Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Скрытые таланты
Шрифт:

— Где ты научился своему стилю рукопашного боя? В кино? Из какого-нибудь фильма о кун-фу?

— Посмотрим, насколько ты хорош, мистер. — Блейд по-крабьи двинулся вперед.

Калеб протянул руку за одной из банок с уксусом, стоявших на ближайшей полке.

— Иисусе, — прошептал Куинтон.

Зоун открыла рот и пронзительно закричала:

— Сиренити! Иди скорее сюда!

Дверь в офис резко распахнулась. Сиренити обвела глазами напряженные лица всех присутствующих.

— Я пытаюсь заниматься делами. Что здесь происходит?

— Думаю, мы

находимся в центре очень, очень отрицательного силового поля, — прошептала Зоун.

Куинтон бросил на Сиренити беспокойный взгляд.

— Тут Блейд чуточку перебрал со своей последней теорией заговора. Он намекнул, что твой приятель Вентресс имеет какое-то отношение к смерти Эмброуза. Блейд думает, что он лазутчик диверсионной группы.

Лицо Сиренити побелело, потом глаза ее засверкали негодованием.

— Что за безумная, идиотская мысль! Блейд, ты имеешь право на свои заговорщицкие теории, но я запрещаю тебе впутывать в них моего делового партнера. Понятно? Я этого не потерплю.

На лице Блейда появилось упрямое выражение.

— А много ли ты знаешь об этом парне?

Сиренити вздернула подбородок.

— Достаточно, чтобы быть уверенной, что он не участвует ни в какой подпольной операции по захвату Уиттс-Энда. Ради всего святого, Блейд! Ведь это я сама выбрала мистера Вентресса, он меня не искал. Он никак не мог знать, кто я и откуда, пока я сама ему не сказала.

— Ты уверена? — спросил Блейд.

— Конечно, уверена. Причиной смерти Эмброуза была трагическая случайность. Все мы это знаем. Я не позволю тебе бросать мистеру Вентрессу необоснованные обвинения. Будь добр, извинись немедленно.

Блейд, казалось, был сконфужен, но, к удивлению Калеба, спорить с Сиренити не стал.

— Извините, Вентресс. — Он коротко кивнул Калебу. — Осторожность не помешает. Вы здесь чужой, а все чужаки, на мой взгляд, опасны, пока не будет доказано обратное.

— Понимаю. — Калеб взглянул на Сиренити и увидел, что она все еще в напряжении от гнева. Ему пришло в голову, что до сих пор еще никто и никогда не бросался защищать его.

— Человек не может позволить себе рисковать в таком деле. — Глаза Блейда блеснули, словно сталь.

— Это чистая правда.

Повисло короткое, тревожное молчание. Все, казалось, переводили дух.

— Это ведь вы делаете уксус с травами, не так ли? — как бы мимоходом спросил Калеб и посмотрел на банку, которую снял с полки.

— Да. Моя продукция. — В голосе Блейда слышалась настороженность. — Сам разливаю.

— Оно и видно. — Калеб внимательно осмотрел короткую, широкую банку, наполненную уксусом. Веточка розмарина нежно колыхалась внутри.

— Сиренити говорит, что вы делаете хороший продукт. Но ваша упаковка ни к черту.

— А? — Блейд удивленно уставился на Калебa. — Как это понимать?

— А так, — терпеливо продолжал Калеб, — что, если вы хотите продавать ваш уксус через каталог Сиренити, вам придется придумать что-то чуточку понаряднее в смысле упаковки для вашего продукта. В наше время упаковка — это все.

— Ну да?

— Железно.

Люди купят что угодно — в хорошей упаковке. Вам нужны банки более интересной формы. Нарядные этикетки. Фирменная марка.

— Откуда вы знаете? — требовательно спросил Блейд.

— Оттуда, откуда и вы, по-видимому, знаете, как использовать все эти железяки, которые на вас висят. Это то дело, которое я делаю. И делаю я его очень хорошо.

От напряжения Блейд наморщил лоб.

— Вы думаете, что уксусу нужна фирменная марка?

— Что-нибудь простое, — сказал Калеб. — Например, «Уксус Блейда с травами». И четкий девиз «Придаст вашим салатам пикантность» или что-то в этом духе.

Блейд сверлил его глазами.

— Вы хотите, чтобы на банках стояло мое имя?

— А почему бы и нет? Ведь это вы делаете уксус который в них налит, не так ли?

— Ну да, это так, но мне никогда не приходило в голову поставить на банках свое имя. — Блейд повертел банку в руках. На несколько секунд его, казалось, полностью захватила мысль об этикетке с его именем. Потом он помрачнел.

— Вы правда думаете, что люди покупали бы это, если бы посуда была покрасивее?

— Поверьте мне, упаковка — это все.

Блейд был явно заинтригован.

— Я пораскину над этим мозгами.

— Не забудьте, что я сказал насчет нарядной этикетки, — добавил Калеб.

У Блейда вытянулось лицо.

— Я не художник, рисовать не умею.

Зоун прочистила горло.

— Я умею.

Блейд посмотрел на нее.

— Ты?

— Умела — до того, как переселилась сюда несколько месяцев назад. У меня степень по изобразительному искусству. Я могла бы помочь тебе выбрать нужную форму банок и, может, даже сделать эскиз этикетки.

— Неплохая идея, — одобрил Калеб. — Кстати, а вы можете делать эти ваши цветочные кружки в достаточном количестве, чтобы удовлетворять спрос на них, который появится через почтовые заказы по каталогу?

Глаза Зоун на мгновение вспыхнули.

— Думаю, что могу. Вам понравились мои кружки?

— Да, понравились. Но еще важнее то, что, по-моему, на них будет спрос, — сказал ей Калеб с серьезной уверенностью.

— Как это чудесно, — радостно воскликнула Сиренити. — Дела у нас пошли.

— Следующим шагом, — продолжал Калеб, — будет то, что все жители поселка, желающие участвовать в этом деле, должны представить свои продукты и изделия для оценки. Мы выберем то, что войдет в первый каталог, а потом займемся эскизами этикеток.

— Ой, как хочется поскорее начать! — В голосе Сиренити слышалось нетерпение. — Я вернусь к вам, как только закончу с Джорджем.

Калеб посмотрел на нее.

— С Джорджем?

— Это представитель оптовика, торгующего цельным зерном. Он там, у меня в офисе.

— Верно. Джордж. — Калеб взял в руки пакетик фасолевого супа. — Не торопитесь.

Сиренити скрылась за дверью офиса. Оставшиеся переглянулись.

Блейд прокашлялся.

— Если Сиренити говорит, что вы в порядке, Вентресс, тогда это, должно быть, так и есть.

Поделиться с друзьями: