Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

В отличие от моряков «Воина», Граймс мог пустить в ход масло. Из штормовых портиков потекли тонкие струйки, и пленка понемногу растекалась по воде, в подветренную сторону. К счастью, масла на «Соне Виннек» было более, чем достаточно: рыбьего жира, предназначенного для пропитки тросов, и густого растительного масла для травления досок и полировки металлических деталей. Результат был великолепный. Теперь между кораблями протянулась широкая блестящая дорожка. Море в бессильной ярости билось под тонким покровом, безуспешно пытаясь прорвать его. Качка не прекратилась, но связанные волны больше не бились о борт.

На корме за ракетницей ждал Андерсен со своими людьми. Тяжелый страховочный трос уже размотали и держали

наготове. Его конец обмотали не только вокруг обоих битенгов — на корабле с автоматическими лебедками их редко использовали для швартовки, но надо учитывать возможность буксировки — но и еще вокруг полуютовой надстройки. Сизальный* 5 трос вручную намотали на линемет.

Граймс на мостике управлял кораблем. Судно медленно ползло параллельно «Железному воину». Кажется, их слишком сносит в подветренную сторону. Он старался действовать аккуратнее — не хватало только второго кораблекрушения. Правда, «Соня Виннек» сильно покачивала кормой… Это не лучшим образом отражалось на точности маневра. Но пока все шло весьма и весьма неплохо. В нужный момент Граймс дал лево руля, повернувшись кормой к «Железному воину». Андерсен прицепил к ракете легкий трос и, прицелившись за полубак, где уже стояли люди, выпустил ее. Они подхватили конец, привязанный к ракете, с его помощью вытянули более тяжелый сизальный трос, а под конец — буксирный канат, который привязали к якорной цепи. Теперь все будет просто — по крайней мере, Граймс на это надеялся. Теперь надо медленно, очень медленно выйти вперед, очень мягко увеличивая натяжение — так, чтобы трос не сорвался, так, чтобы рывком не повредило сухогруз. Медленно, но верно он оттащит раненого «Воина» от вражеских укреплений…

5

Канат из волокон сизаля — растения типа агавы (Прим. ред .)

Отставить, коммодор Граймс. Сейчас не хватает только заняться литературным творчеством, черт побери.

— Лево руля, — скомандовал он.

— Есть лево руля, сэр.

Сквозь завывание ветра слышались щелчки репитера.

— Легче… Среднее сечение… Ровнее! Как только можно ровнее.

«Соня Виннек» замерла, два троса, которые тянулись от ее кормы к «Железному Воину», дрогнули.

Я слишком близко подошел. Зато с этого расстояния невозможно промахнуться.

— Расстояние? — обратился он к третьему помощнику, стоящему у радара.

— Понемногу увеличивается, сэр.

В это время Андерсен вновь пустил ракету. Качка была не слишком сильной, и поймать момент для выстрела не составляло особого труда. Казалось, все шло вполне удачно. Граймс вышел на крыло мостика. Навес отражал порывы ветра, отклоняя его вверх и в сторону. Коммодор думал, что за стенами рубки будет неуютно, но оказалось, что это не так.

Андерсен выстрелил. И в этот самый момент нос корабля резко дернулся вправо. Ракета взмыла высоко в воздух — ярко—оранжевая вспышка на фоне серых клочковатых облаков с полосой белого дыма и мерцающей желтой нитью нейлонового троса позади. Она неотвратимо шла мимо — и, наконец, упала в море, на весьма солидном расстоянии от палубы «Железного воина».

Граймс не стал дожидаться, пока она упадет. Он ворвался в рулевую рубку и заорал:

— Вы что, черт возьми, развлекаться тут вздумали?

— Это штурвал, сэр, — пролепетал молодой человек. Он был перепуган и даже не пытался этого скрывать. — Он повернулся у меня в руках. Сам. Я не смог его удержать.

Судно все еще шло по кругу, все время поворачивая направо. Сильный штормовой ветер и собственные двигатели несли корабль прямо на беспомощного «Воина».

— Стоп машина, — приказал Граймс. — Полный назад!

Денхэм оставался у радара. Вилкокс бросился к панели управления

двигателями и передвинул рычаг в самую нижнюю позицию. Судно все еще двигалось, но все медленнее и медленнее. Когда «Соня», наконец, остановилась, ее форштевень находился всего в нескольких футах от обшивки «Железного воина». Граймс видел бледные лица глядевших на него людей. Отказываясь признать ужас происходящего, они наблюдали, как спаситель превращается в убийцу.

Теперь «Соня Виннек» двигалась назад, а ее корма шла против ветра. Медленно, но верно она преодолевала сопротивление волн.

— Денхэм, иди сюда, помоги мне! — крикнул Вилкокс. — Я никак не могу удержать этот чертов рычаг!

Оторвавшись от созерцания корабля, в который он едва не врезался, Граймс обратил внимание на то, что творилось на мостике. Старший и третий помощники изо всех сил старались удержать металлический рычаг в положении заднего хода. Могучие мускулы Вилкокса вздулись, на лбу выступили жилы. Но рычаг вырывался из рук, пытаясь встать в верхнее положение.

Соня, до сих пор державшаяся в стороне, схватила мужа за руку.

— Прикажи старпому перейти на ручное управление двигателями! — закричала она. — Я знаю, что происходит!

— И что происходит?

— Некогда объяснять. Просто переведи корабль на ручное управление и позови сюда Лэки!

Граймс подбежал к телефону и позвонил в машинное отделение.

— Ручное управление на вашем конце, мистер Джонс, — приказал он. — Полный назад до дальнейших распоряжений. И попросите мисс Хэлс пройти на мостик. Немедленно.

К счастью, Вилкокс и Денхэм выпустили взбунтовавшийся рычаг. Панель цикличного индикатора все еще показывала максимум заднего хода. Но расстояние между кораблями стремительно уменьшалось. Из переговорного устройства донесся испуганный голос:

— «Соня Виннек», что у вас происходит? Что случилось?

— Скажите им, что у нас проблемы с управлением на мостике, — бросил Граймс Денхэму. — Скажите, что мы примем трос, как только сможем.

Вилкокс, наблюдавший за индикатором, вдруг завопил:

— Она остановилась. Эта сволочь снова идет вперед!

— Джон, — быстро проговорила Соня. — Нам остается только одно. Отрубить к чертям этот Навигатор Перселла. «Железный воин» — это тоже корабль с пометкой «НП», а построили его на верфи Варли.

Она обернулась — на мостик как раз поднималась Мэри Хэлс.

— Мэри, выруби эту чертову шкатулку — я имею в виду Навигатор. Выверни пробки, выдерни кабель… делай что угодно!

Граймс никогда бы не подумал, что привлекательность женщины так зависит от эмоций. Милое личико девушки перекосилось от гнева, и она резко повернулась боком. Ее прелестные пепельные волосы за ухом и на затылке обгорели и скрутились черными спиральками.

— Мы уже попытались, — хрипло выпалила она. — Сначала я, потом старпом. Она нам не позволила.

— Судно снова идет назад. Оно… Нет, остановилось.

— Приглядите за лавочкой, мистер Вилкокс, — приказал Граймс.

Вместе с женой и девушкой-электриком он выбежал из рубки и распахнул дверцу отсека, где обитал Навигатор Перселла. Зловещий прибор стоял на четырех коротких толстых ножках, словно присел, приготовившись к броску. На яйцеобразном корпусе поблескивали круглые циферблаты, похожие на глаза. Из—под корпуса во все стороны тянулись бронированные кабели — толстые, тонкие… Один из них уходил сквозь переборку — вероятно, соединялся с источником питания, а несколько других текли в штурманскую и рулевую и, должно быть, подключались к различным приборам и навигационному оборудованию. На задней переборке находились щит управления и предохранители. Мэри Хэлс подошла прямо к щиту и потянула за главный рубильник — вернее, попыталось. Внезапно вспыхнул фиолетовый свет, что-то громко затрещало, запахло горелым металлом. Девушка отшатнулась, прикрывая глаза обожженными руками.

Поделиться с друзьями: