Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Система Альфонса в Мире Боевых Искусств
Шрифт:

Когда они пришли на место, на пороге хижины Лу Инь горели лампы, освещая полную фигуру старухи Лу.

Последняя немедленно отчитала Лу Инь за то, что она пришла так поздно, а затем, когда девушка стала извиняться, стукнула её по голове и вежливо кланяясь предложила Сима Фэю зайти в помещение. Меж делом он отметил, что, несмотря на кажущуюся строгость в отношении своей приёмной внучки, старуха находилась в отличном расположении духа. Об этом говорил и румянец, и великое множество тарелок с едой, от которых ломился и потрескивал даже плотный деревянный стол.

Тут Сима Фэй понял, что и вправду проголодался, а потому

с удовольствием, — придерживаясь, однако, этикета, положенного представителю высшего сословия, — взялся за белоснежное пюре, посыпанное лепестками неизвестного ему растения, которые придавали блюду удивительный мясисто-маслянистый привкус.

Лу Инь сперва неуверенно смотрела на свою тарелку; затем получила черпаком по голове и перестала, всё равно при этом стараясь быть умеренной. В один момент она попыталась повторять за Сима Феем и выпрямила осанку, но уже вскоре, как это часто с ней бывает, её внимание перехватили отстранённые мысли.

В этот раз она была одной единственной.

Лу Инь вдруг подумала о том, что это, верно, был последний раз, когда она видит Сима Фея; ведь последний занял второе место на экзамене. А значит сразу станет Избранным учеником Секты Жемчужного Истока и поселится на вершине горы. Сама же она попадёт в общежитие Внешнего круга и при этом потеряет дарованное прислуге право подниматься на любой из уровней Секты. Она не сможет больше навещать Сима Фэя. В свою очередь ему больше не зачем было её видеть.

Он выполнил своё обещание и помог ей стать ученицей Секты. Совершил благой поступок и позволил бедной служанке немного приблизиться к исполнению своей мечты. И всё. На этом их история закончилась. Щедрые люди наподобие господина Сима иной раз подкидывают беднякам монету; иной раз даже могут подобрать обездоленного, накормить, помыть (Лу Инь покраснела) и купить новую одежду — но едва ли они позволят ему постоянно жить у себя дома.

А значит сейчас был их последний вечер вместе. Завтра на рассвете Сима Фэй устремиться в небесную высь, в то время как самой Лу Инь только и останется, что слушать о его свершениях, и лишь изредка, на церемониях и турнирах, смотреть на него со стороны, снизу, как на звезду, которая стремительно поднимается в небесную высь…

Мысли об этом тяжким камнем повисли у неё на сердце и затмили радостное волнение, которое она испытывала с момента, когда стала ученицей Секты Жемчужного Истока. Через силу доела она половину своей тарелки и уже хотел помочь прибраться, когда бабушка Лу неожиданно приказала ей проводить господина Сима.

Лу Инь не хотелось этим заниматься; почему-то ей это казалось болезненным. Но выбора не было, и она поплелась на улицу.

К этому времени уже совсем стемнело и лишь редкие фонари освещали тропинку; тем не менее, если посмотреть в обратную сторону, через прорези в древесных кронах становились заметны мириады сияющих окошек. Они карабкались наверх по тёмному горному склону и рассеивалась в звёздной вышине.

— Красиво, не правда ли? — глядя в небо сказал Сима Фэй.

Лу Инь слабо кивнула.

Он посмотрел на неё краем глаза, а затем продекламировал:

— Среди тысячи звёзд,

Мне нужна лишь одна,

И пускай небосвод,

Горит без конца,

Мне ночь без неё

Не будет мила… Как тебе?

— Ах? — встрепенулась Лу Инь, до которой лишь несколько секунд спустя дошёл смысл стихотворения,

заливая её щёчки нежной краской.

— Стих. Понравился?

— Эм, я в этом не понимаю, но, по-моему, очень красиво…

— Вот как? Спасибо. По правде сказать, Лу Инь, твоё мнение единственное, которое меня интересует.

— Почему? — удивлённо спросила девушка.

Сима Фэй улыбнулся.

Его улыбка казалась особенно ясной и таинственной в сиянии звёздного неба; некоторое время Лу Инь смотрела на неё, как зачарованная, как в детстве смотрела на чудесные картины, которые продавались в Деревне для Гостей; затем её взгляд, словно под весом всего недостижимого и прекрасного, опустился на собственные босые ноги.

— Лу Инь, — вдруг сказал Сима Фэй.

Она вздрогнула и приподняла голову.

— Тебя что-то беспокоит?

— Нет, я…

Лу Инь прикусила губы.

— Если так, скажи. Я буду рад помочь.

Лу Инь помялась, затем резко остановилась, поклонилась и продекламировала:

— Спасибо вам, господин Сима. Я благодарна вам и надеюсь… надеюсь, что вы добьётесь всего, чего хотите и станете великим воином.

— Вот как?

— И я надеюсь… что когда-нибудь снова вас увижу, — прибавила она более тихим голосом.

Глава 33

Контраст

Повисла тишина.

Девушка не смела смотреть в глаза Сима Фэю.

Больше всего она боялась увидеть в них раздражение; боялась, что последний посчитает её прилипчивым, глупым ребёнком, который не понимает, когда следует перестать докучать своему благодетелю, и всё же…

Молчание было недолгим, но мучительным.

Наконец Сима Фэй ответил размеренным голосом:

— Разумеется… Сам я планировал навещать тебя по меньшей мере через день.

— … Ах?

— Ты тоже можешь приходить. Избранным ученикам разрешается написать приглашение, с которым ученик Внешнего круга может в любое время подниматься на более высокие уровни Секты.

Лу Инь растерянно сморгнула.

— Впрочем, — печально вздохнул Сима Фэй, — если ты считаешь мою компанию обременительной…

— Нет! Нет, я хочу встречаться, т-то есть я…

— Вот как? Тогда не вижу никаких проблем.

Зашелестела мантия.

Сима Фэй шагнул вперёд.

Теперь между ним и Лу Инь оставалось меньше метра.

Девушка захотела отпрянуть, но сдержала себя, и в этот же момент её захватили бездонные карие глаза.

— Друзья могут ходить в гости когда пожелают, не так ли?

— Друзья?..

— Я бы хотел стать твоим другом, Лу Инь. Если ты не против, разумеется.

Лу Инь пришла в себя и помотала головой. Она хотела ответить… и не смогла. У неё захватило дыхание: друзья… господин Сима назвал её своим другом. Но ведь… но ведь это было невозможно. Она была простой служанкой. Он — одарённым воином. И даже если забыть об этом — что невозможно, — она была необразованной, неловкой, глупой… Сима Фэй был учёным человеком. Он знал стихи, этикет; он прекрасно говорил, и не только потому, что у него был приятный бархатный голос, при звуке которого по спине Лу Инь иной раз пробегали мурашки, но ещё потому что был велеречивым, в то время как её собственную обрывистую речь испещряли паразиты. Она ничего не знала, не понимала, она была обыкновенной дурой, «дурашкой Лу», и тем не менее господин Сима назвал её своим… другом.

Поделиться с друзьями: