Синьор Тодеро-брюзга
Шрифт:
Занетта. Не знаю, что и сказать. Могу только просить бога даровать мне тоже это счастье.
Фортуната. Теперь я вижу, кузен, что вы влюбились.
Менегетто. Вам кажется, что я влюблен? Раз вы так думаете, значит, так оно и есть. По правде сказать, сам я этого не знаю, ибо ни разу еще не был влюблен. Когда я решил жениться, я мечтал полюбить; эта синьора мне очень нравится, и, если бы она была моей, я любил бы ее. Вижу, что и она ко мне неравнодушна. Она с такой лаской смотрит на меня, так огорчена из-за меня! Неужели же я
Фортуната. Что вы на это скажете, синьора Марколина?
Марколина. Скажу, что, если бы мне пришлось остаться в одной рубашке, я все же добилась бы, чтобы он стал мужем моей дочери.
Фортуната. Пусть небо благословит вас! Таких молодых людей не часто встретишь. Знаете ли, что я вам скажу: хоть он мне и кузен, но ведь я вдова, и, черт возьми, я тоже не хочу упустить случая. (Уходит.)
Занетта (Марколине). Вы слышите, синьора?
Марколина. Ступай, ступай, дочь моя, и положись на бога!
Занетта. Ах, мне так не везет! Боюсь, что ничего не выйдет. (Уходит.)
Марколина. Если небу будет угодно, он будет твоим. А небо должно этого захотеть, потому что небо всегда справедливо. И разве несправедливо, чтобы хорошей девушке достался хороший муж?
(Уходит.)
Действие второе
Явление первое
Комната Тодеро.
Тодеро, потом Грегорио.
Тодеро. Какова дерзость! Помолвить дочку, не сказав мне ни слова! Не спросив у меня разрешения! Да кто я такой? Повар? Кухонный мальчишка? Привратник? А вот я ей покажу, кто я такой! Увидит она, кому в доме все подчиняются. (Зовет.) Эй, кто там?
Грегорио (входит). Что прикажете?
Тодеро. Позовите ко мне Николетто.
Грегорио. Слушаю.
Тодеро. А кто на кухне?
Грегорио. Хозяин.
Тодеро. Это какой такой хозяин?
Грегорио. Простите, я хотел сказать — хозяйский сын.
Тодеро. Что делает Пеллегрин на кухне?
Грегорио. Сидит у огня, греется, раздувает поленья.
Тодеро. Да он ни на что другое и не способен, как раздувать печку. Ну, живей, позовите мне Николетто.
Грегорио. Сейчас позову. (Уходит.)
Тодеро. Вот несчастье иметь такого никудышного сына! Впрочем, не беда, не беда. Пожалуй, так даже и лучше. Пусть лучше ничего
не знает, чем знает чересчур много. Так по крайней мере я всем распоряжаюсь, я всему хозяин, а он с женой вполне от меня зависят. И внучку я сам выдам замуж. Чего же тот не идет? А, вот он, вот! Я хочу, чтобы он женился раньше, чем эта шельма пронюхает, за кого я собираюсь выдать внучку.Явление второе
Те же и Николетто.
Николетто (в сторону). До того я боюсь всегда разговоров с этим стариком, что у меня все нутро переворачивается!
Тодеро. Подойди-ка ближе. Что ты там столбом стоишь?
Николетто. Я здесь. Что прикажете?
Тодеро. Кончил ты письма переписывать?
Николетто. Скоро кончу.
Тодеро. Скоро, скоро! Конца не видно!
Николетто (дрожа). Я стараюсь изо всех сил.
Тодеро (в сторону). Видно, что он меня боится.
Николетто (в сторону). С радостью бы удрал! (Отходит в сторону.)
Тодеро. Поди сюда.
Николетто (подходит). К услугам вашим.
Тодеро. Чем ты думаешь заниматься?
Николетто. Как вам сказать… Право, не знаю.
Тодеро. Тебе нравится работать в конторе?
Николетто. Да, синьор.
Тодеро. Ты бы остался у меня?
Николетто. Да, синьор.
Тодеро. Писать? Работать? Учиться?
Николетто. Да, синьор.
Тодеро (передразнивая). Да, синьор, да синьор! Ничего другого сказать не умеешь.
Николетто боязливо пятится. (Мягко.) Ну, поди же сюда!
Николетто со страхом подходит. А как насчет женитьбы?
Николетто конфузится. Отвечай же! Хочешь жениться?!
Николетто (смущенно). Что это вы говорите! Жениться? Мне?
Тодеро. Да, сударь! Если хотите жениться, я вас женю.
Николетто заливается смехом. Хочешь или нет?
Николетто. Если вы это серьезно…
Тодеро. Да, синьор, серьезно. Хотите, так женю!
Николетто. Зачем же это мне жениться?
Тодеро. Зачем, зачем! Если я говорю, что надо жениться, так нечего рассуждать.
Николетто. А отец знает?
Тодеро. И знает, и не знает. Уж раз я говорю, значит, так и будет. Хозяин ведь я! А кто ест мой хлеб, должен делать все, что я хочу.
Николетто. Вот хорошо-то! И вы, значит, хотите меня женить?
Тодеро. Да, синьор.
Николетто. Когда?