Скажи мне все
Шрифт:
— Отец ушел из семьи, когда я была еще ребенком! — резко бросила Карен.
Она начала терять терпение, и сохранять внешнее спокойствие ей удавалось с трудом. Она так устала за этот длинный, нескончаемый день, хотелось есть, от жары и высокой влажности кружилась голова.
«Больше я не буду ему ничего объяснять, — подумала Карен. — Пусть строит какие угодно версии, подозревает меня…»
Больше всего ей хотелось сейчас, чтобы поскорее закончилась ее беседа с детективом и пролетели эти несколько дней, которые ей предстояло пробыть в Новом Орлеане. Она вернулась бы в Огайо, к себе домой, в квартиру, которую наконец-то решила обустроить и зажить в ней по-человечески. На работе ее ждут подруги-медсестры,
— У вас есть еще какие-нибудь вопросы? — спросила Карен, немного дерзко взглянув на детектива.
Марк Частин, видимо, уловив произошедшую в посетительнице перемену, усмехнулся.
«А дамочка с характером, — подумал он. — И не такая бесчувственная, как хочет казаться!»
— Мисс Витлоу, вам предстоит пройти еще через несколько следственных процедур, — ответил он. — Одна из них — сама главная и наиболее неприятная — опознание тела вашего отца.
— Но вы же установили его личность!
— Таковы правила, — сухо отозвался Марк Частин. — А еще вам надо будет подписать несколько бумаг. Теперь… вот еще какой вопрос, мисс Витлоу. Вы уже подумали о том, как и когда повезете тело отца домой?
Услышав последнюю фразу детектива, произнесенную обычным, будничным тоном, Карен вздрогнула. Везти тело отца домой, в Огайо? Она рассчитывала поговорить с детективом, дать необходимые показания, опознать тело Декстера и… уехать!
Впрочем, нет, кое-какие отрывочные мысли относительно похорон Декстера крутились у нее в голове перед отъездом, но она прогоняла их, так как они напоминали о похоронах Джанет, а эти печальные воспоминания до сих пор были для нее невыносимо тяжелы и горестны. К тому же Карен не имела дополнительного места на кладбище. Когда она заказывала участок для похорон Джанет, ей и в голову не могла прийти абсурдная мысль позаботиться и о месте для Декстера. Похоронить этого человека, бросившего семью, разбившего жизнь жены, рядом с Джанет — об этом не могло быть и речи! Впрочем, как ни странно, Джанет, наверное, хотела бы найти последнее упокоение рядом с Декстером. Она всю жизнь любила его и прощала все обиды, недостойные выходки, пьянство и грубость.
— Нет, я пока не думала об этом, — неуверенно произнесла Карен. — То есть… мне надо забрать тело отца, я правильно вас поняла? Но я…
На лице детектива Частина появилось неодобрительное выражение.
— Вас это удивляет? — процедил он сквозь зубы.
— Нет! — спохватилась Карен. — Конечно, не удивляет. Просто все случилось так неожиданно, что я… немного растерялась.
— Мне понятны ваши чувства, мисс Витлоу, — кивнул Частин.
Карен взглянула ему в лицо. Этот полицейский — молодой, привлекательный, с темными глазами и чуть смуглым цветом лица — напоминал ей француза. А может быть, он и был им. Карен знала, что в Новом Орлеане проживает много потомков французов, существует Французский квартал, в котором, кстати, и находится полицейское управление.
Марк Частин поднялся из-за стола и сделал несколько шагов по комнате, чтобы размяться. Затем он подошел к сидящей на стуле Карен, наклонился к ней и сказал:
— Если для вас дорого вести тело отца на родину, я могу вам помочь и организовать похороны здесь.
От неожиданного предложения Карен смешалась и молча смотрела на склонившегося над ней детектива. Что кроется за его странным предложением? Обыкновенное человеческое желание помочь женщине, оказавшейся в незнакомом городе при столь драматических обстоятельствах, или скрытая насмешка над ее жадностью? Насколько он искренен? Карен не знала ответа.
— Разумеется, найти место на городских кладбищах невозможно, — продолжил Марк Частин, внимательно наблюдая за реакцией молодой женщины, — но в пригороде, в нескольких милях от Нового Орлеана,
можно за небольшую сумму приобрести участок на кладбище. — Он сделал паузу, а потом добавил:— Или вы можете кремировать тело вашего отца. Так выйдет еще дешевле.
«Дешевле», — мысленно повторила Карен.
Значит, он все-таки счел ее скаредной. Но как он может судить о ней, когда ему ровным счетом ничего не известно ни о ее жизни, ни об отношениях с Декстером! Двойственное чувство охватило Карен. Она злилась на детектива, полагая, что он не имеет морального права вести себя с ней подобным образом, и вместе с тем… она чувствовала к нему уважение и была благодарна. Что-то такое в нем было, в этом Марке Частине! Внутренняя сила, внешнее обаяние, надежность и основательность. Ей хотелось ему верить, несмотря ни на что: ни на раздражение, которое он вызывал у Карен своими безапелляционными суждениями, ни на немного надменную и снисходительную манеру держаться.
— Спасибо за участие, — тихо сказала она. — Я, наверное, кажусь вам неорганизованной и рассеянной… Дело в том, что несколько месяцев назад я потеряла мать, теперь произошел этот ужасный случай с отцом… Никак не могу собраться с мыслями…
— Понимаю. И все-таки, мисс Витлоу, нам с вами предстоит сегодня сходить в морг на опознание. К сожалению, таковы правила.
Под потолком монотонно жужжал вентилятор, но в маленьком кабинете Частина было все равно очень жарко и душно.
«Как он может носить пиджак в такую духоту? — вдруг подумала Карен. — На мне самое легкое платье, а я задыхаюсь от жары…»
Внезапно голова закружилась еще сильнее, тело охватила слабость, ладони сделались потными. Карен закрыла глаза, плотно сжала губы и постаралась справиться с подступающей дурнотой. Твердая сильная рука Марка Частина легла на ее запястье.
— Посидите спокойно, отдохните, — участливым тоном произнес он. — Вы еще не привыкли к нашей жаре. Я скоро вернусь.
Он вышел из кабинета, оставив дверь приоткрытой, и Карен уловила приятный аромат его туалетной воды. Она опустила голову на грудь и постаралась успокоиться. Из коридора доносились громкие голоса полицейских.
Подругам Карен, работавшим в отделениях «Скорой помощи»и травматологии, часто приходилось сталкиваться с полицейскими, приходившими туда по долгу службы. Карен же общалась с ними только во время прохождения практики, и у нее сложилось о них крайне негативное впечатление. Грубые, бесцеремонные, настойчивые, они не стеснялись крепко выражаться в присутствии молодых медсестер, говорили резкими голосами и хладнокровно взирали на страдания больных Интересно, а какой Марк Частин? Нет, он совершенно не похож на полицейских, с которыми доводилось сталкиваться Карен. На первый взгляд у него тоже есть недостатки, но и привлекательного много…
— Мисс Витлоу! — Бархатный баритон детектива вывел Карен из оцепенения и мгновенно вернул к действительности. — Я принес холодный лимонад. Выпейте, вам станет лучше!
Карен подняла голову, и Марк Частин протянул ей стакан с ледяным лимонадом.
— Пейте! — повторил он.
Карен сделала несколько глотков, не отрывая взгляда от детектива. Его лицо и спортивная фигура с накачанными мышцами излучали спокойствие и надежность. В его облике чувствовались основательность, стабильность, уверенность.
«Быть под защитой такого человека — что может быть лучше, — промелькнуло в голове у Карен. — Но его твердость и хладнокровие для преступников оборачиваются настоящей бедой. Такой человек добьется всего, он раскроет любое дело и заставит виновного сознаться в содеянном…»
— В нашем климате сильная жара всегда сопровождается повышенной влажностью, — сказал детектив. — Вы скоро привыкнете к этому. Сначала кажется, что нечем дышать, а потом организм начинает приспосабливаться. Ну как? Вам лучше?