Система [Спаси-Себя-Сам] для Главного Злодея
Шрифт:
Поскольку идти назад было бы столь же бесполезно, оставалось поискать иного пути. Оглянувшись по сторонам, Шэнь Цинцю поспешил к винной лавке.
Тусклый красный свет висящих высоко над дверью фонарей манил путников тёмной ночью. Деревянные двери были плотно закрыты, но Шэнь Цинцю распахнул их и вошёл. Стоило ему переступить порог лавки, как двери сами собой захлопнулись за ним.
Внутри его встретила непроглядная тьма с гуляющими по помещению сквозняками — казалось, он очутился не в лавке, а в какой-то пещере.
Подобная метаморфоза ничуть не удивила Шэнь Цинцю: в конце
Стоило Шэнь Цинцю подумать об этом, как его ушей достигли странные звуки.
Более всего они походили на тяжкие хрипы человека, раненного в грудь.
Кроме того, похоже, он был там не один!
Шэнь Цинцю щёлкнул пальцами, и с них сорвалось пламя, устремившись к источнику звука.
Едва огонь осветил происходящее, зрачки мужчины резко сузились от шока.
Стоявший перед ним Лю Цингэ приставил к груди меч Чэнлуань, готовясь вонзить его в себя.
Примечания:
[1] Ли ? (li) — около 0,576 км.
[2] Молодой господин ?? (gongzi) — гунцзы — в пер. с кит. буквально «сын дворянина/чиновника» или «сын общества».
[3] Город Хуаюэ ??? (hua yue cheng) — название города в пер. с кит. означает: Хуа — «цветок», Юэ — «месяц».
[4] Надменная поза — в оригинале чэнъюй ???? (angshou tingxiong) — в пер. с кит. «высоко держать голову», обр. в знач. «держаться самоуверенно, горделиво».
[5] Гордый — в оригинале чэнъюй ???? (zhigaoqiyang) — в пер. с кит. «стопы высоки и манеры возвышенны», обр. в знач. «важничать, задирать нос».
[6] Наставник — здесь в оригинале употребляется слово шифу ?? (shifu) в пер. с кит. означает «наставник, мастер», в то время как Ло Бинхэ обычно зовёт Шэнь Цинцю «учитель» ?? (shizun)— шицзунь.
Глава 41. Бегство от смерти в Хуаюэ. Часть 2
Кровь из бесчисленных ран сплошь пропитала одежду Лю Цингэ, ручейком стекая изо рта. Похоже, он уже потерял счет нанесённым самому себе ударам. Искажённое лицо заклинателя красноречиво свидетельствовало о том, что рассудок покинул его, пав под натиском искажения ци.
В красноватых отблесках огня эта сцена представала запредельно жуткой. На мгновение Шэнь Цинцю позабыл, что пребывает в Царстве снов, и бросился к Лю Цингэ, чтобы отобрать у него Чэнлуань.
Но меч уже пронзил сердце его шиди. Шэнь Цинцю осторожно извлек лезвие, высвободив новый поток крови. Невзирая на весь ужас происходящего, ему удалось взять себя в руки. Отступив на пару шагов назад, он на кого-то налетел и резко развернулся.
Перед ним с опущенной головой стоял Юэ Цинъюань.
Хоть его лицо было обращено к Шэнь Цинцю, в глазах главы школы не было ни малейшего проблеска света. Всё его тело было сплошь утыкано чёрными стрелами.
Он был пронзён десятью тысячами стрел.
Тут-то Шэнь Цинцю понял, что предстало его глазам: изначальные смерти его братьев по школе!
Те, что оригинальный Шэнь Цинцю подстроил собственными руками!
Заклинатель почувствовал, что более не в силах
смотреть на это. Уж лучше безликая толпа, чем подобные зрелища!Он решительно двинулся в том направлении, откуда пришёл. Как ни странно, раздвижная дверь обнаружилась на том же месте. Миновав её, Шэнь Цинцю бросился прочь, словно человек, которому только что даровали помилование, в неизменности которого он был не уверен. В голове творился сущий кавардак. Идя по улице, он умудрился несколько раз споткнуться на ровном месте — должно быть, он представлял собой на редкость жалкое зрелище.
Душевного спокойствия не добавляло и то, что «горожане» продолжали на него глазеть. Казалось, все окрестности окутала мёртвая тишина.
Шэнь Цинцю сам не знал, сколько времени нёсся вперед, не разбирая дороги, прежде чем на всех парах врезался в прохожего.
Этот мужчина машинально заключил его в крепкие объятия.
Он был слегка повыше, чем Шэнь Цинцю, весьма худощав и с головы до ног укутан в чёрное, за исключением открытого участка шеи. Его лицо скрывала маска гневного призрака.
Шэнь Цинцю не успел вымолвить ни слова, прежде чем из-под маски донеслось насмешливое:
— Учитель, вам следует быть осторожнее.
Право, мужчине не требовалось заглядывать под маску, чтобы понять, кто перед ним.
Шэнь Цинцю принялся вырываться. К его удивлению, человек в маске не сопротивлялся, легко разомкнув объятия. Лишь отступив на приличное расстояние, Шэнь Цинцю смог поднять глаза на этого человека, не теряя самообладания.
— Ты создал этот город? — спросил он.
Ло Бинхэ неторопливо снял маску. Судя по выражению его лица, он отчасти сожалел, что игра в кошки-мышки завершилась так быстро.
— Да. И что о нём думает учитель?
— Ты воистину заслуживаешь звание лучшего ученика Мэнмо, — медленно кивнул Шэнь Цинцю.
Столь проработанная иллюзия и в самом деле внушала невольное уважение: в сравнении с той ловушкой, в которую они оба попались несколько лет назад, эта ничуть не проигрывала.
И так же, как и та, была способна разбередить худшие страхи.
Изначально Ло Бинхэ казался весьма благодушным, однако после этих слов улыбка исчезла с его лица.
— Я никогда не был учеником Мэнмо.
Это утверждение показалось Шэнь Цинцю по меньшей мере странным:
— Скажешь, что не приносил ему ученических обетов?
Задохнувшись от возмущения, Ло Бинхэ выплюнул:
— Нет!
Что ж, нет так нет — в конце концов, Шэнь Цинцю и сам не горел желанием развивать эту тему.
— Учитель, если вы согласитесь вернуться по доброй воле, вы сможете обговорить любые условия, — вновь подал голос Ло Бинхэ.
— Надо думать, мы ведём речь о том, что называют «явкой с повинной».
— Но вы же понимаете, что, покуда моя кровь пребывает в вашем теле, любые попытки бегства бессмысленны, — парировал Ло Бинхэ.
— Так вот в чём дело? — невесело усмехнулся Шэнь Цинцю. — Что ж, в таком случае, почему бы тебе просто не схватить меня?
В глазах застывшего Ло Бинхэ полыхнул огонь.
При виде выражения его лица сердце Шэнь Цинцю упало.
— Что-то не так с твоим мечом? — догадался он.