Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

ГРИФ

Гриф за здоровьем не следит, Он ест, когда попало, Вот у него и мрачный вид, И шея исхудала. Он и плешив, и мутноглаз — Несчастное созданье; Какой пример для всех для нас Блюсти режим питанья.

ЛЯГУШКА

Всегда отменно вежлив будь С лягушечкою кроткой, Не называй ее отнюдь «Уродкой-бегемоткой», Ни «плюхом-брюхом-в-глухомань», Ни «квинтер-финтер-жабой»; Насмешкой чувств ее не рань, Души не окорябай. Но пониманием согрей, Раскрой ей сердце шире — Ведь для того, кто верен ей, Нет друга преданней, нежней И
благодарней в мире!

МИКРОБ

А это чудовище получилось у меня ненароком. Стал я переводить стихи про микроба. Начало вышло похоже, середка тоже. А концовка, то есть самый хвост, вижу, получается совсем не так. Отбросил я этот хвост, стал думать снова. Придумал второй хвост — опять не то. Придумал третий — но и этот хвост загибался совсем не в ту сторону, что у Беллока. Досадно мне стало. Что ж это, подумал я, хвостами-то бросаться! Пусть все идет в дело. Взял и присобачил все три хвоста сразу. Тем более, что и микроб треххвостый. Пусть и стихотворение будет треххвостым.

Не будь он так вертляв и мал, я бы для вас его поймал. И вы бы увидали сами микробью мордочку с усами, узор пятнистый вдоль хребта, шесть быстрых ног и три хвоста: НО таков, как уверяют строгие профессора по зоологии, микроб, невидимый злодей, враг честных и простых людей. без очков и без лорнета непросто различить все это. Увы, задача нелегка увидеть шустрого зверька. Микроб, к несчастью, слишком мелок, как утверждает Мистер Беллок. известно, в мире вся хвороба проистекает от микроба. Эх, я бы всех микробов сгреб, взял помощнее микроскоп, да этим самым микроскопом их всех и придавил бы скопом!

СКОРПИОН

На вид Скорпион далеко не пригож И любит кусаться некстати; Обидно, когда его ночью найдешь В своей холостяцкой кровати!

ГИЛБЕРТ КИТ ЧЕСТЕРТОН

ЕДИНЕНИЕ ФИЛОСОФА С ПРИРОДОЙ

Люблю я в небе крошек-звезд Веселую возню; Равно и Солнце, и Луну Я высоко ценю. Ко мне являются на чай Деревья и закат; И Ниагарский у меня Ночует водопад. Лев подтвердить со мною рад Исконное родство И разрешает Левой звать По-дружески его. Гиппопотам спешит в слезах Припасть ко мне на грудь. — Крепись, дружище, — я твержу, — Былого не вернуть.
Порой, гуляя между скал, Встречаю я Свинью — С улыбкой грустной и смешной, Похожей на мою. Гусь на меня косит зрачком, Точь-в-точь, как я, глазаст. Слон позаимствовал мой нос И вряд ли уж отдаст.
Я знаю тайный сон Земли, Преданье Червяк. И первый Зов, и первый Грех — Легенды и века. Мне мил не меньше, чем Жираф, Проныра Кашалот, Нет для меня дурных зверей И нет плохих погод. Люблю я в поле загорать; А если дождь и гром, Неплохо и на Бейкер-стрит Сидеть под фонарем. Зову я снег! — но если вдруг Увесистый снежок, С какого неба он упал — Ребятам невдомек. Зову я морось и туман: Меня не огорчит, Что кончик носа моего В дали туманной скрыт.
Скорей сюда, огонь и гром, И дождь, и снег, и мрак! — Сфотографируемся все В обнимочку — вот так!

ЭЛЕОНОРА ФАРДЖЕН

ЗЕМЛЯ

Знаешь ли ты, что Земля — Это
тоже звезда? —
Представь —
Где-то далеко-далеко Кто-то глядит в небосвод, Где средь флотилий звезд Наша Земля плывет, И говорит: «Взгляни! Как ярко сегодня светит Земля! Переливается вся, Словно из хрусталя! Как там, наверно, светлы Реки, холмы и леса! Как там сверкает роса! Как там мерцают стволы! Как там на узкие листья ракит Вечер сияние льет, Как там осока блестит Ночью по краю болот! Как там искрится в лугах Утром жемчужный туман! Как полыхает в лучах Днем голубой океан! Какое, должно быть, чудо — Родиться там, на Земле, Плывущей в просторах неба, Горящей ярко во мгле!» Веришь ли ты, что рожден На звезде? И что это не сон?

ЗНАКИ ЗОДИАКА

Двенадцать знаков Зодиака: Рогатый Козлик-забияка, В блестящих брызгах Водолей, Две Рыбы в чешуе огней, Барашек в облаках кудрявых И Бык бодливый в лунных травах, Двойняшки с вечной их возней, Рак с ослепительной клешней, Лев, с неба рыкающий грозно, И Девушка в накидке звездной, Весы, висящие меж туч, И Скорпиона жгучий луч, Стрелец, что целится из мрака,— Двенадцать знаков Зодиака!

ПОЛЯРНАЯ ЗВЕЗДА

Я — звезда мореходов, Древний маяк небес. Я вела аргонавтов Волнам наперерез. Я помогала Колумбу И его кораблям. Тезка мой — Марко Поло — Верил моим огням. Я направляла к цели Сквозь океанский мрак Викингов и флибустьеров, Смельчаков и бродяг. Свет мой искали в небе Нельсон и Магеллан, И желторотый юнга, И седой капитан.
Хитрый купец ганзейский И караибский пират, Амундсен и Джон Сильвер, Одиссей и Синдбад. Мне хорошо известны Все их дела и дни, Как они начинали, И чем кончали они. Чтобы спасти от бури Кормчего и ладью, Я на небесной вахте Ночь напролет стою.

ЭМИЛЬ ВИКТОР РЬЮ

ЕДИНОРОГ

Над рекой Сенегал, где ни троп, ни дорог, Он стоял, опустив свой сияющий рог; И фламинго кружили у розовых скал, И закат африканский над ним догорал. Кто изведает мысли героя, когда Он врывается в мир, как шальная звезда, Когда сходит он в жизнь с легендарных страниц В ореоле чудес, в переливах зарниц? И прошел он по джунглям, по чащам лесным Величавым и медленным шагом своим; Но на травы дремучие тень не легла, И, как ветер, легка его поступь была. Страшный лев, притаившись за темным стволом, Увидал его — и зарычал, словно гром; Но задумался, лапу держа на весу, Повернулся — и в сумрачном скрылся лесу. Элегантный жираф побежал, чтоб скорей Поделиться известьем с подругой своей. Уползая с тропы, зашипела змея, И затихла, дивясь, попугаев семья. Но торжественно шествовал Единорог, Погруженный в мечты, величав, одинок. «Дивный мир! — восклицал он при свете луны. — Он прекраснее книг, он волшебней, чем сны!»
И внезапно увидел на зыби речной, Как его отраженье качало волной: «О великий поток африканских саванн! Подтверди, что моя красота — не обман». И он замер в сиянии славы своей; Но послышался голос из гущи ветвей — Это злой павиан с гладким длинным хвостом Захихикал ехидно оскаленным ртом: «Все — вранье, ерундистика, глупости, вздор! Его выдумал жалкий, пустой фантазер. Лишь протрите глаза — и рассеется ваш Бесполезный обман, однорогий мираж!» И услышал слова эти Единорог, И смутился душой, и поник, и поблек; И опять погляделся в поток — но нигде Не увидел ни отсвета в темной воде. И побрел он сквозь джунгли, как гаснущий луч, И пропал меж стволов, как луна между туч; И напрасно искали его на земле Синегальские звезды, сияя во мгле. Он возник, как волшебной мелодии звук, От касанья смычка оживающий вдруг; Он исчез, как волшебной мелодии плач, Когда руки устало опустит скрипач.
Поделиться с друзьями: