Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Жуковский был не только заботливым старшим друг ом Пушкина — он был и учителем его в поэзии. Но, когда в 1820 году юноша Пушкин прочитал Жуковскому только что законченную им свою первую поэму «Руслан и Людмила», Жуковский признал себя побеждённым. Восхищённый по-лмой, он подарил Пушкину свой портрет, написав на нём: «Победителю ученику от побеждённого учителя».

Жуковский всегда радовался рождению и расцвету новых талантов и приветствовал их появление. Он и сам был человек большой одарённости: «гений перевода», как назвал его Пушкин, сам выдающийся поэт, блестящий знаток отечественной

и зарубежной литературы, превосходный рисовальщик.

Жуковский неустанно работал над отделкой своих переводов и собственных стихов и над пополнением своего образования; он не боялся никакого труда. «Я уверен, что только тот почитает труд тяжёлым, кто не шает его; но именно тот его и любит, кто наиболее обременён им», — говорил он.

( аарское Село — старинное название Царского Села; теперь — город Пушкин.

Под KOIII'U ЖИЛИН, Когда IIUlll III лги, Щ| ПрОДОЛЖИЛ lllliriili f11>11 ilOMHiillt

и «поре генной им самим маШникн пли диктовал стихи гноему камердинеру

Жуковский lit* только любил груд, работу, но и самих людей.

Человек исключительно отзывчивого сердца, он постоянно, используя свои связи с царским двором, помогал тем писателям, которых притесняло царское правительство. Жуковский добивается смягчения участи Пуш-кина — замены грозившей ему ссылки в Соловки высылкой на юг, устраивает возвращение из вятской ссылки писате\я-революционера Герцена, благодаря его деятельной помощи великому украинскому поэту Тарас\ Шевченко удалось освободиться от крепостной зависимости.

До нас дошло письмо Жуковского к одной из фрейлин двора, в котором он говорит о предстоящем выкупе из крепостной неволи Шевченко В этом письме он нарисовал себя в виде кувыркающегося человека — Жуковский хотел наглядно показать, до чего он обрадовался, когда узнал, что Шевченко станет вольным человеком.

В память 22 ‘ апреля 1838 года — дня, с которого Шевченко перестал быть крепостным, — он посвятил Жуковскому одну из лучших своих поэм — «Катерину»

В 1837 году Жуковский совершил ^вместе с сыном царя, в воспитатели к которому был назначен с 1823 года, путешествие по России. Познакомившись в Сибири с невыносимыми условиями жизни декабристов, сосланных на каторжные работы, он хлопочет о них и добивается смягчения участи некоторых из них.

Враг угнетения человека человеком, Жуковский еще в 1822 году отпустил на волю своих личных крепостных.

Постоянно заступавшийся за всех, кому царь грозил расправой, он в конце концов сам заслу жил царскую немилость. Когда, заступаясь перед царём за очередного литератора, он сказал, что ручается за того, царь ему ответил: «А за тебя кто поручится?»

После гибели Пушкина Жуковский написал письмо шефу жандармов Бенкендорфу, в котором гневно обрушился на него, а с ним вместе и на самого царя и его приближённых за те притеснения, какие они чинили Пушкину на протяжении всей его жизни. Письмо это помогло нам распознать истинных виновников безвременной смерти поэта.

См. стр. 67.

В 1839 году Жуковский подал в отставку, которую царь принял.

Последние годы своей жизни он провёл за границей, где и скончался

в 1852 году в возрасте шестидесяти девяти лет.

Хотя Жуковский писал главным образом о печальном, а нередко и о трагическом, переводя и пересказывая те произведения иностранных поэтов, в которых они с особой силой восставали против неправды, он вовсе не был хмурым, постоянно грустящим человеком. Он любил и умел других повеселить и сам повеселиться в дружеском кругу; любил и умел ценить острое слово, весёлую шутку. Эта его любовь к остроумному, забавному нашла своё отражение и в ряде его оригинальных стихов, и в пересказанных им народных сказках.

Жуковский ценил в сказках, в первую очередь, их способность развивать фантазию, отражённое в них «весёлое лукавство» народного ума, их. как он говорил, «привлекательность».

В сказках Жуковского бережно сохранены и обстановка действия, и образы. и сюжеты народной поэзии.

Жуковский интересовался не только творчеством русского народа.

Сказка «Кот в сапогах», которую вы прочтете в этой книге, — свободный перевод сказки французского писателя Шарля Перро, талантливого пересказчика французских народных сказок. Сказка «Спящая царевна» воспроизводит во многом широко известную немецкую народную сказку. Жуковский интересовался и творчеством народов Ирана, Индии, Г реции.

Важнейшим трудом своей жизни он считал выполненный им перевод «Одиссеи» — стихотворной поэмы древнегреческого поэта Гомера. Он не раз выражал свою мечту о том, чтобы эта поэма, в которой нашли своё отражение представления древних греков о добре и зле, их обычаи и верования. прочно вошла в круг детского чтения.

«По-моему, — говорил Жуковский, — нет книги, которая была бы столь прилична первому периоду жизни, как «Одиссея», возбуждающая все способности души прелестью разнообразною».

Жуковский писал для взрослых; но есть у него и несколько стихотворений. написанных им специально для детей — для своих маленьких сына и дочки: «Жаворонок», «Птичка летает», «Котик и козлик» и сказочка «Мальчик с пальчик». Тот, кто их хоть раз прочтёт, навсегда запомнит: такие они простые, лёгкие и в то же время поэтические, музыкальные.

В одном из стихотворений, обращённых к Жуковскому, Пушкин писал:

Его стихов пленительная сладость Пройдёт веков завистливую даль.. *

Предсказание Пушкина сбылось. Баллады, стихи и сказки Жуковского читались, читаются и будут ещё долго читаться, пленяя своим сладкозвучием, поэтичностью и выраженными в них чистыми и светлыми чз'вствами.

И. Воробьёва

СПЯЩАЯ ЦАРЕВНА

Жил-был добрый царь Матвей; Жил с царицею своей Он в согласье много лет;

Поделиться с друзьями: