настежь и посторонился, пропуская господина Вонга вперёд. Босс переступил порог своего кабинета, и лишь после этого помощники запустили меня. Громилы давно убрали мечи в ножны, но держали оружие в руках. Никто и не думал мне доверять.

— Присаживайся, — сказал Вонг, огибая необъятный письменный стол, явно из дорогих пород дерева. — В ногах правды нет.

Запомнив позиции головорезов, я уселся в кресло, на которое указал авторитет.

За спиной господина Вонга располагалось уже знакомое окно, сложенное из множества фрагментов. Не думаю, что оно панорамное. Кабинет явно располагался в бывшем цеху, что усилило мои подозрения по поводу фабрики. Предприятие могло быть заброшенным, а трубы попросту демонтировали за ненадобностью.

Вонг неплохо устроился.

В этом кабинете можно соревнования по мини-футболу устраивать.

— Сергей Иванов, — задумчиво произнёс старик, положив ладони на стол. Я впервые видел абсолютно пустую столешницу. Без раскиданных документов, пресс-папье, пишущих машинок и печатей. Вообще без ничего. — Ты как снег на голову. Есть у вас, русских, такая поговорка.

— У меня тут друзья.

Мы продолжали разговаривать на кантонском.

— Откуда ты знаешь наш язык? — поинтересовался Вонг. — Разговариваешь бегло, акцента нет.

— У меня были друзья из Поднебесной, — честно признался я. — И хорошие учителя в школе.

— И какая школа, позволь спросить, учит так быстро расправляться с моими людьми?

— Гимназия Эфы.

На лицо старика надвинулась тень.

Услышанное ему не понравилось.

— Ты одарённый.

— Да.

— И что за Дар?

— Предпочитаю о нём не распространяться.

— Разумно. Давай начнём с самого начала. Рубен пожаловался на постояльцев, которые отказываются платить за жильё. После этого явился ты, избил его и ушёл безнаказанным. Я, конечно, не мог оставить без ответа подобную наглость.

Поделиться с друзьями: