Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Скачок Рипа ван Винкля
Шрифт:

– Спокойной ночи, джентльмены, - Фэрвэлл говорил с трудом и нечетко, приятных сновидений и хорошего сна. Увидимся... в следующем веке.

Его голос ослаб.

– В следующем столетии, джентльмены.

Не было больше ни одного шороха, ни одного звука. Лампы в пещере вспыхнули и погасли, и больше не стало ничего, кроме темноты. Внутри стеклянных саркофагов глубоко и ровно дышали четверо мужчин, не осознавая тишину и темноту, безразличные сейчас и ко времени, проходящему над пещерой, расположенной в девяноста милях от поезда, потерпевшего крушение в пустыне Мохаве.

Прошло время. Разбитый остов фургона

покраснел от ржавчины, развалился на маленькие куски металла, которые смешались с песком и были поглощены им. Дули ветра, солнце пересекало небо день за днем. Время бежало неумолимо, пока не настал момент, когда маленький рычажок внутри первого "гроба" щелкнул и "крышка начала открываться.

Фэрвэлл открыл глаза. С минуту он выглядел озабоченным, постепенно его лицо прояснилось. Его тело казалось тяжелым и окоченевшим, ему понадобилось какое-то время, чтобы освоиться со своим телом. Тогда он очень медленно сел и дотянулся до фонаря. Он устроил эту систему с помощью нескольких батарей его собственного изобретения, встроенных в сваренный ящичек, сделанный из стали и магния. Когда он нажал кнопку, луч света ударил в потолок пещеры.

Внизу послышались движения, и раскрылись еще два саркофага, Де Круз и Брукс сели в своих "гробах". Последний остался закрытым.

Де Круз выбрался из саркофага, его ноги были деревянными и чужими. В его голосе билась дрожь:

– Не получилось...

Он пощупал лицо, потом начал поднимать и опускать руки.

– У нас нет бород, - сказал он, - у нас даже ногти не выросли.

Он обвиняюще посмотрел на Фэрвэлла.

– Хей! Мистер Умник с большими мозгами и готовыми ответами на любой вопрос - почему это не сработало?

– Должно было получиться, - сказал ученый.
– Это доказательство - для дураков. Все функции остановились - ни бороды, ни ногти расти не могли..Говорю вам, все получилось. Иначе быть не могло.

Де Круз пересек темную пещеру и потрогал стены.

Он нашел гигантский рычаг в скале. Послышался скрежет ржавых цепей, и через мгновение стальная перегородка покатилась по рельсам. В пещеру ворвался ослепительный свет; и трое мужчин зажмурились. Не скоро их глаза привыкли к солнечному свету. Потом Де Круз вышел на широкий уступ и посмотрел на горизонт.

– Посмотрите - там эта дурацкая автострада, - сказал он дрожащим голосом.
– Она не изменилась. Она ни черта не изменилась.

Он повернулся на каблуках и схватил Фэрвэлла за ворот рубахи.

– Мистер Умник! Большие Мгоги! Значит, вместо ста лет прошел какой-то час, и нас все еще ищут. И все это золото в пещере является мертвым грузом, поскольку все, кому не лень, будут его искать.

Фэрвэлл вырвался из его рук и повернулся лицом к пещере.

– Ирб, - сказал он.
– Мы забыли Ирба.

Они побежали к четвертому саркофагу. Фэрвэлл первым увидел, что произошло. Он поднял большой кусок скалы и осмотрел его. Затем поднял голову и посмотрел на потолок, потом - на трещину в стеклянной крышке саркофага.

– Вот в чем причина, - мягко сказал он.
– Камень разбил стекло, и газ улетучился.

Он посмотрел на скелет, лежавший в стеклянном гробу.

– Господин Ирб доказал мою правоту, джентльмены. Он определенно доказал мою правоту... дорогой ценой.

Брукс и Де Круз смотрели на останки Ирба. Ни один

из них не проронил ни слова. Потом последний спросил:

– Сколько времени... сколько нужно, - он показал в сторону скелета, сколько нужно времени, чтобы труп разложился?

"'Фэрвэлл взмахнул рукой..

– Год или сто лет.

Он посмотрел на вход в-пещеру.

– По моим предположениям сейчас 2061 год.

Трое вышли да солнечный свет.
– Теперь следующий пункт,-быстро сказал Де Круз.
– Мы перенесем золото в машину и отвезем я первый попавшийся город. Либо мы найдем скупщика, либо-мы переплавим его.
– Он взглянул на ученого.
– Мы планировали это, не так ди?

Фэрвэлл смотрел на него, на его руки. В этом взгляде было что-то такое, что заставило того опустить руки по швам.
– Мистер Де Круз, почему бывает так, - спросил первый, - что жадные люди не умеют мечтать и они начисто лишены воображения, они самые глупые?

Де Круз закусил губу.

– Послушайте, Фэрвэлл...

Тот кивнул головой в сторону горизонта и перебил его: - Впервые, впервые, Де Круз, за всю историю человечества мы взяли сто лет и положили в карман пиджака. Мы взяли лицензию на жизнь и пережили ее. Мы уже получили свой кусок пирога, но нам досталось еще по куску.

Он говорил тихо и задумчиво.
– Это настоящее приключение! Несмотря на то, что ты слегка к нему равнодушен, это действительно приключение. Это мир, которого мы раньше не видели. Новый, волнующий, только что с иголочки, и мы войдем в него.

Лицо слушавшего исказилось.

– Но с золотом, Фэрвэлл, - сказал он, - с золотом стоимостью в два миллиона. Вот как мы вступим в этот мир.

.
– Конечно, - тихо согласился ученый.
– Конечно.

Он продолжал смотреть через пустыню.

– Хотелось бы знать, что это за мир.

Он повернулся и медленно пошел через уступ, сознавая важность момента, чувствуя переизбыток от сознания, шептавшего ему, что из всех живущих только они смогли победить время.

Де Круз пошел за ним и начал откапывать золото. Всякий раз, как ему попадался слиток, он вскрикивал от радости и возбуждения.

Брукс помогал ему, и оба они разделяли энтузиазм, продолжая копать.

Но для Фэрвэлла золото потеряло значимость. Он смотрел, как они откапывают его и вытирают масло с машины. Все напряглись, когда Де Круз сел на водительское место и повернул ключ зажигания. Двигатель взревел. Он работал так, точно машина была припаркована час назад, это было запоздалой оценкой умения Ирба. Но Фэрвэлл лишь отдаленно слышал работу двигателя и почти не осознавал, что в машину грузится золото. Его занимало то, что лежало за пустыней - спрятанный новый мир, ждущий первооткрывателей.

Де Круз отключил зажигание и спросил:

– Все готово?

Фэрвэлл ответил вопросом на вопрос:

– Все загружено?

Де Круз кивнул.

– Машина готова.
– Он отвернулся, в его глазах таилась какаято хитрость.

– Может быть, - сказал он, не глядя на остальных, - мне стоит поездить на ней туда-сюда? Проверить, все ли в порядке?

Брукс, голый по пояс, по нему струился пот, шагнул к машине.

– Да ты самый хитрый парнишка, который когда-либо спускался с гор! Ты хочешь совершить небольшую прогулку, а?
– передразнил он.

Поделиться с друзьями: