Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Комментарий к После пятого курса. Глава 10. Начало каникул.

Лёд тронулся, господа присяжные заседатели! Канон таки сломан, достаточно было добавить реализма. Ну согласитесь: 6 недорослей против 12 боевиков со стажем, из которых одна твёрдо в топ-10 по боёвке - это даже не смешно.

Соавтор

========== Перед шестым курсом. Глава 11. Начало каникул ==========

Родители не слишком обиделись на дочь за то, что она не позвала их встретить себя с поезда - ребёнок подрос и начал проявлять самостоятельность. Да и не такой уж она ребёнок, если подумать: даже если не принимать в расчёт рано проявившиеся серьёзность и вдумчивость, ей уже почти семнадцать.

Её собственный мотоцикл с самых рождественских каникул поджидает хозяйку в гараже, и права в то же время получены. Да и праздничный обед сама приготовила к возвращению предков с работы. Серьёзная у них дочурка и заботливая. Предупредила перед сном, что завтра с самого ранья собирается хорошенько покататься по окрестностям, и довольно рано оправилась на боковую - соблюдает правильный режим.

А Гермиона с утра колесила по тихим улочкам Литтл-Уингинга, придирчиво изучая обстановку и сверяя увиденное с картой. Гнусное здесь место, если серьёзно. Для её задачи, конечно: очень трудно спрятаться, чтобы неприметно вести наблюдение. Ровно подстриженные газоны, аккуратно, на равных расстояниях посаженные кусты, редкие отдельно стоящие деревца. И уставившиеся со всех сторон окна домов, за любым из которых может таиться неведомый наблюдатель. А по рассказам Гарри, местным только дай повод посплетничать. Тут каждый “сторож брату своему”, та же миссис Дурсль - большая любительница заглядывать за соседские заборы. С точки зрения обеспечения безопасности отдельно взятого обитателя место перспективное на случай, если злоумышленник намерен действовать тайком. Чужак сразу окажется как на ладони на этих безлюдных улицах. Пожалуй, достаточно и одной, живущей в собственном доме, миссис Фигг, которая легко заметит Поттера, едва тот куда-нибудь отправится. Потом - сумку в руку и следуй за поднадзорным, якобы, направляясь в магазин. Или кого-нибудь из своих кошек послать.

Что же касается защитных чар, то выявить их без палочки не способна даже исключительно продвинутая в чарах Гермиона. Специальных амулетов для этого у неё нет, да и не продают их так просто кому попало. А Надзор будет снят с неё только в сентябре, в день семнадцатилетия, уже после начала занятий, когда общаться с Гарри можно будет легко и непринуждённо.

Получается, нужно дождаться звонка друга и договориться с ним о встрече где-нибудь подальше от этих мест. На одной из станций, что расположены по этой же железнодорожной ветке, например. Или, пусть Гарри уедет отсюда на такси хоть к “Дырявому котлу”, хоть к вокзалу Кингс Кросс.

Ранее составленный план незаметно дождаться, когда Поттер куда-нибудь пойдёт и подхватить его, рухнул, а новый только начал формироваться, поэтому Гермиона устроилась на ветшающей без должного присмотра детской площадке и ушла в собственные мысли.

– Ты не рассказывала мне, что у тебя есть байк, - послышался голос Гарри, только что вышедшего из неприметного переулка.
– А я как раз собрался тебе позвонить.

Жизнерадостным попрыгунчиком юноша не выглядел, но и на полностью раздавленного скорбью человека не походил. И, увидев подругу, искренне обрадовался, успокоив её живым блеском глаз. Также Гермиона отметила, что Поттер, хоть и не ходил больше в обносках, одежду предпочитал самую простую, удобную и неяркую: серая с невнятным рисунком чёрных линий футболка, чёрные джинсы, грязно-серые кеды. И лёгкая балахонистая куртка под камуфляж с капюшоном, которую легко можно скинуть, чтоб не отсвечивала, или накрыться ей полностью, поджав конечности. Сразу видно - человек на военном положении.

Девушка взглянула на мотоциклетный шлем в собственной руке, на стоящего рядом своего ещё не остывшего стального коня, и улыбнулась товарищу:

– Садись, поехали, - ответила она, возвращаясь в седло и хлопая ладонью по сиденью позади себя.
– Уверена, что найдут нас не сразу, так что пары-тройки часов форы должно хватить, - она протянула другу

припасённый для этого второй шлем.

– Почему найдут?
– удивился друг.

– Потому что Хагрид перед первым курсом отыскал тебя на необитаемом острове. Не знаю как, но пропажу поднадзорного волшебники без внимания не оставят. Сегодня на нашей стороне фактор внезапности и скорость, - ответила Гермиона, запуская двигатель.
– Обхвати меня плотно и держись крепко, - и стартовала, хоть и без лихости, но энергично разгоняясь.

Проскочив с полдюжины миль по шоссе в темпе потока, она свернула вправо и довольно быстро погнала по асфальту, придерживаясь в среднем западного направления, но постоянно сворачивая на всё более узкие дороги, а потом и на тропинки, петляющие между зелёными изгородями и вполне выраженными оградами. Населённый пункт, в котором они остановились, был ничем не примечательным селением с пабом и комнатами при нём, что выглядело мило и довольно архаично. Номер ребятам выделили, не задавая лишних вопросов - или нравы здесь простые, или постояльцы редки?

Как дань классическому антуражу, в номере отсутствовали и ванная, и минибар. В целом обстановка не изобиловала признаками роскоши. Что-то вроде минимальной достаточности. Опрятной, но без излишеств. Зато с камином, бездействующим по причине летнего времени.

– Смущаюсь, - честно сказала Гермиона, поймав на себе взгляд друга после того, как задёрнула достаточно плотные шторы, отсекая ясный летний день от обстановки в комнате.
– Очень хочу поговорить с тобой о нас, но не знаю, с какой стороны подступиться. Понимаешь, каждая девушка хочет быть кому-то нужна, чувствовать себя востребованной.

– Ты востребована. Мной, - уверенно ответил парень.

– В качестве друга, а не в качестве женщины, - навела ясность Гермиона и некоторое время смотрела на осоловелое лицо Поттера - а он явно ничего не понял. Наконец некий проблеск догадки мелькнул в зелёных глазах:

– Это, чтобы я за тобой бегал. Сумку носил там, держал за руку, да? Чтобы мы целовались?
– предположил он.

– Отчасти, - пожала плечами мисс Грейнджер.
– Ты вообще-то хотя бы представляешь себе, какую роль в жизни мужчин играют женщины?

– Конечно! Кормят, целуют, растят детей, за домом следят и спят в одной кровати, - уверенно отчитался мальчик. И тут размеренная речь споткнулась.
– А ещё они носят в животах… ну, тех, кого нужно родить, - добавил он, густо краснея.

– О-о, как же всё запущено!
– негромко воскликнула Гермиона. Это было бы смешно, если бы не было так грустно.
– И ведь в библиотеке Хогвартса нет подходящих книг! Неужели мне придётся рассказывать тебе всё от начала и до конца!?
– нужная книга у неё с собой была, но усаживать Гарри за чтение именно в этот момент было бы как-то чересчур… академически.

– Я не против, если расскажешь, - миролюбиво улыбнулся Гарри. Он уже догадался, к чему ведёт подруга, но не решался проявить чересчур большую “понятливость” основанную, в основном, на слышанных в гостиной факультета разговорах ребят о девушках. Сами девушки, по его догадкам, могли иметь совсем другое мнение по тем же вопросам.
– Ты всегда так хорошо объясняешь, - он решил, что некоторая недогадливость с его стороны может побудить подругу к внесению дополнительной ясности. А ещё ему сделалось страшновато от предвкушения.

Грейнджер от подобных слов даже на несколько секунд онемела, возмущение застряло где-то в глотке. Но сообразив, что, видно, Гарри вообще даже ни на гран не представляет, о чём говорит, решила его простить, ну или, по крайней мере, не бить сразу, поэтому ответила дружелюбным тоном.

– На самом деле это очень трудно для меня, потому что… Ну, так не бывает! О взаимодействии полов подростку должны рассказать взрослые, - смутилась девушка, отчаявшись подобрать слова.
– И вообще в этой сфере мы с тобой находимся по разные стороны баррикад.

Поделиться с друзьями: