Сколько стоит ваше сердце?
Шрифт:
— Поможешь — в чем? — серьезно уточнил мальчик.
— Я смогу распоряжаться своим состоянием. И отпишу тебе столько, чтобы хватило восстановить Монтрез. И не спорь со мной!
— Да я и не обирался, — тихо рассмеялся маркиз, — чувствую, бесполезно. Ты упряма, как императрица всех ослиц.
— Неправда, — запротестовала Алета, — уши у меня вовсе не такие длинные! И лицо не вытянутое. И живот не висит!
Через мгновение они уже весело хохотали. Совершенно невозможно было грустить рядом с морем. Совершенно не верилось в восьмилетнюю разлуку.
— Только позови, — шепнул Эшери, обнимая
Глава 2. АВЕРСУМ
Ей не показалось — вода в миске и в самом деле потемнела. Нет, в свое время кузен учил ее на совесть, и добился, что Алета стала чувствовать воду, как часть себя. К тому же — полнолунье… Но дар маленький, а расстояние огромно, другой континент… Но, кажется, получилось!
Темнота оживала и постепенно наполнялась звуками. Странными звуками. Поначалу Алета испугалась, неужели что-то случилось, на Монтрез напали и кто-то умирает… Тихий, жалобный стон прорезал сумрак ее собственной спальни.
Она вгляделась в миску… и зажмурилась. Но, не выдержав долго, широко распахнула глаза.
Баронесса хорошо помнила кузена — мальчика, очень красивого мальчика. Похожего на волшебное существо — сильфа. И, вызывая его сейчас, она неосознанно стремилась к тому мальчику.
А мальчик вырос. Плечи развернулись, хотя талия осталась такой же тонкой и волосы — такими же золотыми. Только отросли ниже лопаток… И — он точно волшебное существо, потому что в темноте — светится, и кожа, и волосы, и он сам.
Стон повторился, и только сейчас Алета обратила внимание на второго… точнее, вторую. Смуглую брюнетку, она только это и успела увидеть. Обнаженные плечи, запрокинутая голова, руки, жадно скользящие по спине кузена, который целовал ее в шею, нежно и самозабвенно.
О, Святые Древние! За таким нельзя подсматривать…
Алета едва не погасила вызов, но опомнилась, сообразив, что женщин у ее красавца-братика, скорее всего, много, а полнолунье — одно в месяц.
— Эшери… — позвала она, уже вслух.
— Кто там? — послышался звук, словно уронили что-то железное на что-то каменное. Он прозвучал так громко, что Алета невольно оглянулась на дверь. Но — нет. Вроде никого не разбудили.
— Это я, Алета. Прости, что помешала, но… Ты мне нужен. Нужен твой совет, — торопливо поправилась она, вглядываясь в темноту миски.
— Котик, кто это?! — позвучал недовольный женский голос.
Движения кузена были точны и стремительны. Он открыл двери и вполголоса скомандовал:
— Брысь отсюда. Дождешься в коридоре. Или не дожидайся, как хочешь, — звякнули монеты в кошельке. Недовольный возглас девицы позабавил Алету.
А кузен шагнул к зеркалу, на ходу приводя себя в порядок. И быстро! Видно, была привычка. С темной кушетки в углу поднялся расхристанный молодой балбес, застигнутый "на горячем", а к зеркалу подошел уже владетельный герцог, аккуратный, собранный, застегнутый на все пуговицы, даже с кинжалом у пояса.
Только глаза были слегка шальными.
— Что случилось? — спросил он, — У тебя неприятности, сестренка?
— Прости, — еще раз повторила она, — Да. Да, у меня неприятности. И… я растерялась, Эшери. Я совсем не
знаю, что мне делать. И вдруг оказалось, что кроме тебя у меня никого нет, представляешь? Вообще никого.— Тихо… Тихо, кузина, — он мягко улыбнулся, — давай по порядку, я что-то совсем тебя не понимаю.
Что значит "по порядку"? С самого главного?
— Послезавтра меня замуж отдадут, — выпалила Алета и замолчала. Горло перехватило. Наверное, от радости…
Эшери сообразил мгновенно:
— Кто — счастливый жених?
— Священный Кесар Фиоля!
— Бездна меня забери! — Эшери запустил пятерню в волосы, взъерошил их, видимо, для стимулирования умственной деятельности, — Молодец, дедок. Вовремя подсуетился.
— Да уж, — Алета поежилась. Только сейчас она поняла, что стоит на каменном полу босыми ногами и сильно замерзла. Но искать носки не стала, опасаясь нарушить концентрацию.
— Я правильно понимаю, тебе эта свадьба никуда не сдалась? — все же уточнил Эшери.
— Я что, с ума сошла?! — забывшись, Алета воскликнула слишком громко, и торопливо зажала себе рот ладонью, даже палец прикусила, — Яд я могу и дома выпить, совершенно незачем ради этого тащиться в чужую страну.
Эшери прикрыл глаза и задумался, так глубоко, что его, обычно живое лицо превратилось в гипсовую маску. Алета терпеливо ждала, понимая, что брат сейчас очень быстро просчитывает варианты решений, и их последствия. То есть делает именно то, на что у нее никогда не хватало ни терпения, ни желания.
— Когда прибывает миссия? — уточнил он.
— Послезавтра, — торопливо повторила Алета.
— Хорошо…
— В каком смысле — хорошо? — насторожилась она.
— Хорошо, что не через полклепсидры. А до послезавтра я успею пробиться на прием к Его Императорскому Величеству. Правда, для этого придется продать твой подарок. Прости…
— Кольцо? — удивилась Алета, — ты его до сих пор не продал?
— Да, вот такой я сентиментальный дурак, — признался Эшери, — хранил презент от девочки, с которой у меня треть общей крови.
— А как же… — Она обвела рукой миску, но кузен понял, что Алета имеет в виду его зеркало.
— После смерти отца делами занялась Ее Светлость… И, представляешь, они пошли лучше!
— Рада за вас. То есть, прости, конечно, соболезную, но…
— Да я понял, — отмахнулся Эшери, — Ты блондинка — я блондин. Два плюс два равно один. Ладно. Ложись спать, утром не подавай вида, ничему не удивляйся. И… будь готова бежать немедленно, в чем есть и откуда скажут.
Если не получится так, как я задумал…
— А может не получится? — испугалась девушка.
— Тогда получится по-другому. Ближе к полудню выезжай на прогулку. У вас ведь там есть знаменитая кондитерская лавка… Как же ее… — Эшери нетерпеливо прищелкнул пальцами, — какой-то мед…
— "Мед Шавари", — торопливо подсказала Алета.
— Вот. Зайдешь туда, попить чаю. Это нормально? Подозрений не вызовет? — Она торопливо замотала головой, — Ну вот и славно. Дальше — не твоя печаль. Все устроим.
— Но, Эшери…
— Алета! — прикрикнул он. Строгость в его голосе смягчалась улыбкой, — Не вздумай бояться. И плакать не смей. Мы рядом. Уже рядом, поняла? Вот с этого самого мгновения — рядом.