Сказка о Шуте и ведьме. Нелюбезный Шут
Шрифт:
— Чему радуешься? — вернул Шут меня на землю. — Собирайся, пойдём на ярмарку. Точнее, сначала в магистрат, а потом на ярмарку.
— Зачем? — Я недоуменно смотрела на него. — Ты же сказал, что все зелья…
— Духи уцелели, а зелья я восстановил, — хмуро буркнул он. — Но продавать их будешь завтра. Сегодня просто осмотримся. Ты же хотела погулять по ярмарке просто так?
Моя радость заметно угасла, потому что снова стало стыдно. Вот почему он такой мрачный и усталый. Я-то спала, а он всю ночь глаз не сомкнул. То меня спасал, потом вещи искал, потом зелья до утра делал,
— Может, тогда ты отдохнёшь? — Я робко смотрела на Шута. — А погуляем в другой раз.
— Не спорь, ведьма. — Джастер потёр лицо ладонями. — Дел и так много. Нужно ещё к аптекарю зайти и в книжную лавку. И не только туда заглянуть надо. Так что лучше вернёмся пораньше, и я лягу спать. А тебе дел хватит — порядок в своих вещах наводить и зелья заново заговаривать.
Я кивнула, но оставалось ещё кое-что. В конце концов, это будет честно и справедливо. Отсчитав половину монет, я пошла к Шуту, устало сидевшему на своей кровати.
— Джастер… — робко протянула ему пригоршню золота. — Возьми, пожалуйста.
— Что это? — Он хмуро посмотрел на деньги, а потом на меня. — Мы об этом не договаривались, ведьма.
Я смутилась окончательно. Конечно, не договаривались. Только я считала, что это будет правильно.
— Ты столько для меня сделал… И вообще, платишь за меня везде, и одежду покупаешь, и… В общем, вот, возьми и не спорь! — Я высыпала золото ему на кровать. — И дай, пожалуйста, мои вещи.
Шут смерил меня долгим взглядом, устало вздохнул и протянул мою потрёпанную поклажу.
— Деньги спрячь, и пойдём уже. В ратушу пора, а мы всё еще дома сидим. И да, духи не забудь.
Я едва успела убрать свои вещи в сундук и закрыть его на ключ, когда в коридоре послышались громкие уверенные голоса, тяжёлые шаги и бряцание железа.
Городская стража не заставила себя ждать.
Сердце неровно забилось от внезапного волнения, а Джастер открыл дверь, не дожидаясь, когда на неё опустится закованный в доспехи кулак.
7. Прогулка
Хотя потерпевшей стороной была я, грозный вид возникшей в дверях четвёрки стражников и их начальника в начищенных доспехах, украшенных королевским гербом розы, меня немного напугал.
Не привыкла я иметь дело со стражей как… со стражей. Мы с Холиссой в такие истории не попадали… А это, к тому же, не просто стражники, а состоящие на королевской службе.
— Ведьма Янига и её охранник, именующий себя Джастером, должны немедленно проследовать в магистрат для допроса в деле похищения упомянутой ведьмы! — командир стражников встопорщил пышные усы, больше похожие на щётку для чистки платья.
Зрелище бы позабавило, если бы дело не касалось меня.
— Госпожа Янига готова идти в магистрат, чтобы засвидетельствовать достигнутое между сторонами мирное решение спора, — вежливо склонив голову, ответил Джастер, в очередной раз меня удивив.
Он ещё и изъясняться не хуже опытного писаря умеет, оказывается…
— Прошу следовать за мной, госпожа ведьма. И вас тоже. — Усы снова встопорщились, командир развернулся, а
четвёрка образовала вокруг нас с Шутом караул.— Только комнату закрою, — мирно улыбнулся Джастер стражникам.
Командир снисходительно кивнул, ключ щёлкнул в замке и исчез в кошеле Шута. Живой меч тоже красовался на поясе, но отбирать оружие у ведьминого охранника никто не спешил. Значит, всё действительно не страшно, я зря разволновалась.
В сопровождении караула мы отправились вниз, где в главном зале уже переминался с ноги на ногу хозяин «Гуся». Прислуга испуганно и опасливо выглядывала из дверей кухни.
— Госпожа… — завидев меня, трактирщик поклонился, всем своим видом выражая раскаяние.
— Госпожа Янига вернётся к вечеру. Приготовьте ей купальню и ужин в комнату, как обычно.
Джастер распорядился так спокойно и небрежно, словно всю жизнь отдавал такие приказы и ни мгновения не сомневался, что так оно и будет. Даже стражники покосились на него с некоторым удивлением.
А вот Гузар воспринял такой тон как должное.
— Всё будет исполнено в лучшем виде, госпожа Янига! — поспешно закланялся он. — Не сомневайтесь!
Я только кивнула и подумала, что мне и в голову не пришло бы оставить какие-то распоряжения к своему приходу. А вот Шут опять обо всём позаботился…
Ужин в комнату и купальня… Да, от такого удовольствия вечером я точно не откажусь.
Настроение окончательно поднялось и за порог «Гуся» я шагнула, чувствуя себя настоящей госпожой, которую даже на прогулке сопровождает почётная охрана.
К моему удивлению, у ворот стояла карета, окружённая ещё одной четвёркой стражников, а рядом переминался с ноги на ногу Саризула. Его «цепного пса» видно не было.
Увидев нас, купец белым платком вытер лоб — солнце припекало хорошо, — и вежливо мне улыбнулся.
— Госпожа Янига, позвольте предложить вам мою карету. До ратуши далеко, а день жаркий.
— Гкхм! — многозначительно кашлянул командир стражи. — Подозреваемые должны прибыть на заседание совета в надлежащем сопро…
Возникший невесть откуда Визурия почти незаметно опустил в подставленную командирскую ладонь небольшой, но вполне увесистый кошель.
— У нас с госпожой Янигой есть охрана, — Саризула многозначительно улыбнулся начальнику нашего конвоя. — Мы с ней заинтересованы как можно скорее прибыть на заседание совета и не задерживать почтенных хранителей порядка в такой жаркий день…
Кошелёк был взвешен и спрятан, и коротким кивком командир стражи отозвал охрану от кареты.
— Не опоздайте, господин Саризула. Советники не любят ждать.
— Я знаю, — купец кивнул, не обращая больше внимания на стражников, и посмотрел на меня.
— Прошу, госпожа. — Джастер без лишних слов с поклоном распахнул передо мной дверцу и я, чувствуя себя настоящей знатной дамой, подобрала юбки, опёрлась на его руку и села в карету.
Купец сел следом за мной, закрыв дверцу. Джастер и Визурия остались на улице, но я не успела ничего сказать, как карета дрогнула, и я поняла, что оба охранника заняли место позади, на запятках, как ездили слуги богатых господ.