Скрижали бессмертных богов
Шрифт:
С отказом благоразумно решила погодить. Даже нашла оправдания столь беспардонному поведению Артура Рэйли. Тому, скорее всего, и в голову не могло прийти, что какая-то не известная никому исследовательница может возмутиться, если ею заинтересуется столь именитый собрат. Работа больше в голову не лезла. На пороге появился шеф, поздоровался со всеми.
– Кассия, у меня для тебя новость, – обратился он к ней, – пройдем в мой кабинет.
Уже внутри продолжил торопливым голосом:
– Ты просмотрела утреннюю почту?
– Да.
– Тебе должно было прийти письмо от господина Артура Рэйли.
– Оно пришло, – только и подтвердила она.
– Что-то многословностью сегодня ты не отличаешься, – слегка сморщился он. – Ну, и что ты думаешь
– О встрече?
– О встрече?! – с некоторым удивлением переспросил шеф.
– Да, он пригласил меня на встречу и попросил связаться с его секретарем, чтобы выбрать удобное для меня время.
– И это все?
– Все, – кивнула головой она. И с оттенком обиды в голосе добавила: – А также, что ты уже дал свое согласие на мое участие в этой встрече. Если не считать двух маленьких и совершенно незначительных деталей. Во-первых, я не имею никакого представления о предмете встречи с мистером Рэйли. А во-вторых, не хочу показаться капризной, но идея о том, что я могу отказаться, почему-то никому не пришла в голову!
– И у тебя появилось впечатление, что за тебя все кто-то решил, – в тон ей добавил Нодэн.
– Что-то в этом роде, – согласилась Кася.
– Не спеши оскорбляться, а подумай о положительных сторонах. Судьба нечасто предоставляет такую возможность.
– Может, я все-таки имею право узнать, о чем пойдет речь?
– Я пообещал Рэйли, что привилегия посвятить тебя в курс дела будет принадлежать ему. Это один из наших очень важных клиентов, и, возможно, результатом твоей миссии будет интересный контракт.
– Ладно, я все поняла, – проворчала Кася, которой предлагалось набраться терпения. И, хотя избытком данного качества она не отличалась, другого выхода, похоже, у нее не было.
– Ну вот и замечательно, – облегченно вздохнул Нодэн. И уже другим, приказным тоном добавил: – Будешь держать меня в курсе дела.
Кася вышла из кабинета. До встречи оставалось два часа. Она перекинулась парой слов с документалистками Клодиной и Полеттой, отнесла завершенную вчера работу Патрику. Еще раз прочитала curruculum vitae [3] Рэйли и отправилась на рандеву. Офис организации находился в изящном здании османовского стиля. Она зашла внутрь. Справилась в приемной, ей указали наверх. Поднялась по широкой мраморной лестнице, назвала свое имя секретарю. Ее тут же провели в комнату, которая оказалась неожиданно просторной и неназвязчиво демонстрировала состоятельность хозяина. Достаточно было бросить взгляд на картины, украшавшие стены, грациозную мебель в стиле Людовика XV. Кроме того, все было размещено красиво и правильно, радуя взгляд, но не напрягая и не хвастаясь. Даже огромный телевизионный экран, динамики и компьютер вписывались в обстановку абсолютно гармонично. В центре ее встречал стоя хозяин кабинета и приветливо улыбался. Артур Рэйли был мужчиной далеко за шестьдесят, с круглым, слегка багровым лицом и с венчиком седых волос, обрамлявших блестящую лысину. Высокий и сухощавый, но явно не занимающийся спортом, он был узкоплечим и сутулым. Однако улыбка была весьма и весьма располагающей. Касе нравились хорошо улыбающиеся люди. Поэтому Рэйли удалось легко и сразу завоевать ее симпатию. Она расслабилась и, как ненужную составляющую, отключила сомнения.
3
Curruculum vitae, cv – краткое описание жизни и профессиональных навыков.
– Я очень рад, что вы сразу согласились на встречу, – произнес он после короткого приветствия. – Надеюсь, что вы не пожалеете!
– Я тоже на это надеюсь, – улыбнулась Кася.
– Пьер вас посвятил в курс дела?
– Нет, – не стала она вдаваться в подробности.
– Замечательно, – потер с энтузиазмом руки Рэйли. – Насколько вы в курсе происходящих в археологии событий?
– Постольку-поскольку, – пожала плечами Кася. – Честно говоря,
археология к числу моих приоритетов не относится. Но я периодически проглядываю новости, на всякий случай.– Понятно, – кивнул головой Рэйли. – Тогда, может быть, вам что-нибудь известно о раскопках захоронения одного из крупных военачальников Хазарского каганата, князя Булана, в низовьях Маныча?
Кася напрягла память, но ничего подобного вспомнить не могла и отрицательно покачала головой.
– Нет, видимо, я полностью пропустила эту информацию.
– Может быть, вы просто не обратили на нее внимания?
– Сложно было бы не обратить внимания на то, что кто-то нашел следы одного из самых знаменитых правителей Хазарии!
– То есть история Булана вам известна?
– Не вся, а только факт, что именно благодаря ему Хазарский каганат стал первым и до 1946 года единственным государством нашей эры, официальной религией которого был иудаизм.
– И вас бы могло заинтересовать участие в этих раскопках?
– Меня? Но я не археолог?!
– Извините, я неправильно выразился. Не участие в раскопках, а, так скажем, наблюдение за ними. Сразу оговорюсь: нам необходим кто-то, свободно владеющий русским, французским и английским языками, специалист, способный достаточно быстро оценить ценность находок, и этого человека мы должны найти как можно скорее. Пьер Нодэн мне вас порекомендовал. Я поинтересовался вашими работами и подумал, что ваша квалификация нам подходит.
– Моя квалификация? – слегка удивилась Кася.
– Именно, – подтвердил Рэйли, – вы нас очень интересуете в качестве эксперта.
– Эксперта? – еще больше поразилась Кася.
– Нам известно о вашей работе на фонд Уайтхэд, – спокойным голосом продолжал перечислять Рэйли, – и Пьер Нодэн характеризует вас в качестве очень интересного специалиста.
– Но я же не написала ни одной серьезной научной работы.
– Почему же? – вновь широко улыбнулся мистер Рэйли. – У нас на руках целый список ваших работ, и мы находим, что вы обладаете необходимым в такой работе оригинальным мышлением. Вы не боитесь выдвигать гипотезы и, если нужно, опровергаете их. Вы – талантливый исследователь, Кассия Кузнецова.
– Вы читали мои работы? – Касиному изумлению не было предела.
– Они написаны под чужими именами. Но это нас даже привлекает.
– Почему?
– Это показывает, что вы не честолюбивы, работаете потому, что вам интересно, выполняете порученные вам дела добросовестно и, я бы даже сказал, блестяще. И потом, самое главное… – он замолчал и, как опытный актер, выдержал паузу, – вы умеете держать язык за зубами и хранить тайны.
Кася напряглась. Опыт, сын ошибок трудных, подсказывал, что на этой хвалебной ноте разговор надо было бы закончить и раскланяться. Но любопытство, это противное и вездесущее любопытство, словно пудовыми гирями, притягивало ноги к паркетному полу и заставляло остаться. Внутренняя борьба продолжалась недолго. Рэйли тем временем продолжал:
– Я не требую от вас ответить мне сегодня же. На ваш мэйл мой секретарь скинет сегодня же контрактные условия работы, ваши задачи, гонорары, суммы на расходы и т. д. С ними вы сможете ознакомиться в спокойной обстановке. Кроме того, я вам сейчас передам копии документов на ознакомление. Просмотрите и скажете свое мнение. Потом, сразу оговорюсь, что работать вы будете не одна. На связи с вами будет целая группа самых различных специалистов: египтологов, тюркологов, специалистов по истории античности и Ближнего Востока.
Кася удивилась. Если присутствие тюркологов и ориенталистов было вполне логично, то какое отношение ко всему этому имели египтологи? Поэтому с места в карьер поинтересовалась:
– А египтологи тут при чем?
– Хороший вопрос, но у нас есть уверенность, что они пригодятся, – улыбнулся Рэйли, но в подробности вдаваться почему-то не стал. Потом пошли чисто технические вопросы вроде размера вознаграждения, а также возможности будущего сотрудничества и прочая весьма важная, но малоинтересная читателю информация.