Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сказки из разных стран
Шрифт:

Наконец, добрался он до вершины горы, где росло гранатовое дерево. Ухватился за него, отпустил мух (по одной им легче улететь было), стал собирать гранаты. Целый мешок насобирал. И вдруг не удержался, и — вжик: как по ледовой горке съехал. Только в воду. И все гранаты рассыпал. Но затем некоторые ему все же удалось собрать и привезти любимой.

Их-то и ел дедушка Лазо на свадьбе своей сестры со студентом, когда еще не был дедушкой, а был первоклассником. Теперь он рассказывает об этом, глядя на старую фотографию, где изображены сидящими за столом очень скромные невеста и жених, а перед ними на огромной железной тарелке лежат три граната, один другого больше.

— Самые вкусные

гранаты на свете, — говорит дедушка Лазо, — кстати, вы знаете, что у моей сестры было столько детей, сколько ягодок в самом большом из этих гранатов? Не верите?.. Ну, может, чуть меньше… Да я вас с ними познакомлю. Только давайте пойдем сначала, памятник мухам посмотрим…

Сказка о потерянном имени

Французская сказка

На поле, неподалеку от Парижа, паслась корова. Все говорили, что это была очень хорошая и красивая корова. И нрава она была самого доброго и спокойного, и молоко она давала самое вкусное и больше всех, и рога у нее были самые красивые, и даже пятнышки на шкуре были там, где надо: по одному на каждом боку, два на спине, два на морде и еще одно — на хвосте. А как она звенела колокольчиком, возвращаясь вечером домой! Придворный музыкант, и тот заслушался бы.

И все-таки нашей корове было от чего печалиться. По крайней мере, она находила, что от этого можно печалиться. Дело в том, что ее звали Жорж Леопольд.

Конечно, это очень красивое имя. И даже вполне аристократическое. Но ведь это мужское имя. А наша корова была женщина в полном смысле этого слова: у нее были такие добрые глаза, такой мелодичный голос, такие кокетливые завитки за ушами. К тому же, как самая настоящая женщина, она любила и умела танцевать.

Поэтому когда, продираясь сквозь колючий кустарник, наша корова оставила на его ветках свое имя — Жорж Леопольд, — она не расстроилась, а, наоборот, обрадовалась и поспешила к судье, чтобы попросить себе новое.

Между тем, пока коровы не было, на поле выскочил волк. Он заметил на колючем кустарнике имя Жорж Леопольд и подумал: «Какое хорошее имя! Меня зовут Франсуа-пройдоха, и что-то мое имя мне надоело. Возьму-ка себе это». И он повесил на куст свое имя, а сам надел имя коровы и побежал… Вы думаете на охоту за зайцами? Как бы не так! Он побежал к своим приятелям, чтобы похвастаться новым именем.

— О, да! Вот имя так имя! — сказал один из приятелей волка, матерый волчище. — И ведь какое звучное!.. Ты теперь настоящий дворянин, Жорж Леопольд. И мне, кстати, пришла в голову отличная идея. Ступай в город к трактирщику и скажи, что ты — маркиз Жорж Леопольд, вернувшийся из дальних странствий. Заказывай себе всяких кушаний и наплети ему про драконов, великанов и злых волшебников, которых ты видел. Денег мы тебе на один обед или даже два наскребем. Главное, чтобы все узнали, кто ты такой, и поверили в это. Потом отправляйся к королю и сообщи стражникам, что хочешь засвидетельствовать ему свое почтение. Если он тебя примет, подари ему что-нибудь. Придумай, что это — зуб дракона. Или череп. Тогда король устроит в твою честь пир, и пока все будут пировать, мы обчистим его дворец.

Так они и сделали. А для того, чтобы волк был больше похож на странствующего маркиза, надели на него шляпу от пугала, сделали шпагу из кочерги и плащ из мешка. В качестве зубов дракона, они взяли ржавые сломанные грабли, а верным конем волка стал один из его приятелей, для приличия надевший седло, прицепивший наглазники, уздечку, стремена и гриву из веника.

Два дня «верный конь» жевал сено позади дома трактирщика, но затем был препровожден в конюшню короля — король,

услышав, что к нему пожаловал знаменитый путешественник маркиз Жорж Леопольд, сразу об этом распорядился.

За королевским столом волк, ставший маркизом Жоржем Леопольдом, вел себя, конечно, не совсем так, как полагается дворянину, пусть и изрядно постранствовавшему: ел за обе щеки, громко чавкал, хватал не ту вилку и не той лапой. Но после его рассказов и выпитого вина ни сам король, ни гости не обращали на это большого внимания, хохотали до упаду и вскоре уже с удовольствием распевали с маркизом веселые песни, которые тот почему-то всегда норовил закончить протяжным воем. Впрочем, это только заставляло короля и гостей хохотать еще громче.

Ну, а какое впечатление произвел на короля подарок маркиза — железные зубы огнедышащего дракона, убитого Жоржем Леопольдом в джунглях Африки! Король велел положить зубы в стеклянный ларец и отнести в музей.

Вот тут-то и пришел королевскому веселью конец. Ведь в это время приятели волка, обманув стражу, как раз орудовали в музее, складывая в мешки разные ценности. Разумеется, слуги короля подняли крик. На крик прибежали стражники и поймали воров.

На допросе волки сознались, что Жорж Леопольд из их банды, но, когда король повелел схватить и его, выяснилось, что он еще давно убежал через окно. Да не рассчитал, что слишком объелся и, пролезая в окошко, застрял.

Рванулся волк туда-сюда — выскочил, только имя зацепилось за оконную петлю и так там, в окошке, и оставалось, пока королевские слуги не сняли его и король не издал указ: «Кто встретит волка без имени и сейчас же сообщит об этом королю, получит сто экю». Имя же было решено бросить в темницу вместе с приятелями волка, а для пущей сохранности приковать цепью.

Ну, что тут оставалось делать волку? Побежал он скорее на поле, где на колючем кустарнике три дня назад оставил свое старое имя — Франсуа-пройдоха.

Прибегает… Что за невезенье — на колючках ни одного имени нет!

— Эх, — сказал волк, — придется, видно, имя у зайца украсть и зваться потом всю жизнь каким-нибудь Зайчишкой-трусишкой.

— Может, еще и обойдется, — вдруг услышал он. Оглянулся, перед ним — корова. Большая, красивая, глаза добрые, рога закрученные, за ушами — завитки.

— Что ты здесь делаешь? — удивился волк.

— Гуляю, тебя поджидаю, — ответила корова.

— Эх, корова, — сказал волк. — Не до тебя мне сейчас. Я потерял свое имя, моих приятелей схватили, меня ищет король. К тому же я объелся, как тысяча слонов, и даже ноги еле волочу, а ведь мне пришлось бежать от самого дворца.

— То, что ты объелся, это — очень хорошо, — сказала корова. — Значит, ты не сможешь меня съесть. Про остальное я вот что тебе скажу. Оставила я на этих колючках свое имя — Жорж Леопольд. Пошла скорее к судье, чтобы он мне новое дал, а он, как услышал, какое у меня имя было, вмиг на меня свое нацепил и сюда помчался. Так что я теперь — Жак-брюзжак.

И корова грустно засмеялась, но затем продолжила:

— Только Жоржем Леопольдом судье стать не удалось. Когда он сюда прибежал, на кустах уже висело другое имя — Франсуа-пройдоха. Твое ведь, не так ли?

— Так вот у кого оно! — закричал волк, — я должен забрать его!

— Не торопись. Ему это имя хорошо подходит, — успокоила его корова.

И, знаете, она была совершенно права. Ведь судья, узнав о том, что корова оставила на суку красивое и звучное имя, как и волк с его приятелями, решил представиться дворянином. Он надеялся жениться на одной старой, но очень богатой женщине и, когда она умрет, получить все ее деньги. Но теперь, с именем Франсуа-пройдоха, об этом судье, естественно, и думать нечего было.

Поделиться с друзьями: