Сказки и легенды
Шрифт:
"Богдыхан принял премудрое решение: запереться в гарем, и не будет заниматься делами. Больше не надо писать даже донесений, а жалованья остаются все те же".
И все мандарины устроили по всей стране кто фейерверки, кто танцы.
А Юн-Хо-Зан, между тем, удалившись во внутренние покои, сказал друзьям детства:
– Я требую новой услуги от вашей дружбы. Теперь превратите меня из богдыхана в простого китайца. Вы знаете, какие они бывают с вида. Я же никогда не видал простого китайца. В таком виде я обойду всю страну и своими глазами увижу все, правду, не заслоненную тенью бамбука. Благо никто из китайцев
Друзья детства переглянулись в смущении.
– Это трудно будет сделать, сын неба, - сказал самый любимый из них, - прежде всего у тебя, как у богдыхана, нет косы. А каждый простой китаец должен иметь косу!
– Так привяжите мне косу!
– смеясь ответил богдыхан.
– Косу-то привязать, конечно, не трудно!
– отвечал второй друг детства.
– Но что же сделать с походкой? Ты ходишь прямо, как подобает сыну неба. А у простого китайца походка не такая, потому что их бьют бамбуками по пяткам. Простой китаец ходит особенно, с перевалочкой, боясь наступить на пятку.
– Вот так?
– рассмеялся Юн-Хо-Зан и прошелся по комнате на цыпочках, словно у него пятки отбиты бамбуками.
– Так я и буду ходить!
– Да, но ты можешь забыться, пойдешь прямо, и тебя сразу узнают по походке, сын неба!
– заметил третий друг детства.
– В таком случае, отколотите меня бамбуками по пяткам, - вот и все!
– воскликнул Юн-Хо-Зан.
Друзья пришли в невероятное смущение и повалились на землю.
Богдыхана?!
– "Никакая цена не высока для мудреца, желающего приобрести истину", - говорит Конфуций. Нечего валяться на полу. Вставайте-ка, да принимайтесь за дело!
– весело воскликнул Юн-Хо-Зан.
– Посмотрим, что это за удовольствие!
Послушные воле богдыхана, друзья детства тут же отсчитали Юн-Хо-Зану 100 ударов по пяткам, быть может, даже с несколько излишним усердием. По крайней мере, Юн-Хо-Зан, встав после этого на цыпочки, сказал:
– Однако! Как, должно быть, вам было больно, когда вас наказывали за меня!
Впрочем, он сейчас же поборол боль и приказал:
– Теперь подайте мне простое, скромное, но приличное платье и положите мне немного денег в карманы.
И когда переодеванье было окончено, Юн-Хо-Зан весело сказал:
– Теперь богдыхана Юн-Хо-Зана на три года не существует. Есть простой молодой китаец Юн-Хо, только что окончивший курс Конфуциевых наук и уже получивший бамбуками по пяткам. До радостного свидания, друзья мои! На три года!
И весело, на цыпочках, вышел из дворца. Ранним утром, свежим и радостным, входил Юн-Хо-Зан в один из своих городов.
Город был маленький, а при входе в него, с обеих сторон заставы, стояли два огромных-огромных здания за высокими-высокими заборами.
– Что это такое?
– спросил Юн-Хо-Зан, указывая на здание направо.
– Тюрьма!
– отвечали ему.
– А это?
– Здесь сидят лишившиеся рассудка.
– Такой маленький городок, и такие большие тюрьма и сумасшедший дом!
– рассмеялся Юн-Хо-Зан.
– Этот город напоминает горбуна, у которого горб больше его самого!
– Таковы все города в нашей стране. Все так построены!
– отвечали прохожие.
– Ну, с сумасшедшими мне делать нечего!
– сказал себе Юн-Хо-Зан.
–
Он отправился к мандарину, смотрителю тюрьмы, и сказал:
– Прости, что утруждаю твою милость. Но Конфуций приказал: "Встретив богача, не проси у него денег, - но встретив мудрого, непременно попроси у него слова".
Мандарину понравились эти слова, и он сказал:
– Судя по всему, ты человек неглупый и ученый. С тобой беседовать стоит. Спрашивай.
– Я чужестранец!
– с поклоном сказал Юн-Хо-Зан.
– И мне бы хотелось знать, какими пороками отличается этот маленький город, если потребовалась такая огромная тюрьма? За что сидит, например, вот этот?
Он указал на одного узника.
– Этот? Он убил своего отца!
– отвечал мандарин.
– А! Такого человека следует держать в тюрьме!
– сказал Юн-Хо-Зан.
– А этот?
– Этот по злобе поджег дом своего соседа.
– Тоже поделом. А этот?
– Этот резал и грабил людей по большим дорогам.
– Отлично сделали, что посадили. А этот?
– У этого нет косы.
– Косы?
– Косы! Он говорит, что у него кто-то отрезал ее у сонного, в насмешку или из злобы.
– Но он совершил что-нибудь преступное?
– Ничего, кроме того, что у него косы нет.
– Дурное?
– Ничего дурного за ним не знаем. Косы нет, - говорю тебе: кажется, ученый человек, а приходится одно и то же повторять десять раз!
– Прости меня. Но, может быть, этот человек добродетельный?
– Может быть. Почем знать! Но у него нет косы, его стража и забрала. Я держу его, брею ему голову, по утрам бью бамбуками по пяткам, - и буду так делать, пока у него не вырастет коса!
– Как же у него может вырасти коса, когда ты бреешь ему голову? в величайшем изумлении воскликнул Юн-Хо-Зан.
– Я действую на основании законов!
– строго и с достоинством отвечал мандарин.
– Статья двенадцать миллионов четыреста семьдесят восемь тысяч двести тридцать девять говорит: "Каждый китаец должен иметь косу", а статья двадцать семь миллионов восемьсот тридцать четыре тысячи триста семьдесят пять говорит: "Каждому сидящему в тюрьме надо брить голову". Я и соблюдаю законы... Да ты уж не собираешься ли рассуждать о законах? Так вот что я тебе скажу, молодой ты еще человек! Судя по твоей походке, ты, кажется, изведал уже, что такое бамбуки. Смотри, чтоб не пришлось тебе отведать этого еще раз. Благодари еще богов, что у тебя есть коса! Ступай-ка отсюда, да когда пройдешь город, посмотри направо; там растет отличная бамбуковая роща. Посмотри на нее попристальнее! Ничто так не полезно молодому человеку, как созерцание бамбуковых рощ.
Юн-Хо-Зан поспешил откланяться и ушел. "Гм!
– думал он.
– Если так поступают: голову бреют и ждут, пока коса не вырастет, - я понимаю, что при таких порядках многие сходят с ума, и для чего потребовался такой большой сумасшедший дом!" И он зашагал по городу, думая:
"Как бы довести до всеобщего сведения о несообразностях, творящихся в тюрьме? Узнают и, конечно, прекратят".
Во время таких дум взор его упал на вывеску, на которой большими черными знаками было начертано: