Скрываясь в тени
Шрифт:
Немного поразмыслив обо всём случившемся, бельчонок решил, что теперь пойдёт вслед за этим странным существом. Ощущался он так по-родному, бельчонок даже решил, что этот неизвестный ему старший сородич, ведь и их способности так же совпадали. Для себя он стал называть его старшим братом, окончательно определившись в своём отношении к нему.
Похоже, брат решил покинуть эту местность, и бельчонок совсем не был против этого, ведь тут его уже ничего не держало, стоило найти новые охотничьи угодья. На следующий день большой брат стал регулярно называть его Куро. Он не понимал, что это значит, но начал откликаться на этот набор звуков, похоже, таким образом он пытался позвать его. Его же зов этот здоровяк
Спустя некоторое время в пути Куро с братом достигли странного места. Там совсем не было таких привычных для него деревьев, а вокруг было огромное количество существ, так похожих на его старшего брата. Однако такого же ощущения родства он от них не чувствовал, так что предпочитал игнорировать.
Путешествовать же он предпочитал за пазухой у сородича, там было тепло и безопасно, и никто не мешал ему предаваться приятному сну. Однако, бродя по этому густо населённому месту, Куро не только спал, он старался осматривать всё вокруг, ища любые намёки на опасность, однако их не было. Прислушиваясь к звукам, издаваемым этими существами, он стал чуть лучше понимать их. Часто слышимое сочетание звуков “человек”, похоже, и было именованием этих странных существ почти без шерсти. Он даже немного сочувствовал им из-за этого. Ведь его шёрстка покрывала всё тело и была мягкой и шелковистой, ведь он всегда старался её вылизывать и держать в чистоте.
Впрочем, не всё было так безопасно в округе. А за его большим братом увязалась пара странных человек, пахнущих крайне неприятно. Но он не волновался, его брат сильный и сможет сам с ними разобраться. Что и произошло, вскоре они перестали их беспокоить. Сразу после этого они отправились в очень тесное место, забитое до отвала людьми. Запах внутри ему понравился, а появившаяся вскоре пища позволила расслабиться. Однако и тут всё было не так спокойно, развязалась драка между людьми, похоже, они стали делить самок или территорию. Но убивать друг друга не стали, даже его брат. Это было странно, но Куро принял это как должное, хотя и был не согласен со своим сородичем. И хоть его брат оказался одним из немногих, устоявших в этот день, всё не закончилось.
На следующий день ему предстояла новая битва, на этот раз с человеком, управлявший огнём, так же, как он тенью. Этот человек ему не очень понравился. Огонь он не любил. Как-то раз в детстве на его глазах молния ударила в дерево, и на этом месте появился огонь. Бельчонку стало любопытно поглядеть на него поближе, но стоило приблизиться, как его резко обожгло, а его шёрстка подпалилась. Бельчонок, конечно, поспешил сбежать, но этот неприятный огонь он запомнил надолго.
Встревать в это сражение он не стал. Было понятно, что это битва его брата, и влезать в неё не стоит. Он бы сам не простил его, вздумай сородич влезть в его личную битву. Сражение вышло жарким, однако даже не смотря, что оба остались живы, бельчонок понял, что победил его большой брат. Вскоре он понял, что это оказалось своеобразным принятием в стаю, ведь с тех пор его брат поселился рядом с этим огненным человеком и другими людьми.
Находясь за пазухой у брата, он услышал странную вещь, вместе прозвучали звуки, означающие его вид, и тон этого выражения ему почему-то не понравился. Поэтому, запищав, он поспешил вылезти и посмотреть на того, кто это произнёс. Однако, похоже, не стоило ему вылезать. Самка из этой группы внезапно схватила его и плотно прижала к себе, перекрыв доступ к воздуху. Куро впал в замешательство, однако вскоре поспешил освободиться от этой хватки, что, конечно, ему удалось. Быстро вернувшись к своему брату, он начал возмущённо пищать на свою обидчицу. Однако увидев странный блеск в её глазах, поспешил спрятаться и затаиться под одеждой сородича, тут он чувствовал себя в безопасности.
Дальнейшие
дни прошли более спокойно для него. Брат регулярно кормил его и поил. Хотя он сам тоже регулярно уходил на охоту, боясь потерять этот навык, если всегда будет полагаться на сородича. Впрочем, от вкусной еды он тоже никогда не отказывался. И даже если брат ел сам, вместо того, чтобы кормить его, он умудрялся незаметно утаскивать у него еду. А делать это нужно было крайне аккуратно, особенно под страшным взглядом этой странной самки.Дни тянулись для Куро вполне обыденно в его собственном темпе. Он понемногу всё больше и больше понимал речь окружающих его существ. И самое главное, самого брата, это значительно упростило их совместную жизнь.
Но вот в один из дней, похоже, пришла и его роль обучить своего непутёвого большого брата. Почему он до сих пор не мог перемещаться между тенями, бельчонок так и не смог понять, что сподвигло взяться за голову и начать учиться, но был рад, что он наконец решил исправиться.
— Давай, приятель, покажи мне, как ты прыгаешь между тенями, — попросил он его.
— Сделаю, — пискнул бельчонок, поняв основной смысл из сказанной фразы и скрывшись в тени, переместился к ближайшей.
— Куро, повтори пожалуйста, — вновь попросил он.
И бельчонок не замедлил повторить, стараясь делать это как можно медленнее, уча это неразумное дитя, которое, не смотря на это, почему-то превосходило его в размерах.
Он взял бельчонка на руки и попытался переместиться вместе с ним. Куро же, в свою очередь, старался максимально упростить это, прилагая все свои силы. И вскоре он наконец мог делать это сам. Куро был ужасно горд за своего сородича. Наконец они смогут вместе перемещаться путями тени.
В одно раннее утро его брат внезапно схватился за грудь и громко закричал. А следом из его рта вместе с криком повалила густая тьма. Но вскоре всё это стихло. Куро очень разволновался, видя происходящее, но, к сожалению, никак помочь ему не мог, он просто не знал, что делать. Возможно, будь живы его родители, они смогли бы ему помочь. После такого зрелища бельчонок лишь сильнее стал заботиться о своём брате, к счастью, такое его состояние больше не повторялось.
Успел его брат поучаствовать и в крупном сражении между похожими на него существами. К сожалению, сам он помочь в сражении с этими гигантами ему не смог, о чём очень жалел.
Но вот случившееся после этого сражения его неприятно поразило. Этот несмышлёныш, вытаскивая какого-то старика теневыми путями, просто перенапрягся, от чего потерял сознание. И самое главное — он не взял его с собой. Куро же, после подтверждения, что сородичу ничего не угрожает, устроился спать прямо на его груди.
Когда же он наконец проснулся, то бельчонок не стал себя сдерживать и пропищал ему всё, что думает о его поступке.
— Ну прости меня, Куро, были дела. Не мог я тебя с собой взять, — начал оправдываться он.
— Болван, тебе нужно беречь себя, — постарался он донести до него свои мысли.
— Ну ладно, буду брать тебя с собой почаще. Хорошо?
— Дурак. Совсем не понимаешь, что тебе говорят, — пропищал он, обречённо поняв, что его брат не до конца его понимает. Но хотя бы по голосу было понятно, что он раскаивается.
— Но вообще и ты сам куда-то сбежал! Я тебя найти не мог, — внезапно сказал он.
— У меня были неотложные дела, мог бы и подождать, — тут уже начал оправдываться он. Он действительно на время покинул его для охоты. Но брат мог бы и дождаться его.
— Ладно, забыли. Иди ко мне, — взял брат его себе на руки и начал гладить. Бельчонок успокоился и поддался его ласке, окончательно прощая его.
Конечно же бельчонок не говорил именно такими фразами, но своим писком стремился передать именно такой смысл.