Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Нет, – она покачала головой. – Мне надо было вытащить ее оттуда и показать, что в жизни есть кое-что получше. И всячески поддержать. Вместо этого я просто поинтересовалась, не хочет ли она бросить свое занятие. Она сказала, что не хочет, и я успокоилась.

– В том, что случилось, виноват только Рик. А уж ни в коем случае не ты.

Как раз когда мы вошли, Сондру на каталке привезли из операционной в палату. Мы заглянули через окошко, чтобы убедиться, действительно ли это она, и узнать, в каком она состоянии. Девушка спала, все еще находясь под действием наркоза. Врач сказал, что пуля попала ей в плечо, и пострадавшая потеряла много

крови. Но ей повезло: пройди пуля несколькими сантиметрами левее, это означало бы верную смерть.

Что и говорить, в таком виде спорта, как стрельба из движущегося автомобиля, все решает точность.

Главный врач пригласил нас к себе в кабинет и поинтересовался, имеется ли у Сондры медицинская страховка. Я почему-то сомневался, что Рик столь трепетно заботится о здоровье своих работниц, и официально заявил, что беру на себя финансовую сторону лечения. Интересно, если человека подбирают на улице и он не в состоянии заплатить, его отключают от аппарата искусственного дыхания?

Смена дежурного офицера, который принял звонок о происшествии, уже закончилась, но побеседовать с нами подъехал Стив Сингер, детектив из полиции Пассейика. Они с Лори в приятельских отношениях, и это добрый знак. А дурной знак был в том, что однажды я обставил этого парня на зачете по бегу. И с тех пор, как мне кажется, он спит и видит, как бы выехать на происшествие, в котором жертвой убийства был бы я.

Сингер сообщил нам, что в Сондру стреляли из проезжающего автомобиля, но непосредственных свидетелей при этом не было, и преступникам удалось скрыться. Он поинтересовался, откуда мы знаем Сондру и каким образом у потерпевшей могла оказаться моя визитная карточка. Я рассказал нашу историю, после чего мой собеседник взглянул на Лори с явной надеждой, что она опровергнет мои слова.

– Тебе что-нибудь известно об этом? – спросил он.

– Стив, я лично была там, – подтвердила Лори.

Я заметил, как на его лице промелькнула гримаса разочарования, после чего он неохотно кивнул. Наверное, он до последнего момента надеялся арестовать меня, ну, хотя бы как сутенера, и только сейчас понял, что его мечтам не суждено сбыться.

– Ну, ладно. Можете еще что-нибудь добавить?

– У нее был сутенер – парень по имени Рик. Он ударил ее прямо на наших глазах, – сказал я.

Лицо Стива тотчас просияло.

– Постойте-ка, я об этом слышал! – сообщил он, обращаясь к Лори. – Ты надрала ему задницу, верно? Я слышал, как наши парни это обсуждали.

– Он поскользнулся и упал, – сухо сказала Лори. – Я просто не успела его подхватить.

– А ты чем занимался, пока леди разбиралась с подонком? – Стив повернулся ко мне. – Сторожил ее кошелек?

Такая постановка вопроса в очередной раз убедила меня в его невысоких умственных способностях. Он был абсолютно не в курсе событий. Ну, взять хотя бы тот факт, что в руках у Лори в ту ночь был не кошелек, а сумочка.

Я изготовился и нанес ответный удар.

– Если вы такие умные, то почему сразу же отпустили того подонка? Из-за этого сегодня пострадала женщина.

Стив презрительно фыркнул и направился в сторону телефона. Быстро переговорив с кем-то из своих коллег, он вернулся, исполненный самодовольства.

– Никто его не отпускал. Ваш Рик до сих пор сидит в камере, – сообщил он. – Вот так-то, умник.

Я на секунду растерялся, но быстро нашел выход из положения.

– Значит, он сумел организовать это покушение.

Поскольку к моим словам Сингер не испытывал ни малейшего

доверия, Лори решила прийти мне на помощь.

– И в самом деле, Стив, это не похоже на случайное совпадение. Рика я предупредила, и он побоялся действовать открыто, потому что понимал: подозрение в первую очередь упадет на него.

Похоже, что Сингера нам удалось убедить, и он отправился в участок, чтобы потолковать с Риком.

– Мне будет не хватать его остроумных шуток, – сказал я Лори после того, как ее бывший коллега ушел.

Через несколько минут доктор сообщил нам, что Сондра пришла в сознание, и мы можем поговорить с ней.

Она выглядела совсем обессиленной, что неудивительно, ведь пуля тридцать восьмого калибра, попавшая в плечо, имеет свойство вызывать у человека упадок сил.

Девушка не имела ни малейшего представления о том, кто в нее стрелял.

– Машина довольно медленно проезжала мимо, и я увидела, как опустилось стекло. А что было потом, я не помню.

– Ты уверена, что целились именно в тебя? Может быть, рядом находился кто-то другой, кого и собирались застрелить? – спросил я.

Она печально покачала головой:

– Нет, им нужна была я. Именно я.

Сейчас она была просто не в состоянии сообщить хоть что-нибудь полезное для нас. А поскольку ей вскоре предстоит отвечать полицейским на те же самые вопросы, мы решили оставить ее в покое.

В машине, по дороге домой, Лори сказала:

– Энди, мы должны ей помочь.

– Сначала она должна захотеть, чтобы мы ей помогли, – заметил я.

Лори покачала головой.

– Нет. Так мы уже поступили в прошлый раз. Она не захотела, чтобы мы ей помогли, и мы успокоились. Типа, наше дело предложить… А этого оказалось недостаточно.

– И что ты теперь предлагаешь?

– Помочь ей, даже если она будет отказываться. Убедить ее в том, что она неправа. И только после того, как она дойдет до этого своим умом, мы сможем успокоиться. Мы не можем толкнуть ее обратно на улицу, не дав ни единого шанса.

– А как это будет выглядеть на практике?

– Мы устроим ее на работу и найдем жилье. Надо создать ей такие условия, чтобы она могла почувствовать себя человеком.

– Отличная идея, – сказал я.

* * *

В понедельник утреннюю прогулку с Тарой я свел к минимуму. Я собирался встретиться в тюрьме с Ричардом Уэллесом до того, как состоится его беседа с моим клиентом Рэнди Клеменсом, назначенная на половину десятого. Так что опаздывать было нельзя.

Я приехал даже пораньше, чтобы успеть позавтракать в ресторанчике «Блинная Доньи», который находился поблизости. Я заказал их фирменное блюдо – блинчики с бананом и грецким орехом. И когда мне его подали, оно выглядело как толстая лепешка с горкой бананово-ореховой пасты. Ни с того ни с сего я вдруг почувствовал себя старым. Наверное, потому, что помнил те славные времена, когда бананово-ореховая начинка находилась не поверх, а внутри тонкого блинчика.

Кроме меня в зале были только три посетителя, официантка маялась от безделья, и я решил поделиться с нею своим внезапно нахлынувшим чувством ностальгии.

– Представьте себе, я помню те времена, когда начинка из бананов и орехов была спрятана внутрь блинчика. Я чувствую себя таким старым!

– Как вам угодно, – сказала она, демонстрируя полное пренебрежение к моим культурно-историческим наблюдениям. – Принести вам кофе?

– Спасибо, не надо. Я не пью кофе до тех пор, пока не закончатся Олимпийские игры.

Поделиться с друзьями: