Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Скука Харухи Судзумии
Шрифт:

— Уже все, Юки. Можно открывать.

— Однако это будет противоречить приказу не открывать дверь, кто бы ни пришел.

Харухи ошеломленно уставилась на меня, а затем снова перевела взгляд на дверь.

— Эээ, Юки. «Кто бы ни пришел» — это же кто-нибудь, кроме нас! Кроме меня, Кёна и Коидзуми-куна. Мы ведь все из «Бригады SOS»!

— Об этом сказано не было. То, что мне было сказано я поняла как не отрывать никому, кого бы это ни касалось.

Размеренный голос Нагато был похож на голос оракула, доносящего до нас веление богини.

— Эй, Нагато, —

тут вмешался я. Да что тут, зал ожидания, что ли, в самом деле? — Приказ Харухи больше не действителен! Я его отменяю, если так тебе подходит. Ну, все, открой, пожалуйста.

Нагато, находящаяся за дверью, взяла театральную паузу в несколько секунд, очевидно, думая. Затем раздался звук поворачиваемого в замке ключа, и дверь стала медленно открываться.

— ……

Нагато, скользнув по нам взглядом, безмолвно отступила внутрь комнаты.

— Ну наконец-то! Юки, гибче надо быть! Такие вещи же само собой разумеются!

Сказав Коидзуми подождать, пока она не переоденется, Харухи зашла в свою комнату. Мне тоже отчаянно хотелось переодеться в сухое. Ладно, разделимся ненадолго. Я сказал Коидзуми:

— Сейчас буду.

Шагая, я размышлял.

Может, это пререкание было для Нагато своего рода шуткой? Непонятная, несмешная и неказистая шутка.

Нагато, прошу, если ни выражение лица, ни голос у тебя не меняется, то кроме как думать, что ты всегда серьезна ничего и не остается! Когда шутишь — можно хотя бы улыбочку на лице изобразить! Если уж на то пошло, улыбайся безо всякого смысла — как Коидзуми. Так будет намного лучше.

Сейчас, правда, неподходящее время для улыбок.

Сняв мокрую одежду вплоть до белья, я переоделся и снова вышел в коридор. Коидзуми на месте уже не было. Я подошел к комнате Харухи и постучался.

— Это я.

Дверь мне открыл Коидзуми. Только я переступил порог, и дверь за мной закрылась, как он начал:

— Значит, катер исчез…

Коидзуми стоял, слегка привалившись к стене.

Харухи сидела на кровати, скрестив по-турецки ноги. По ее угрюмому лицу было не похоже, что она рада сложившейся ситуации.

— Пропал, да Кён?

— Ага.

— Очевидно, кто-то его угнал, — сказал Коидзуми. — Впрочем, больше нет смысла говорить «кто-то». Это был Ютака-сан.

— Откуда ты знаешь? — спросил я.

— Больше некому, — спокойно пояснил Коидзуми. — Кроме нас на остров никто не приглашен, а из гостей отсутствует только Ютака-сан. Разве не очевидно, что именно он угнал катер?

Вкрадчивым тоном Коидзуми продолжил:

— То есть, убийца — Ютака-сан. Думаю, скорее всего, он сбежал ночью.

Это согласуется с нетронутой кроватью и свидетельством Мори-сан.

Харухи рассказала Коидзуми о нашем недавнем разговоре с горничной.

— Браво, Судзумия-сан! Значит, вы уже добыли эти сведения?

В ответ на такое лизоблюдство я издал плохо скрываемый стон.

— Ютака-сан так спешил, словно чего-то боялся, причем таким его видели в последний раз. Аракава-сан также это подтверждает.

А как насчет выхода на катере ночью в открытое море в шторм? По-моему, чистой воды самоубийство.

— А

разве у него был выбор? Скажем, он бежал с места преступления в состоянии аффекта.

— Ютака-сан умеет водить катер?

— Подтвердить это нельзя, но вывод напрашивается сам собой. Катер ведь все-таки пропал.

— Минутку! — Харухи подняла руку и взяла слово. — А ключ от комнаты Кейти-сана? Кто запер дверь? Тоже, значит, Ютака-сан?

— Нет, не думаю, — Коидзуми мягко выразил несогласие. — Согласно словам Аракавы-сана, оба ключа, включая запасной, были у Кейти-сана. Я проверил — все ключи находились в комнате.

— Может, он сделал дубликат? — ляпнул я первое, что пришло в голову.

Однако Коидзуми и на этот раз покачал головой:

— Ютака-сан также впервые посетил виллу. Не думаю, что у него было время сделать дубликат.

Коидзуми в непонимании развел руками.

В комнате повисло молчание. Словно напоминая о случившемся, воздух сотрясали лишь диссонирующие звуки завывающего ветра и ливня, щедро поливавшего остров.

Мы с Харухи молчали, не зная, что сказать. Неожиданно тишину прервал Коидзуми:

— Однако, если Ютака-сан совершил преступление ночью, возникает одна странность.

— Какая? — откликнулась Харухи.

— Когда я дотронулся до Кейти-сана, его кожа была совсем теплой. Словно прямо только что был жив.

Внезапно Коидзуми улыбнулся и обратился к молчаливой сиделке Асахины:

— Нагато-сан, какова была температура Кейти-сана, когда мы его обнаружили?

— Тридцать шесть целых и три десятых градуса, — без промедления ответила Нагато.

Стоп, Нагато. Откуда тебе знать, если ты до него даже не дотрагивалась? К тому же, ответила ты так быстро, словно только этого вопроса и ждала… ничего такого, я, понятно, говорить не стал.

Но сейчас единственной, у кого могли возникнуть сомнения, могла быть только Харухи. Она, впрочем, кажется, о чем-то глубоко задумалась — настолько, что даже головой перестала вертеть.

— Но это ведь практически нормальная температура… Когда же произошло убийство?

— Когда жизненные функции человека останавливаются, температура тела понижается со скоростью примерно один градус в час. Отсюда значит, что предположительное время смерти Кейти-сана — в пределах часа до того времени как мы его обнаружили.

— Погоди, Коидзуми, — здесь я, наконец, решился на реплику, — но ведь Ютака-сан скрылся ночью, так?

— Ммм, так, нам сообщили.

— И предположительное время смерти, значит, в пределах часа?

— Очевидно, так и есть.

Я сжал пальцами виски и принялся усиленно их массировать.

— То есть, Ютака-сан вышел посреди бури из дома, где-то скрывался, а утром вернулся, пырнул Кейти-сана и сбежал на катере?

— Нет, не так, — разом отверг эту теорию Коидзуми.

— Возьмем за время смерти максимальный промежуток в один час до того момента, как мы обнаружили тело. К этому времени мы все уже проснулись и собрались в столовой, но никто из нас ничего подозрительного не слышал, не говоря уж о том, чтобы встретить Ютаку-сана.

Поделиться с друзьями: