Сказки для маленьких. Часть 1 - от "А" до "Н"
Шрифт:
Ночь Абдулла провел во дворце, а утром, ухитрившись стащить подсвечник, спрятал его под седло верблюда и тронулся в обратный путь.
Возвратившись домой, он зажег свечи и ударил по подсвечнику палкой. Но так как он невнимательно следил за действиями дервиша, то вместо того, чтобы взять палку в правую руку, он взял ее в левую. Тут же появились 12 дервишей, в один миг подняли вьючного верблюда, груженного золотом и драгоценностями, подхватили подсвечник и растворились в воздухе.
И Абдулле стало еще тяжелее, ибо он не мог простить себе глупости и неблагодарности, непрестанно казнил себя за воровство и до конца своей жизни не
Но другая возможность ему уже больше не представилась, и он навсегда потерял покой.
Эта сказка используется в суфийских школах как упражнение для развития учеников, мыслящих буквально.
Она указывает в скрытой форме на определенные упражнения и содержит в себе идею о том, что люди, пытающиеся выполнить мистические процедуры, не преодолев в себе некоторых личных склонностей, достигнут результатов, противоположных тем, которые они ожидали.
Сказка дервишей
Желтый аист
Говорят, что жил когда-то в Китае бедный студент. Звали его Ми. Он был так беден, что не мог заплатить даже за чашку чая. Ми просто бы умер с голоду, если бы один хозяин чайной не стал бесплатно кормить его и поить.
Но вот однажды Ми явился к хозяину и сказал:
– Я ухожу. Денег у меня нет, и заплатить за все, что я здесь выпил и съел, мне нечем. Однако я не хочу оставаться неблагодарным. Вот, смотри!
И с этими словами студент Ми вынул из кармана кусок желтого мела и нарисовал на стене чайной желтого аиста.
– Этот аист, - сказал Ми, - принесет вам в десять раз больше денег, чем я вам задолжал. Каждый раз, когда соберутся люди и трижды хлопнут в ладоши, он будет сходить со стены и танцевать. Но помните: никогда не заставляйте аиста танцевать для одного человека... А теперь прощайте.
И с этими словами студент Ми повернулся и вышел.
Хозяин был удивлен, однако решил попробовать. Когда на другой день в чайной собралось много народу, он попросил всех трижды хлопнуть в ладоши. И сейчас же аист сошел со стены и протанцевал несколько танцев. Да еще как весело и забавно! А потом ушел обратно. Гости были в восхищении: удивлялись, ахали, не могли поверить своим глазам.
И так было каждый раз. Слух о диковинке разнесся повсюду. Народ валом валил в чайную, и хозяин быстро богател. Обещание студента Ми сбывалось.
Но вот однажды в чайную зашел богатый начальник - мандарин. Видит - сидят кругом одни крестьяне да ремесленники. Рассердился мандарин и приказал всех выгнать.
Слуги налетели с палками, народ разбежался, и мандарин остался один. Выложил он перед хозяином кучу денег и потребовал показать ему аиста. Хозяин при виде денег забыл обо всем. Он трижды хлопнул в ладоши; аист нехотя сошел со стену и протанцевал один танец. Вид у него был пасмурный и больной. Потом он ушел обратно и больше не шевелился. Мандарин кричал, грозил, но сделать ничего не мог.
А ночью у дверей чайной раздался сильный стук. Хозяин пошел открывать. Видит - стоит студент ми и молчит. Вынул ми из кармана дудочку, заиграл и пошел не оборачиваясь. Аист встрепенулся, соскочил со стены и поспешил за ним. С тех пор никто уже не видел студента Ми и его волшебного желтого аиста. Старые люди говорят, что если где-нибудь появится такая диковинка, то это
для всех. А если завладеет ею один человек, она все равно исчезнет.Китайская сказка
Жена рыболова
Жили-были муж с женой. Муж очень любил ловить рыбу, но редко-редко удавалось ему поймать хоть что-нибудь.
И вот однажды ему повезло: он вышел из дому ранним утром и поймал в один присест девять форелей. Очень довольный пришел он домой и сказал жене:
– Сегодня у меня удача: я поймал девять форелей, приготовь их, а я схожу за священником и приглашу его закусить с нами.
Жена приготовила форели и говорит сама себе:
– Съем-ка одну, попробую, каковы они.
Она съела одну форель, облизала губы и взялась за другую:
– Вкусно! Съем-ка еще одну, так ли она хорошо, как первая.
Съела вторую форель и думает: "Теперь из трех, приходящихся на мою долю, осталась только одна, съем уж и ее".
Съела и третью, а потом говорит:
– Съем одну из мужниных. Так! Вот и готово. Кажется, они еще и получше моих. Чтобы проверить, съем еще одну.
Съела. Осталось на блюде всего четыре форели. Посмотрела она на них и подумала: "Если я съем еще одну, будет ровно три - по одной на каждого... Съем-ка я свою. Превосходно! Попробуем, так ли хороша и вторая... Эх, куда ни шло! Если священнику так хочется форелей, пусть сам идет ловить их. Съем и последнюю..."
Вот приходит муж вместе со священником и спрашивает у жены:
– Готовы форели?
– Да, да! Совсем готовы! Садитесь, сеньор священник, садитесь за стол!
Священник сел, а женщина отозвала мужа и говорит потихоньку:
– Наточи хорошенько нож - нарезать хлеба.
Муж отвечает:
– Да ведь он и без того остер.
А она свое: наточи да наточи.
Муж пошел точить нож, а жена говорит священнику:
– Знаете ли вы, сеньор, что делает мой муж?
– Нет, не знаю.
– Так вот что: он точит нож, чтобы отрезать вам уши, он мне сам это сказал; боюсь, что он сошел с ума. Спасайтесь, сеньор священник, бегите скорее, бегите!
Священник бросился бежать, а жена зовет мужа:
– Сюда! Сюда! Священник унес наши форели! Догони его! Догони!
Муж побежал за священником и кричит ему вдогонку:
– Сеньор священник! Сеньор священник! Дайте мне одну штучку! А еще лучше парочку!
А священник отвечает:
– Ни одного, ни двух! Мои уши не для вас!
Испанская сказка
Женитьба Филина
Я - Филин. Я вел свободную и счастливую жизнь у богатого рыбою моря. Возле деревни Хорокаруру. Я любил садиться на деревья около жилищ, которые были ближе к лесу. Сижу, бывало, и смотрю на людей. Кто к речке на рыбалку пошел, кто уже рыбу варит, а кто ничего не делает - только трубкой дымит.
Как-то я увидел девушку. Ой, какую же красивую! Такую красивую, что, наверное, от одного конца побережья до другого нет ей подобной. Я смотрел и смотрел на девушку, за каждым ее движением следил. Когда она куда-нибудь шла, я летел чуть в стороне от нее - сопровождал. Когда же она входила в жилище, я опускался на дерево и ждал ее. Чем дольше ее не было, тем тоскливее мне становилось. Особенно тоскливо было ночью. Но я сидел на дереве и ждал рассвета, ждал ее.