Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сказки печального Демона
Шрифт:

"Помочь тебе я не могу-

Через законы жизни не шагну.

Эликсир жизни вряд ли существует,

Ведь смерть повсюду торжествует,

И нам с тобой туда пора.

Жизнь лишь забавная игра

На фоне смерти и рожденья,

Движенья и огня, и тленья.

Людей напрасно не губи,

Забвенья чаши пригуби.

Теперь, как хочешь, хоть убей,

Хоть кровь мою по капли пей,

Но мне тебе уж не помочь,

Нас ждёт с тобою смерти ночь".

Каган задумался глубоко,

Созвездье всякого порока,

И отвечая

старику,

Вздохнул он тягостно, глубоко.

"Ты выбрал сам-

Тебе пора к богам.

Проси последнее желанье,

Но не затягивай прощанье.

Я всё ж тебя переживу,

И мёртвую твою главу

Увижу раньше, чем свою".

Старик на это усмехнулся,

От грозных слов не содрогнулся,

И молвил просьбу он свою:

"Уж ничего я не прошу:

В душе уж места нет желанью,

И я надежду не ношу,

А лишь одно тебе скажу:

Похорони у той пещеры,

Где я довольно долго жил

С зверями малыми дружил..

Но у меня к тебе нет веры…"

"Не обману тебя, старик,

Ты лишь один богов достиг,

Я камень над тобой поставлю,

И тем тебя в веках прославлю".

И скоро был убит старик-

Он умер без мучений, в миг.

А память ту легенду потеряла,

Осколками по свету разметала.

Каган уснул. В могилу за собой,

По вере древней и простой,

Забрал богатство: золото, коней,

Рабов, служанок, молодцев не дюжих,

Сказителей и болтунов досужих,

Жену, что всех была родней,

Взял и кинжал, и саблю, и броню,

Лук и уздечку взял свою,

Всё что послушно наяву,

Еду поставили в главу,

Коней пустили и теперь

Кругом одна земная твердь,

Хоть кетменем её проверь,

Но там царит одна лишь смерть.

Нам не найти могилы той,

Лиши много лет загадкой непростой

Она витает в головах людей-

Разгадка может быть и ей.

Да травы, корни распустив,

Ища в пустыне воду, не богатство,

То есть закон земного братства,

На злато натыкаясь не спросив

На то у хана разрешенья,

Ни в чём не ведая сомненья,

Плетутся дальше верные себе,

Своей неведомой тропе".

Старик сидел, костёр печальный

Потух уже и отзвук дальний

К нам наступающей грозы

Звучал и горизонт клубился,

И дождь, прекраснее слезы,

Уж где-то рядом с нами лился.

Конь воздух слушал, нюхал горизонт

Обеспокоен был и он.

Старик молчал, дымок стелился,

И голос старческий не лился,

Легенда растворилась в небесах,

Лишь горечь на моих устах

Ещё недолго сохранялась,

Но скоро и она умчалась,

И ливень землю напоил,

С души былую пену смыл.

ПРИМЕЧАНИЕ:

1.Эта легенда не соответствует действительности, так как Чингисхан умер весьма достойно, при возвращении в Монголию

после войны в Китае, кроме того, едва ли столь великий человек стал бы метаться в поисках некоего эликсира жизни, но это лишь мое частное мнение о нем.

Но здесь я, кажется, ошибался, когда я штудировал литературу по этому поводу, я встретил упоминание о том, что к Джиганхиру был приглашен даоский монах Чан Чунь, в надежде вызнать у него средство от смерти. Не все великие ещё и мудры!

СКАЗКА ВТОРАЯ

ЗУХРА

(Восточная сказка)

То было так давно,

Что память позабыла,

Уж в уксус превратилось и вино-

От времени перебродило,

Лишь камень той поры

Оставил на себе следы

Искусных изразцов.

Да те уж сильно обветшали,

Что удивляли ветхостью отцов.

А думы прошлые, печали

Тревожили их любопытный взор.

Легендой обрастали камни,

Хоть это, в общем, чистый вздор,

Они те не спасали камни-

Для нужд постройки разбирали

Иль для забавы всё ломали.

Но это было ли на свете,

Иль сочинил болтун какой,

Я просто робкою рукой-

Пусть это скверная примета-

Пересказал всё как умел,

О том пока не пожалел.

ЧАСТЬ 1

Велик и славен Хорезмшах-

Благослови его Аллах!

Обширные его владенья

Могучие дружины берегут,

И по стране бескрайней

Спокойно табуны бредут.

Кочевники покорны власти,

Рабы притихли под бичом -

Смирились все и страсти

Оставили лениво на потом.

Аллаху молится феллах-

Велик и грозен Хорезмшах!

По всей стране возводят храмы,

Каналы тянуться в поля,

Лишь ниже горбится спина-

Всевышнему хвала, хвала!

Хорезм в цвету, шумит базаром

Восточным, пышным и живым,

Наречьем иноземным и картавым

Напитан воздух густо им,

И лиц, уборов пестрый ряд,

И жадность лишь встречает взгляд.

Из-за Тибетских гор китаец

Пройдоха старый, нужно – льстец,

Привёз фарфор и шелк узорный,

Витиеватый – словом блеск.

Привёз на торг из дальних стран

Индиец жемчуг, бриллиант,

Монгол пригнал товар драгой-

Кобылок масти золотой,

И спит понурившись в седле,

Как старый чёрт на помеле.

Купец уруский весь седой

Трясёт огромной бородой,

Меняет деньги всем меняла-

Предмет всегдашний всех торгов-

Он, кажется, себя готов

Вам предложить за полтумана.

Ремесленник изделья вынул

И пыль он с них любовно сдунул.

Вот плова варятся чаны,

Поделиться с друзьями: