Синий георгин
Шрифт:
—Идемте. Я отослала мальчиков вниз к Дэвиду. Состязание по видеоиграм.
—Ой!.. Ну, ладно. До ванны и сна у них есть еще полчаса. — Стелла вошла в гостиную. — Черная икра?!
—Роз говорит, что мне нельзя. — Хейли наклонилась, обнюхала серебряный поднос с серебряной вазочкой, действительно наполненной черной икрой. — Вредно для ребенка. Но я даже не знаю, понравилось ли бы мне...
—Роз пошутила. Фантастика! Лучшее шампанское в мире и черная икра... Вы отличный босс, мисс Харпер.
—Сегодня был великий день. Я обычно встречаю начало сезона не в лучшем настроении, ведь все мои детки разлетаются, — Роз откупорила
Роз подала наполненные бокалы Стелле и Хейли.
—Пусть у меня еще нет на руках всех данных, но я точно знаю: сегодня был самый прибыльный день в истории питомника.
—На десять процентов больше, чем в прошлом году, — Стелла подняла свой бокал. — У меня на руках случайно оказались все данные.
—Кто бы сомневался! — Роз рассмеялась, свободной рукой обняла ошеломленную Стеллу за плечи и чмокнула в щеку. — Конечно, оказались. Вы потрясающе поработали. Вы обе. Все отлично поработали. И, Стелла, ради справедливости следует сказать, что, наняв вас, я оказала огромную услугу и себе, и своему любимому детищу.
—Спасибо! — Стела сделала глоток шампанского, чтобы промочить пересохшее горло. — Не буду спорить. — Еще один глоток, и она потянулась за икрой. — Однако как ни хотелось бы приписать себе все заслуги, к сожалению, не могу. Растения изумительные. Вы с Харпером потрясающие садоводы. Я припишу себе пять процентов из тех десяти.
—Было весело, — подала голос Хейли. — Сумасшедший дом, но веселый. Куча народа, шум и гам, битком набитые тележки, выплывающие на парковку. И все покупатели кажутся такими счастливыми. Наверное, потому, что теперь растения принадлежат им.
—И потому, что прекрасно налажены отношения с клиентами. — Стелла звонко чокнулась с Хейли. — Ты отлично справилась.
—Мы хорошая команда. — Роз села и пошевелила пальцами босых ног. — Утром мы все проинспектируем, посмотрим, что нам с Харпером следует добавить, а сегодня время блаженства.
—У меня никогда не было лучшей работы. Я очень хотела это сказать, — Хейли взглянула на Роз. — И не потому, что пью шикарное шампанское и сейчас попробую черную икру.
Роз похлопала Хейли по руке.
—У меня есть новости. Дэвиду я уже рассказала. Помните, я звонила насчет свидетельства о смерти Элис Харпер Дойл? По официальным документам, она умерла в Натчезе, в доме, где жила с мужем и двумя детьми.
—Мимо, — Стелла хмуро уставилась в свое шампанское. — Зря мы надеялись. Это было бы слишком просто.
—Ничего страшного. Изучим данные о слугах, выпишем имена женщин, которые работали в доме в интересующий нас период.
—Большой труд, — заметила Стелла.
—Но и мы не лентяйки, справимся, — успокоила ее Хейли. — И помните, Дэвид говорил, что видел, как она шла к старым конюшням? Она могла поругаться с любовником, и он ее убил. Может, несчастный случай, а может, и нет. Считается, что насильственная смерть — одна из причин, по которой души застревают между мирами.
—Убийство... — задумчиво произнесла Роз. — Возможно.
—Роз, вы говорите точно как моя мачеха. Я ей рассказала. Джолин и папа хотят и могут помочь с расследованием, если нам понадобится помощь.
Надеюсь, я не нарушила никаких границ.—Нет. Я не возражаю. Просто размышляю, покажется ли призрак одной из нас теперь, когда мы ввязались в это дело. Попытается ли указать нам верное направление.
—Мне снился сон, — Стелла чувствовала себя глупо, даже вспоминая об этом, и подлила себе шампанского. — Как будто продолжение того сна, который я видела несколько недель назад. Оба сна были не очень отчетливыми, или я не запомнила подробности. Но я знаю, что он... сон... сны были связаны с садом, который я посадила, и с синим георгином.
—Разве бывают синие георгины? — удивилась Хейли.
—Бывают. Не от природы, но при скрещивании можно получить оттенки синего, — объяснила Роз.
—Этот не был похож ни на один из тех, что мне доводилось видеть. Он был... яркий, дерзкий — такой цвет называют электрик — и огромный. И она была в том сне. Я не видела ее, но чувствовала.
—Ой! — Хейли подалась вперед. — Может, она подсказывала свое имя? Делия [31] ?
—Интересная мысль, — согласилась Роз. — Если уж мы изучаем привидение, не будет большой натяжкой считать, что сон как-то с ним связан.
31
По-английски георгин — dahlia — произносится «дейлия».
—Может, и Делия, — все еще хмурясь, Стелла цедила шампанское. Я ее слышала, но не видела. Более того, я ее чувствовала, что-то мрачное, пугающее. Она хотела, чтобы я избавилась от цветка. Настаивала, требовала, злилась и... я не знаю, как это объяснить, но она была там. Как она могла попасть в мой сон?
—Не знаю, — ответила Роз. — Но мне это не нравится.
—Мне тоже. Сон — это слишком... личное. Очень неприятно было слышать ее шепот прямо в голове, — Стелла передернулась. — А когда проснулась, я знала, что она в комнате, как до этого знала, что она была там, во сне.
—Страшно, — вздохнула Хейли. — Сновидения действительно должны быть личными до тех пор, пока сама не захочешь ими поделиться. Вы думаете, цветок имел к ней какое-то отношение? Я не понимаю, почему она желает, чтобы вы от него избавились.
—Хотела бы я знать! Может быть, для нее это символ. Символ здешних садов или питомника. Не знаю. Но георгины — мои любимые цветы, а она требовала, чтобы я его уничтожила.
—И об этом придется подумать, — Роз сделала большой глоток шампанского. — Давайте сменим тему, пока не перепугали друг друга до смерти, а на неделе постараемся выкроить время и поохотимся за именами.
—Ой, я кое-что наметила на среду после работы. Если вы согласитесь присмотреть за мальчиками пару часов...
—Нас тут много. Думаю, мы договоримся, — Роз улыбнулась.
—Еще одно свидание с мистером Великолепным?
—Полагаю, речь о Логане. — Роз отправила в рот крекер с икрой.
—Таким он кажется Хейли. Я собиралась посмотреть его дом с участком. Мне интересно, как он его оформил. — Стелла снова глотнула шампанского. — Это чистая правда, но главная причина в том, что я собираюсь заняться с ним сексом. Может быть. Если не передумаю. Или если не передумает он. Вот. — Она отставила пустой бокал. — Теперь правда полная и честная.