Скандальная история
Шрифт:
Весну сменило лето. Дни стали длиннее. Однажды вечером Джейд решила задержаться подольше. Землекопы остановили свои экскаваторы и покинули стройплощадку. Она была так поглощена работой, что потеряла счет времени. На улице залаял Ленер.
От радостного предчувствия в ее временном офисе стало как будто светлее. «Диллон вернулся», – подумала Джейд. Но кто-то поднимался по ступенькам вагончика не так тяжело, как он, и лай Ленера не был радостным. Дверь распахнулась.
– Привет, Джейд!
– Донна Ди! – В этом возгласе было и удивление от появления ее бывшей подруги,
Ленер все еще лаял.
– Перестань! – прикрикнула Джейд. Пройдя через комнату, она закрыла дверь. Потом повернулась к неожиданной гостье.
– Ты прекрасно выглядишь, Джейд. – Улыбка Донны Ди была полна горечи и зависти. – Но, впрочем, ты всегда так выглядела.
– Спасибо!
– Не беспокойся. Я не жду от тебя ответного комплимента. Все равно неправду скажешь.
Джейд и не собиралась говорить об этом. Годы не были благосклонны к Донне Ди, которая и раньше не отличалась красотой. Ее привлекательность заключалась в живом характере. Но сегодня и это исчезло. Ее извращенное чувство юмора переросло в злобу.
– Зачем ты пришла?
– Могу я сесть?
Джейд кивнула в сторону стула и вернулась к письменному столу. Донна Ди села, нервно натянула подол юбки на колени. Это движение не было вызвано скромностью – она нимало не беспокоилась, открыты ее колени или нет. Нервозность вызывало что-то другое. Может быть, чувство вины?
– Я была у тебя дома, – начала Донна Ди. – Они мне сказали, что ты задержалась на работе.
– Они?
– Пожилая женщина и мальчик… Грэм?
– Да, Грэм.
Донна Ди опустила взгляд. Джейд заметила, что она обеими руками вцепилась в ремень сумочки, как будто боялась, что сумочку отнимут.
– Я и не знала, что у тебя есть сын. Не знала… несколько дней назад.
– Он был в Нью-Йорке, заканчивал учебный год. Ты откуда о нем знаешь?
– Ты же знаешь, как у нас распространяются слухи.
– Да, знаю. Слишком хорошо.
Донна Ди наклонила голову и поправила прядь волос около уха.
– Он симпатичный мальчик, Джейд.
– Спасибо.
– Похож на тебя.
– И на моего отца.
– Да, я помню его фотографии. – Пальцы Донны Ди перебирали ремешок сумки. – Сколько ему… Грэму?
– Четырнадцать.
Они взглянули друг на друга через всю комнату, как будто через все горькие годы. Наконец Донна Ди нарушила напряженную тишину.
– Могу я спросить тебя?
– О чем?
– Он зачат… той ночью?
– Ты имеешь в виду ночь, когда меня изнасиловали? – неожиданно Джейд встала. – И у тебя с Хатчем будет о чем поговорить за ужином?
Донна Ди тоже встала.
– Хатч и я не будем сегодня ужинать. Мы даже не будем разговаривать сегодня. Он в реанимации, в больнице в Саванне. Он умирает, Джейд!
Ее слова рикошетом отскочили от стен вагончика. Женщины какое-то время пристально смотрели друг на друга. Потом Донна Ди рухнула на стул и обхватила голову руками.
– Он умирает!
Как и Фриц, Хатч был номинальной фигурой со звездой шерифа. Он был марионеткой Патчеттов. До своего возвращения в город Джейд смутно чувствовала это. Но в первый же день
в Пальметто она решила проверить эту догадку. Она нарочно превысила скорость и была остановлена.Когда полицейский стал выписывать ей повестку в суд за превышение скорости, она запротестовала:
– Мистеру Патчеггу не понравится это. Он мой друг. Он говорил мне, что если я когда-нибудь нарвусь на повестку, то мне нечего беспокоиться. Стоит ему позвонить шерифу и все будет улажено. Зачем доставлять людям столько хлопот? Бессмысленно, не так ли? – роль приятельницы Патчеттов вроде удавалась, и Джейд, сняв темные очки, ослепительно улыбнулась полицейскому.
– Что ж, я рад, что вы меня предупредили, мисс. – Он убрал книжку с повестками в карман. – Шериф Джолли заест меня, если я обижу друга мистера Патчетта. Нила или старшего?
– Выбирайте сами, – сказала она, включая стартер.
– Что-то я не узнаю вас. Как вы сказали, ваше имя?
– Я не говорила, – ответила Джейд и укатила, чувствуя удовлетворение от того, что ее догадка подтвердилась.
На минуту она замерла: теперь у нее не будет возможности выставить Хатча трусом, купленным с потрохами, для которого не так страшно быть осужденным на вечные муки, как быть посмешищем в глазах Патчеттов.
– Я не знала, Донна Ди, – сказала Джейд. – Прости.
Донна Ди презрительно фыркнула.
– Держу пари, если Хатч умрет, двое уже выйдут из игры, останется один, не так ли?
– Точно. Если допустить, что этих трех объединяет одно преступление.
– Это ты обвиняешь их троих. – Донна Ди с любопытством посмотрела на Джейд. – Айвен все равно что мертвый, ты знаешь. Он теперь никогда не поправится после катастрофы. Нил тоже какое-то время был в плохой форме. Сначала все думали, что он останется импотентом. Вот было бы смеху, если первый бабник в Пальметто не смог бы больше этим заниматься. Но оказалось, что это были только слухи. Полно баб, которые уверяют, что он по-прежнему силен, как бык.
– Меня это нисколько не интересует.
Но Донна Ди продолжала, будто не слышала замечания Джейд:
– Фриц и Ламар – мертвы. Айвен – калека. Хатч умирает. Бог мстит за тебя, Джейд. Ты, должно быть, праведница.
– Я не несу ответственности ни за одно из этих несчастий. И что бы ты там ни думала, Донна Ди, я не желаю смерти Хатчу.
– Но ты не собираешься и поплакать на его похоронах, не так ли?
– Нет. Я выплакала все слезы на похоронах Гэри.
Донна Ди вздохнула и сказала, как бы оправдываясь:
– Хатч не имеет к этому никакого отношения. Это Нил рассказал Гэри, а не Хатч.
– Рассказал Гэри что?
– Что ты беременна и отправилась к Джорджии за помощью.
Эта новость, высказанная так неосторожно, ошеломила Джейд. Она не могла пошевелиться, но мозг работал, как бешеный. Кровь мчалась по сосудам на предельной скорости.
– Нил сказал Гэри, что я поехала делать аборт? – спросила Джейд хрипло. Вопрос, который мучил ее все эти годы, наконец сошелся с ответом. Донна Ди даже не поняла, что ее сообщение – последнее недостающее звено цепи. Но Джейд это поняла.