Сказка о Шуте и ведьме. Нелюбезный Шут
Шрифт:
— Но ведь она же…
— Достань, я же разрешил.
С замирающим сердцем я впервые заглянула в бездонную торбу. К моему удивлению, в ней лежала только книга, бережно завернутая в чистый кусок полотна.
— А…
— Читай, Янига.
Я достала тяжёлый фолиант, вернулась на своё место и поставила лампу поближе. И в самом деле, с ней удобнее, чем при свете костра.
Любоваться на обложку, украшенную тиснёным узором, я не стала, успеется. Наверняка не в последний раз эту книгу в руках держу.
Устроив фолиант на расстеленном полотне, я открыла её и прочитала
— «Сказки и легенды о древнем мире, богах и демонах, героях и чудотворцах, собранные Аурзусом Уфендольским в этот список из старинных летописей и преданий, сохранившихся до наших дней, с примечаниями составителя». Примечания тоже читать?
— А как же, — Джастер сосредоточенно пристраивал над огнём кусочки мяса, нанизанные на тонкие прутья. — Ты знаешь, кто этот Аурзус?
— Нет, а кто?
— Волшебник. Насколько я слышал, он возглавляет конклав. Так что голова у него соображает, как понимаешь. Мне интересно, что он думает про всё это.
Я по-новому взглянула на драгоценный фолиант. Ничего себе! Так эту книгу написал настоящий волшебник?! Да ещё и глава конклава!
Могла ли я представить, что однажды буду держать в руках такую ценность?!
— Сколько ты за неё заплатил?
— По «бутону» за каждую, — не стал отпираться Джастер. — Это не списки, это подлинники.
— Откуда ты знаешь? — Книга прямо на глазах становилась все драгоценнее.
— Последнюю страницу открой.
Воин заканчивал возиться с мясом, пока я торопливо переворачивала фолиант.
— Видишь?
— Это… Королевская роза?! И тут что-то написано, не разобрать…
— «Королевская библиотека» там написано. Книга оттуда.
— Да нас же за неё казнят! Решат, что мы её украли! Или печать подделали…
Шут смотрел на меня, как на помешанную. И под этим взглядом паника медленно отступала.
— Никто её не найдёт, — сказал воин спокойно и невозмутимо. — Это во-первых. А во-вторых, её никто не потерял, чтобы искать. И печать библиотеки — это не печать короля, за такое не казнят, успокойся.
Не найдут, да, верю. В его торбе никто ничего не найдёт. Про печать успокоил. Но почему книгу никто не ищет — ничего не поняла…
— Как, по-твоему, эта книга могла попасть на прилавок? Ты же не думаешь, что бедняга Эрдорик её похитил из королевской библиотеки? Или купил у вора?
Я покачала головой. Конечно, нет. Книжник произвёл на меня впечатление честного человека. Да и Джастер этого не отрицал. И, узнай Эрдорик, откуда книга, наверняка сам бы сдал её страже…
Но это не значит, что книгу не мог украсть…
— Каждую книгу волшебники отдают в скрипторий, где её копируют переписчики. Всего делают несколько списков, по одному на каждую провинцию и два в тайное хранилище. Скорее всего, кто-то из переписчиков перепутал книги и, чтобы избежать скандала, поставил печать на список и вернул его в библиотеку.
— Но как книга оказалась…
— Так в провинциях с таких книг тоже делают списки, только уже по заказу. Есть любители, которые гордятся тем, что у них есть те же книги, что и в библиотеке короля, хотя сами никогда их даже не открывали. Скорее всего, наш знакомый
думал, что приобрёл именно такой список. А на печать просто не обратил внимания. Удивительно, что он вообще про эти книги вспомнил.— А остальные книги тоже оттуда?
— Нет, они из частных собраний. Так ты будешь читать, ведьма?
Я кивнула. Буду, но прежде кое-то выясню. Раз уж он сам об этом заговорил.
— Джастер, откуда ты всё это знаешь? Только не говори, что ты просто наёмник! Я не вчера родилась и прекрасно знаю, что обычных наёмников, кроме денег, выпивки и гулящих девок, ничего не интересует! И разговаривают они совсем иначе! И даже вот полстолька не знают, сколько ты знаешь! — прижала я ноготь к кончику мизинца, показывая предел знаний простых «псов».
— А ты совсем не такой! У тебя же есть и манеры, и воспитание, как у богатых господ! Ты разговариваешь по-учёному! И в ведьмовстве лучше меня разбираешься! Ты жил при дворе? При королевском дворе? Ты волшебник? А она — знатная дама? Я знаю, что волшебникам нельзя любить женщин, поэтому ты сбежал из дворца?
Шут перевернул прутики с кусочками вкусно пахнущего мяса.
— Какое у тебя богатое воображение, ведьма. Может, тебе в менестрели пойти? На лютне играть я тебя, так и быть, научу. Будешь баллады сочинять, найдёшь себе знатного и богатого покровителя, станешь сама во дворце жить и там сказки рассказывать.
— Джа…
— Какая разница, Янига? — неожиданно тихо ответил он. — Я просто Шут. Им был, им и остался. И я не волшебник. Тем более — не сбежавший. А остальное не важно.
Ошеломлённая печалью и горечью в его голосе, я растеряла всю запальчивость. Кажется, не стоило так резко спрашивать его о прошлом. И тем более, о его возлюбленной.
— П… прости…
— Слушай, ведьма. — Джастер хмуро смотрел в огонь. — Учись слушать и слышать. Смотреть и видеть. Думать и понимать. И очень многое, что люди полагают тайным, станет для тебя явным.
Я обхватила колени руками, виновато косясь на мрачного воина. Молодец, ведьма, испортила настроение…
— Мне читать дальше?
— Потом, — Шут снимал мясо с огня и складывал в мою миску. — Убирай книгу и поедим.
Мне оставалось только сделать, как он сказал.
Оленина была вкусной, но поздний ужин прошёл в тяжёлом молчании. Я винила себя за несдержанность, а Джастер мрачно смотрел в огонь, наверняка предаваясь воспоминаниям.
Даже на моё робкое «спасибо» он едва кивнул, погружённый в свои мысли. Чтобы хоть немного загладить вину, я сходила к ручью и помыла обе миски, даже забыв, что боюсь ночного леса.
Когда я вернулась, Шут так и сидел у огня, лишь поглаживая гриф лютни.
Ещё немного — и он встанет и уйдёт, оставив меня одну. И удержать я его не смогу.
Но хотя бы извинюсь перед ним.
— Джастер… — я подошла к воину, молча посмотревшему на меня.
Какие же у него глаза красивые… Только взгляд печальный и очень глубокий.
Ох, ведьма…
— Прости, пожалуйста. И спасибо тебе. За всё.
Обмирая от своей внезапной смелости, я присела, обняла его за шею и робко поцеловала в край челюсти.