Скай ОМалли (Том 1)
Шрифт:
– О, Робби, - рассмеялась Скай, - ты говоришь прямо как строгий отец.
Через несколько минут карета подкатила к дому графа Линмутского и по дорожке направилась к ярко освещенному дворцу. Подъехав с парадного входа, Скай поняла, какой величественной была эта постройка. Четырехэтажный дворец из темно-красного кирпича возвышался над рекой и разбитым вокруг него парком. Построенный в начале правления короля Генриха VIII, он являл собой прекрасный образец архитектуры эпохи Тюдоров. Лакеи в ливреях цветов семьи Саутвудов лазурном и белом - подбежали к карете и помогли гостям выйти. Скай оперлась на руку Робби и вступила в холл. Лакей тут же подбежал
– Так и держись, девочка, - шепнул моряк, и она ему игриво подмигнула.
На площадке перед входом в бальный зал к ним подошел мажордом.
– Пожалуйста, представьтесь.
– Сэр Роберт Смолл и сеньора Гойя дель Фуэнтес. Темные брови Скай взлетели вверх. Сэр Роберт, ну и ну! Робби снова ее удивил.
– Сэр Роберт Смолл и сеньора Гойя дель Фуэнтес, - объявил мажордом, и внезапно зал притих - все лица обратились в их сторону. Не спеша они спустились по трем широким ступеням. Джеффри Саутвуд, облаченный в белое с золотом, выступил вперед и поцеловал руку Скай. От этого прикосновения кровь бросилась ей в лицо.
– Да вы, мадам, затмите здесь всех женщин! Добрый вечер, сэр Роберт. Вижу, сегодня вы воспользовались своим титулом
– Из уважения к вашим приглашенным, милорд. Спасибо, что и меня включили в их число.
– Можно, я похищу у вас Скай, сэр?
– Конечно, милорд. А я как раз хотел поговорить с де Гренвиллом.– Робби поклонился и, гордо выпрямив спину, направился в противоположный конец зала.
– Танцы не начнутся до приезда королевы, - сказал граф - А пока пойдем, я покажу тебе дом.
– А твои гости...
– Слишком заняты едой, питьем и слухами, чтобы заметить наше отсутствие. Кроме того, если кто-нибудь из мужчин взглянет на тебя, я буду драться с ним на дуэли. Идем, мадам, я хочу сохранить тебя для себя.– И, не дав возможности ей возразить, он повел ее через зал к маленькой двери.– Картинная галерея, объяснил он.– Здесь полное собрание портретов Саутвудов.
– А я полагала, что они у тебя в Девоне, - заметила Скай.
– Так оно и есть, когда я там живу. Фамильные портреты путешествуют из Лондона в Девон и обратно вместе со мной. Считай это моей причудой. Несколько мгновений они шли в молчании, потом остановились. Джеффри произнес одно-единственное слово - Скай!– Но в нем было столько желания, что у нее задрожали колени.
Взглянув в его зеленоватые глаза, Скай с робостью заметила сильнейшую страсть. Она положила ладони ему на грудь, как будто хотела оттолкнуть.
– Не говори ничего, дорогая, - прошептал он и прикоснулся к ее губам.
– Джеффри, - так же шепотом выдохнула Скай.
Губы графа пробежали по ее лицу, потом по шее и скользнули к груди. Он зарылся в благоухающую ложбинку и почувствовал, как бешено бьется ее сердце.
– Отдайся мне, любимая. Боже! Я до боли жажду тебя, - так они недвижимо стояли, прижавшись друг к другу: женская фигура в черном и мужская - в бело-золотом. В дверь робко постучались, и Саутвуд отпрянул:
– Войдите!– Дверь растворилась, и на пороге показался лакей.
– Яхта королевы в нескольких минутах отсюда, милорд, - объявил он.
– Хорошо, - ответил граф, и лакей скромно удалился.– Я должен встретить ее величество. Тебя, дорогая, я отведу назад к Робби. Поговорим
позже.Сопровождаемая с одной стороны Робби, с другой де Гренвиллом, Скай присоединилась к гостям, ожидающим у пристани прибытия королевы.
– Черт меня возьми, вы выглядите неприлично соблазнительной, - проговорил де Гренвилл.
– Благодарю вас, милорд.
– Познакомились поближе со стариной Джеффом? После инцидента в "Розе и якоре" я не ожидал продолжения знакомства.
– Джеффри очень мило извинился за свое поведение, милорд де Гренвилл.
– Вы, конечно, знаете, что он женат, - продолжал вельможа. Скай в упор посмотрела на него:
– Вы что-то еще хотите мне сообщить?
Де Гренвилл смешался, но он был джентльменом и не стал рассказывать о пари, заключенном между ним и графом Саутвудом.
– Я просто не хочу, чтобы вам причинили боль, а Джефф - известный волокита, - невинно ответил он.
– Вы очень великодушны, милорд, - холодно заметила Скай.
Пытаясь обрести выбитую из-под ног почву, де Гренвилл переменил тему:
– А вот и юная Бесс. Глядите, Скай, королева приехала.
Они смотрели в сад поверх голов. Королевская яхта причалила к пристани, и граф Линмутский помог высокой гостье выйти на берег. Какое-то время Елизавета стояла, созерцая подданных. Потом по саду пронесся приветственный шепоток. Молодой королеве было двадцать семь лет, и даже издалека Скай рассмотрела, что она симпатичная. Для женщины высокая и изящно угловатая, она, как и Скай, предпочла причесаться не так, как диктовала обычная мода. Ее золотистые волосы, разделенные спереди на пробор, волнами ниспадали на спину. Она оделась Весной, и ее светло-зеленый парчовый костюм был богато расшит золотом и алмазами. Длинные аристократические пальцы сверкали кольцами. Глаза лучились, точно агат, в улыбке сквозила благожелательность.
Лорд Саутвуд провел почетную гостью по саду через толпу кланяющихся придворных. Они вошли в бальный зал. Как и картинная галерея по другую сторону холла, он занимал весь первый этаж. Королева села на устроенный на возвышении трон, и гости стали по очереди подходить к ней представляться. Саутвуд стоял рядом с троном.
Скай предстала перед королевой, сопровождаемая Робби и де Гренвиллом.
– Де Гренвилл, рада тебя видеть, дружище!– улыбнулась Елизавета.– Я и не знала, что ты приехал из Девона.
– Только сегодня, ваше величество, - вельможа поцеловал Елизавете руку. Разве я мог пропустить праздник у Саутвуда? И упустить возможность взглянуть на прекрасную Елизавету?
Королева довольно расплылась:
– А кого ты мне собираешься представить, Джон?
– Прежде всего старинного приятеля и соседа по Девону сэра Роберта Смолла, капитана "Наяды".
Роберт Смолл почтительно встал на одно колено и поцеловал руку королевы.
– Мадам, - начал он, но глаза его наполнились слезами, и он не смог продолжать.
– Ну, ну, - успокоила его Елизавета.– Познакомиться с вами, сэр, большая честь.
– Вся Англия Бога за вас благодарит, - произнес немного оправившийся моряк.
– Англия должна благодарить таких мужественных мореходов, как вы, сэр Роберт, - ответила королева.– Вы - наше будущее, - и темно-серые глаза Елизаветы скользнули по лицу Скай.
– Миссис Гойя дель Фуэнтес, - подал голос стоявший слева от королевы Джеффри.
– Леди из Алжира?
– Да, ваше величество, - Скай скромно потупила глаза.