Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сладкая булочка и одно желание
Шрифт:

Теперь десерт был готов, но творческий дух Тэмми оставался неудовлетворенным. Он знал, что кулинарное наслаждение должно сопровождаться восхитительными напитками. Поэтому он отправился в заколдованный фруктовый сад за логовом тролля, где собрал множество сочных фруктов и ягод для приготовления своих знаменитых и манящих коктейлей.

Пухлые золотистые ананасы, сочные арбузы и спелые персики заполнили плетеную корзину Тэмми. Он умело нарезал их на кусочки, раскрывая сочность и яркие оттенки. В дополнение к ним он выбрал пухлую чернику, малину и душистые листья мяты, яркие цвета которых придадут его коктейлям завершающий штрих шика.

Вернувшись

на кухню, Тэмми искусно разложил кусочки фруктов в высокие хрустальные бокалы, работая с точностью и мастерством. Он искусно накладывал фрукты друг на друга, создавая симфонию вкусов, которая танцевала на языке. В качестве завершающего штриха он положил в каждый бокал листик мяты, манящий своим освежающим ароматом.

Наконец Тэмми отступила назад, восхищаясь своими творениями. Десерт — искусно оформленный бисквитный торт, украшенный свежей клубникой и дроблеными фисташками, — выглядел как кусочек рая. Коктейли, наполненные тщательно уложенными фруктами и ягодами, танцевали цветами и ароматами, которые были просто волшебными.

С довольной улыбкой на лице тролль Тэмми подал свой шедевр друзьям. Наслаждаясь нежным десертом и попивая яркие коктейли, Лукерья и Энжи были потрясены до глубины души изысканной красотой и вкусностью творений Тэмми. Неожиданный тролль, оказавшийся мужчиной средних лет, создал кулинарный шедевр, выходящий за рамки воображения, и оставил всех, кто попробовал его творения, в полном восторге.

В этот момент ручка двери резко повернулась, впуская в кондитерскую Инспектора.

— Мне очень с вами нужно поговорить, — с ходу произнесла Лукерья, пропуская приветствие.

— Я так понимаю, это нечто очень важное?! — холодно уточнил он и видя нервозность девушки, вздохнул. — Пройдемте в вашу комнату, расскажите, что беспокоит.

А мысленно добавил: «Надеюсь не ведьмочка добавила хлопот».

***

Пока в кондитерской происходили непонятные страсти, ведьмочка решила вновь поэкспериментировать. Задача состояла в том, чтобы приготовить «Эликсир левитации», который, будучи выпитым, давал возможность грациозно парить в воздухе. Открыв учебник и собрав ингредиенты, ведьмочка тщательно выполняла каждый шаг, полагая, что уже достаточно овладела искусством зельеварения.

Усердно готовя зелье, Энджи поняла, что ей не хватает одного важного ингредиента — щепотки «Смеха лепрекона». Решив заменить его порошком с этикеткой улыбающегося смайлика — причудливым веществом, на которое она наткнулась во время одного из предыдущих приключений. Она и не подозревала, какое веселье ей предстоит.

Пока котел бурлил и булькал, излучая яркие оттенки и игривые искры, Энжи переливала свое творение в маленькие флакончики, желая увидеть магию левитации в действии. С самым экстравагантным трепетом предвкушения она поднесла пузырек к губам и глотнула зелье, полностью веря в свои силы.

К ее недоумению, вместо того чтобы грациозно парить, Энжи начала неудержимо хихикать. Смех извергался из нее, как неудержимый вулкан, эхом разносясь по коридорам дома и привлекая внимание посетителей с первого этажа. Когда она с трудом сдерживала смех, ее ноги слегка приподнялись над землей, и она стала покачиваться в воздухе, как морской буек.

Вскоре ее заразительный смех распространился как лесной пожар, заражая всех, кто его слышал. И тролль Тэмми, и покупатели поддавались приступам задорного хихиканья, предметы то левитировали, то волшебным образом менялись местами. Книги взлетали в воздух, создавая импровизированные воздушные библиотеки,

а перья щекотали носы ничего не подозревающим людям.

Кондитерская «Сладкий рай», некогда спокойное место сосредоточения, превратилась в ликующий цирк смеха и левитации. Обычно суровые и серьезные посетители не могли не присоединиться к веселью, их величественное спокойствие сменилось смеющимися лицами.

По мере нарастания суматохи смех Энджи исходил от ее парящей формы, усиливая эффект. Люди и нелюди оказались рядом с ней, не в силах сдержать смех и покачиваясь в воздухе, как хор плавающих шариков. Зрелище недоумевающих посетителей, неудержимо парящих в воздухе, наполнило коридоры весельем, создав сцену, больше подходящую для комедийного шоу, чем для милой кондитерской.

Неудача Энджи, несомненно, привела к хаосу, но в то же время она распространила радость и смех по всей улице Ядов. Постепенно эффект зелья начал рассеиваться, возвращая все на свои места. Единственное, кого не тронула эта неожиданная история — Лукерью и Финиста, которые закрылись в комнате, ведя какой-то серьезный разговор.

В разгар этого захватывающего зрелища Энджи и сама получила ценный урок. Ее озорное зелье, пусть и не по назначению, принесло неизмеримое счастье окружающим. И когда она плыла рядом с посетителями кондитерской, смех вырывался из нее, как музыкальные ноты, она поняла, что иногда самые комичные приключения в жизни — это те, которые объединяют людей и позволяют им оценить красоту общего смеха.

Однако, пока разворачивалась комедия в одном месте, в другом наметилась драма.

— Я кое-что вспомнила, — начала Лукерья.

— Это очень интересно. Внимательно вас слушаю, — Инспектор сложил руки на груди, с любопытством посматривая на девушку.

Лукерья рассказала Финисту о князе Горском, который правит городом Эстерхази и может закрыть ее кондитерскую, со слов одной из посетительниц. Она также рассказывает, что помнит некий бал в девятнадцатом веке, на котором, по ее воспоминаниям, присутствовал князь Горский. Она рассказывала инспектору, что князь Горский, по-видимому, очень заинтересовался ею и в течение всего вечера не сводил с нее глаз. Она была польщена его вниманием, и в какой-то момент они даже танцевали вместе.

Лукерья рассказывает, что после бала князь Горский прислал ей цветы и подарки, выражая свое восхищение ее мастерством, но не уверена, что это было связано с кондитерским делом. Однако она дала ему понять, что романтические отношения ее не интересуют, и она хочет сосредоточиться на своем деле.

Инспектор внимательно выслушивает рассказ Лукерьи, понимая, что ее встреча с князем Горским может иметь какое-то значение в их нынешней ситуации. Он спрашивает Лукерью, не общалась ли она с князем в последнее время, подозревая, что именно он может стоять за угрозой закрытия кондитерской.

— Мы не виделись с ним, но, как я поняла со слов посетительницы, он обязательно к нам придет, чтобы навести свои порядки. Честно говоря, я в растерянности.

— Не волнуйтесь, дорогая Лукерья. Вряд ли Горский хоть что-то сможет сделать. Его власть распространяется лишь на Эстерхази, моя же — почти безгранична. Помните ли вы что-нибудь еще из своего прошлого?

Лукерья подтвердила подозрения инспектора и рассказывала, что князь Горский оказывал на нее давление, требуя… Тут воспоминания немного дали сбой. Она подозревала, что он хотел забрать нечто ценное, а сама Лукерья не хотела идти на поводу и была намерена бороться с планами князя.

Поделиться с друзьями: