Скучная Жизнь 2
Шрифт:
— Да что ты слушаешь всякий бред. Не дизайнера, а массажиста. И нет, не за то, что он разминал ее ягодицы во время массажа, разминать ягодицы полезно и в этом ничего эротического нет. Если массажист делает. — говорит Джей Ван: — кроме того, Лиджуан очень порядочная и добрая женщина. А тот массажист денег из казино украл на полтора миллиарда. Все, приехали.
— Ага. — Маленький Джон останавливает автомобиль и вглядывается в стоящий перед ними скромный двухэтажный и многоквартирный дом. Обычный дом для этой округи — несколько десятков маленьких квартирок, лестница снаружи, навес от погоды, с левой стороны — мусорные баки.
— Так что мы тут должны делать? Ногу кому сломать? — интересуется
— Ты оторвался от народа, вот и все. Обучался в Европе, сыночек богатеньких родителей. — ворчит Джей Ван: — знаешь ли, многие вообще на минимальную ставку живут.
— Ты просто старый ворчун, вот и все. Так что будем делать? Ноги ломать?
— Можно подумать ты когда-нибудь из машины выходил. — хмыкает Джей Ван: — «ноги ломать»…
— Эй, я водитель в мафии. Мне сказали вести машину — я веду машину. Исполняю свои функции хорошо. А вот если начнется заварушка — то я покажу себя. У меня между прочим пояс по тхэквондо и сертификат по капойэре. А еще — вот! — Маленький Джо вынул откуда-то из кармана черный револьвер и Джей Ван — тут же отобрал его.
— Прекрати баловаться. — сказал он: — пусть и зажигалка, но нечего такими вот вещами светить. И вообще, нахрена ты его с собой таскаешь? Что ты с ним делать будешь, если до дела дойдет? Прикурить кому-то предложишь?
— Припугнуть.
— Идиот. И никакая у нас не мафия, запомни это. Мы с тобой — респектабельные партнеры уважаемой госпожи Вонг. Хотя это я респектабельный, а ты — так. — Джей забрасывает револьвер в бардачок: — если тебя с этим полиция примет — могут и срок дать. «Предмет похожий на оружие» — знаешь как оружие квалифицируется в уголовном праве? По факту применения. Проще говоря, если ты угрожаешь кому-то своей зажигалкой и тот считает, что это оружие — тебе срока добавят за вооруженное ограбление. Ты что, совсем дурак?
— Но тебя же послали чтобы этого, как его… который Молотобойца — его припугнуть!
— Дурак ты, Джи Хван и не лечишься. — покачал головой Джей Ван: — не был бы ты племянником Лиджуан — я бы просто тебе подзатыльников накидал. Слушай сюда внимательно, нет никакой мафии.
— Ага, как же… — недоверчиво посмотрел на него Маленький Джо: — а ты тогда кто?
— Респектабельный партнер. Который идет к своему другому партнеру напомнить о его обязательствах и не более. Никто никому ничего ломать не будет. Намекнуть — да. Запомни, если ты пытаешься доказать, что ты — страшный, то тебе не нужно из кожи вон лезть. Ты просто намекаешь, а человек сам себе все придумает. Сам себя напугает. Наше дело — показаться, сделать спокойные физиономии и намекнуть. Именно спокойные. Хладнокровные, как у Жана Рено в «Профессионале». А там вся эта чушь, которую вы, молодежь смотрите в кино — начинает работать. Человек сам себя запугает, вспоминая все эти фильмы и комиксы. Тут бы и задаться вопросом — что первичнее, мафия или фильмы о ней? Ну, это как курица и яйцо. Хотя с курицей и яйцом все ясно. Первее было яйцо, в конце концов у змей и ящериц тоже были яйца. Да, даже икра — это ж рыбьи яйца.
— И как мы с мафии на рыбьи яйца перешли?
— Сиди в машине, Джи Хван. Делай свою работу, «шофер мафии». — коротко хохотнул Джей Ван, открывая дверь: — не скучай тут.
Конец интерлюдии
— Ну вот. Проходи. — Бон Хва пропускает Соен вперед, потому что — джентльмен. Открыть дверь перед девушкой и пропустить ее вперед — естественно да? Вот только едва сделав это он тут же пожалел о содеянном. Потому что спина у Соен тут же выпрямилась и задеревенела, как будто она на пороге с саблезубым тигром встретилась. Бон Хва выглянул из-за спины
Соен и… так и есть, у них маленькая квартирка, а потому прихожей не существовало как понятия. Вот прямо от открытой двери была видна кухонька, по которой порхала едва одетая Чон Джа, как обычно — в его футболке на голое тело. И если он уже привык к такому зрелищу, оправдывая его для себя тем, что кондиционер у них еле работает, в квартире бывает душно, а Чон Джа его за своего младшего брата держит… то Соен конечно могла понять все не так!— Ты пришел! — Чон Джа оборачивается на звук открывающейся двери и недоуменно моргает, увидев Соен.
— Здравствуйте! — Соен тут же кланяется, как вежливая девушка: — извините за беспокойство!
— Ээ… да конечно. Проходите… — Чон Джа наконец видит его за спиной у Соен и расслабляется: — конечно проходите! Добро пожаловать! Дорогой, ты почему не предупредил что у нас будут гости?
— Дорогой? — Соен бросает быстрый взгляд на Бон Хва: — прошу прощения, что помешала вашей семейной жизни…
— Это она шутит! У нее такие шуточки! Она… моя родственница! — тут же находится Бон Хва: — далекая! Из деревни!
— Меня зовут Чон Джа. — наклоняет голову девушка: — я… эээ… племянница Бон Хва. Из деревни. Далекой деревни.
— Племянница?
— У нас запутанные семейные отношения. Бон Хва, почему ты не представишь свою подругу? — прищуривает глаз Чон Джа.
— Это Соен. Она моя одноклассница. А это — Чон Джа, моя… племянница, да. Из деревни.
— Из деревни, значит? — взгляд Соен тут же скользит по его футболке с изображением главы погребального бюро «Ваншэн» в седьмом поколении. Улыбающееся лицо Ху Тао на белом фоне никак не может скрыть тот факт, что под футболкой ничего больше нет. Жарко у них в квартире, вот что. Слишком жарко.
— Ээ… ну мы же родственники. У нас в деревне все так ходят. — оправдывается Чон Джа, проследив ее взгляд: — люди мы простые. Невзыскательные. Пойду я, пожалуй, накину что-нибудь на себя. А ты пока поухаживай за гостьей, чаю ей налей, что ли… — и она легкой бабочкой вспорхнула и исчезла в комнате, откуда тотчас раздались звуки выдвигаемых ящиков, хлопанье дверцей шкафа и сдавленные ругательства.
— … эээ, ну вот так и я живу. — говорит Бон Хва и ему становится еще более неловко. Ему и так было неловко от того, что Чон Джа тут стоит в одной футболке. А сейчас — стало неловко от того, что Соен наконец увидела в каких условиях он живет. Тесная квартирка, маленькая кухонька, старый кондиционер, газовая плита, белый холодильник, который был старше чем сам Бон Хва…
— Как классно! — говорит Соен и Бон Хва — не понимает. Она над ним издевается? Он смотрит на нее и видит, что она не издевается, на ее лице нет высокомерия или отвращения, скорее — интерес и любопытство. Но… почему? В том, как он живет — нет ничего интересного. Это просто жизнь.
— Можно пройти? — она не дожидается его ответа, скидывает туфли и скользит на кухню, оглядывается вокруг: — совсем как в дорамах!
— В дорамах? — моргает глазами он. В дорамах наоборот — все живут в шикарных домах с огромными бассейнами, летают на частных самолетах и заказывают черную икру с дорогим шампанским.
— Ага. Как в дорамах. Как в «Девушка, которая дворецкий», ну или там «Невеста чеболя из трущоб». Ну, где трущобы показывают. — кивает Соен: — ты и правда тут живешь? Здорово. А тут что? — она открывает какую-то дверцу и оттуда прямо на нее падает пакет с рисом. Она ловит его в полете и оглядывается на Бон Хва.
— Извини. — говорит она: — наверное это вся ваша еда на месяц, да?
— Мы бедные, но не настолько же!
— Как здорово. Так ты на самом деле бедный? — она разглядывает пакет с рисом: — дешевый, наверное. Вы где его покупали? На распродаже? Да?