Скверные девчонки. Книга 1
Шрифт:
Джулия знала, что он был действительно рад за нее и за Феликса (они стали друзьями), он был рад, что не возьмет на себя ответственность за первый раз. И еще он был рад, что Она была сейчас с ним.
— Так будет лучше и для тебя, и для меня, — прошептал он.
Его руки обняли ее и прижали к себе, все было понятно без слов. Джулия закрыла глаза, на этот раз ничто не мешало им любить. Только отдаленные звуки музыки доносились из танцевального зала.
Джулия едва знала свое тело. Влияние Бетти было достаточно сильным, чтобы убедить ее в этом. Но то, что делал Джош, казалось таким естественным,
Их тела переплелись. И как только он дошел до конца, невыносимое наслаждение обрушилось на Джулию могучей волной и утопило в безудержном водовороте удовольствия. Ее тело задрожало, из груди вырвался громкий протяжный стон, и она затихла. С минуту любовники лежали не двигаясь.
— Спасибо, — сказал Джош.
Джулия была так счастлива, что ей хотелось смеяться.
— Я не думала, что это может быть так, я не думала, что это может быть… важным. Я люблю тебя, Джош.
Ее лицо светилось, а по щекам текли слезы радости. Джош не видел ее лица, он смотрел в окно. Пошел легкий снег, и ему вспомнилась гонка. Медаль была приколота к его свитеру. Джош улыбнулся в темноте. Джулия была в его постели, ее длинные ноги лежали на нем. Ему понравилось заниматься с ней любовью.
— Я тоже люблю тебя.
Позднее Джулия спросила его:
— Я могу забыть о фрау Уберль?
— Да, никакой фрау Уберль. Я думаю, что стал популярным теперь и ты можешь оставить фрау. Видишь, любимая, и лыжная гонка имеет свои преимущества.
Первой проснулась Джулия. Она лежала на кровати, смотрела в окно на голубое небо и думала: «Вот это счастье. Если бы я могла остановить мгновение…»
Джош открыл глаза и увидел склонившуюся над ним Джулию.
— Я говорил, что сегодня не сдвинусь с места.
Джулия подняла покрывало и исследовала его синяки.
— Не такие уж и страшные.
— Я просто счастливчик.
— Не возражаешь, если я буду ходить вместо тебя?
— С удовольствием.
Завтрак в доме фрау Уберль давно прошел. Джулия возвращалась к себе. Разорванное платье Мэтти было кое-как надето и спрятано под пальто девушки. Единственное, что смущало Джулию, это ее вечерние туфли, которые бросались в глаза среди грубых ботинок лыжников. Она дошла до ворот дома и проскользнула через дверь наверх. В комнате все четыре кровати выглядели одинаково, было заметно, что на всех четырех спали. Служанка протирала пол под кроватью Фелиции. Джулия улыбнулась ей, собрала теплую лыжную одежду и юркнула в ванную.
София пылесосила, у нее было белое лицо после вчерашнего шампанского и офицеров. Они переглянулись, и Джулия взяла ее за руку.
Никто из них не был похож на Мэтти, но Джош прав: девушки оказались милыми и дружелюбными.
— Спасибо, — сказала Джулия.
София кивнула и пожала в ответ руку.
— Мы догадались, что ты не придешь. Мы разобрали твою постель, а утром сказали фрау Уберль, что ты рано поехала кататься в горы.
— Ну как? Все хорошо?
— Лучше и быть не может.
— К сожалению, не могу сказать этого о себе.
Джулия погладила ее по спине.
— Все, что тебе нужно сейчас, — это оригинальное
изобретение Мэтти Бэннер после похмелья. Я принесу тебе стакан.Джулия спустилась вниз. Поднос с напитками держали в буфете, обычно ими угощали гостей и посетителей. Джулия знала, что там есть бутылка водки. Она налила водки, томатного сока и отнесла стакан на кухню. Фрау Уберль была уверена, что англичане прибегают к такому средству, когда им нужна питательная закуска после изнурительной зарядки.
Джулия добавила туда яйцо и то, что получилось, отнесла Софии.
— Вот. Это или убьет, или поможет.
София выпила залпом.
— О Боже, ну и гадость.
В случае с Софией этот чудодейственный напиток помог. Пятнадцать минут спустя они уже сидели рядом в кафе.
— Ты провела ночь с Джошем?
Джулия кивнула. В кафе было уютно, но не хватало Мэтти, с ней она могла бы поделиться своей тайной. Ее душа пела, и, забыв об осторожности, Джулия проболталась:
— Это случилось в первый раз.
София уставилась на нее и, не в силах сдержать любопытство, спросила ее с видом опытной в таких делах девахи:
— Ну и как? Как все прошло?
Джулия вспомнила разговор с Мэтти, когда она выпытывала о ее первой ночи с Джоном Дугласом. «Это было замечательно, великолепно», — сказала Мэтти. «О, Мэтти!» — подумала Джулия.
— Это было замечательно, великолепно, — с гордостью ответила она.
Как Джош и обещал, Джулии понравился Венген. Соревнования прошли, теперь Джош мог проводить время только с ней.
Под его руководством она расцвела, как будто случилось что-то серьезное с ее телом. Она уже крепко стояла на лыжах, и даже однажды самостоятельно спустилась с некогда пугавшей ее детской горы.
— Эй, малышка, — крикнул Джош. — Ты смогла!
— Да, ты прав.
— Ты можешь кататься! Конечно, до полета еще далеко, но, черт возьми, у тебя отлично получается.
Джулия так гордилась собой, была такой красивой и желанной, что ему очень хотелось сорвать с нее этот смешной лыжный костюм и заняться любовью прямо на снегу.
Ночей в отеле больше не было, зато были рассветы и закаты, дни, лыжные прогулки. По вечерам они сидели в баре с Белиндой и ее друзьями, слушали музыку, рассказывали анекдоты.
— Сначала ты нам совсем не понравилась, — призналась София. — Мы думали, что ты была, ну, знаешь…
— Неумехой? Как Сэнди Маккалоу? — уточнила Джулия.
— Но с тобой весело, и ты не лишена мужества.
— Мужества? Ты серьезно? А вот я считала вас глупыми зазнайками. Но вы — классные девчонки.
Они подняли бокалы и выпили друг за друга.
В Швейцарии Джулия провела около двух недель. Как-то раз, стоя у окна, она мягко произнесла:
— Трава, листья, голая земля, цветы. Они совсем рядом, вон там, внизу под нами, правда?
Джош подошел к ней и обнял за талию.
— Устала? Хочешь домой? Уже совсем скоро.
— Ничего я не устала. Я бы хотела остаться здесь навсегда.
Джош засмеялся.
— И я бы не прочь остаться, но мне нужно возвращаться, у меня кончаются деньги. Неплохо бы подзаработать. Что ты скажешь, если мы для начала съездим на юг на несколько дней?