Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сладкая месть страсти
Шрифт:

— Прости меня, Виктор, — обхватив руками колени, сказала она. — На его месте должен был быть ты.

Пролежав в ванне до тех пор, пока вода окончательно не остыла, Кейти принялась энергично скрести себя мочалкой. Но. как она ни старалась, оставленные губами Логана на ее теле крошечные засосы так и не удалось отмыть. Вытершись досуха, она не смела взглянуть на себя в зеркало.

На встречу с Майклом она, естественно, могла надеть лишь траурное платье, которое у нее было только одно. Разложив его на постели, Кейти привела в порядок волосы, пустив их каскадом по спине. Поскольку из-за поцелуев Логана она не могла призвать на помощь служанку, процесс одевания занял у нее порядочно времени — гораздо больше, чем

она хотела. Платье, которое Кейти в конце концов надела, было сшито из черной тафты, с длинными, узкими рукавами, высоким воротником и спадающим с турнюра коротким шлейфом. Приколов на шею камею, подаренную ей Виктором, она вдела в уши маленькие ониксовые сережки.

Окинув себя критическим взглядом, Кейти не нашла никаких следов супружеской измены, которые боялась обнаружить. Довольная этим, Кейти отправилась на встречу с Майклом.

Когда она вошла в библиотеку, он ковырял кочергой в холодном камине. На каминной полке стоял недопитый стакан с остатками бурбона. Услышав ее шаги, Майкл отложил кочергу и одним большим глотком допил свой бурбон.

— Может, мне прийти, когда ты протрезвеешь? — не снимая руки с дверной ручки, спросила Кейти. — Вроде бы еще рано для того, чтобы напиваться.

Майкл насмешливо поднял свой стакан.

— Когда я начал, было еще очень, очень поздно. После того как прочли отцовское завещание, прошло много времени. И после того, когда ты должна была сюда приехать, тоже.

— Как я уже сказала, возможно, нам стоит отложить беседу до тех пор, пока ты протрезвеешь. У тебя заплетается язык, о чем ты даже не подозреваешь. — Повернув ручку, Кейти немного приоткрыла дверь, готовая к отходу. Она вскрикнула от неожиданности, когда Майкл изо всех сил швырнул в дверь свой стакан. От удара дверь тут же захлопнулась, а Майкл проворно к ней подскочил, отрезая Кейти путь к отступлению. Подняв с пола не разбившийся стакан, Майкл подал его Кейти.

— Налей еще бурбона, — сказал он. — И не искушай больше судьбу, Кейти. Делай то, что тебе говоря.

Взяв у него стакан, Кейти была уверена, что ее руки дрожат и что Майкл это видит. Она была испугана и знала, что для этого есть серьезные основания. Она уже видела Майкла разгневанным и видела пьяным. Пьяный и злой, Майкл становился совершенно непредсказуемым.

Наполнив стакан на два пальца бурбоном, Кейти поставила его на стойку бара.

— Принеси его сюда! — приказал Майкл.

Отойдя в противоположный конец комнаты, Кейти встала возле камина.

— Возьми сам.

Не поворачиваясь к двери, Майкл защелкнул замок. Если он замешкается, Кейти теперь не успеет сбежать. Подойдя к бару, он взял свой стакан.

— Я думаю, тебе будет удобнее, если ты сядешь.

— Я не хочу садиться.

— Хорошо, — любезно согласился он. — А вот я сяду. — Выбрав одно из стоявших возле камина громоздких кожаных кресел, он уселся в него лицом к Кейти — так близко к ней, что при желании мог коснуться ногой края ее платья. — Черное тебе идет, Кейти, — задумчиво посмотрев на нее, сказал Майкл. — Никогда не думал, что ты будешь так прекрасно выглядеть в траурном наряде. Это хорошо, поскольку ты будешь ходить в нем по меньшей мере год.

— Зачем ты пожелал меня видеть, Майкл? — спросила Кейти. Ей вовсе не нравился тот ленивый взгляд, которым Майкл не спеша обшаривал всю ее фигуру.

— Что, хочешь перейти прямо к делу, а? — Поднеся к губам стакан, Майкл сделал большой глоток. — Если бы тебя это в самом деле волновало, ты бы пришла сразу, как приехала. Кстати, где это ты пропадала всю ночь?

— Ты помнишь Джейн? Мою костюмершу в театре? Возле кладбища я взяла кеб и поехала к ней домой в Боуэри. Мне не хотелось слушать, как читают завещание. Наверное, я должна была кому-нибудь об этом сказать, но я до последнего момента сама не знала, что предприму. Мне жаль, если вы с Рией беспокоились.

Майкл

выслушал ее рассказ без комментариев, только слегка хмыкнул, когда она стала извиняться.

— Жаль, что я уволил этого детектива, — сказал он.

— Ты мне не веришь? — с оскорбленным видом спросила она.

— Если ничего подобного больше не повторится, не важно, верю я тебе или нет. Впредь ты будешь держать передо мной подробный отчет. Я хочу знать, куда ты идешь и что делаешь.

— Не говори глупостей, Майкл. — Я не должна перед тобой отчитываться и не буду.

— Придется — как моей любовнице. Кейти покачала головой.

— Сколько раз тебе нужно это повторить, чтобы ты наконец понял? Я лучше уеду из этого дома, чем позволю тебе дотронуться до меня хоть пальцем.

— Именно так, — самодовольно сказал он. Его улыбка застала Кейти врасплох.

— Что ты имеешь в виду? — недоуменно вскинув брови, спросила она.

Майкл отставил свой стакан.

— Точнее говоря, если ты не хочешь быть моей любовницей, тебе придется уехать не только из этого дома, но и из этого города. Кстати, тебя совсем не интересует, что сказано в завещании моего отца?

— А какое отношение одно имеет к другому? — искренне удивилась она.

— Он оставил тебе и твоему ребенку половину всего имущества, — рассматривая свои ногти, спокойно сказал он.

— Половину? Но это же…

— Абсурд. Полный абсурд. Именно это я и собираюсь доказать, Кейти. — Он поднял на нее разгневанный взгляд. — Мой отец составил свое новое завещание вскоре после того, как узнал, что неизлечимо болен. Я говорил с его адвокатом. Мистер Локвуд подтверждает, что в момент составления завещания отец был очень расстроен. Был ли он в здравом уме? Не думаю. Когда Виктор Донован велел Локвуду подготовить новые бумаги, он не мог здраво рассуждать, а если на этот счет и могут быть малейшие сомнения, то самоубийство отца должно их развеять.

Кейти на секунду потеряла дар речи.

— Самоубийство? О чем ты говоришь? Это же был несчастный случай. Ты ведь там был и видел то же, что и я.

Склонив голову набок, Майкл цинично вскинул бровь.

— Я видел, как мой отец преднамеренно встал на пути быстро мчащегося экипажа.

— Не было этого! — ахнула Кейти и стиснула кулаки. — Неужели ты хочешь заставить всех поверить, что Виктор Донован покончил жизнь самоубийством?

— Хочу ли я? — переспросил он. — Я долго об этом думал, Кейти, если точнее, большую часть ночи. Нужно ли говорить, к какому выводу я пришел? — На этот вопрос он не ждал от нее ответа, — Я собираюсь оспорить отцовское завещание. И думаю, будет очень легко доказать, что он был настолько подавлен, что не мог отдавать себе отчета в своих действиях. Я уверен, что Локвуд согласится с моими выводами, а доктор Тернер обязательно подтвердит сам факт болезни. Найдется много свидетелей того, что мой отец бросился под лошадь. Как ты думаешь, сколько человек увидели то же, что и я?

— Иначе говоря — скольким ты намерен заплатить..

— Не думаю, что придется прибегнуть к такой мере, но твоя мысль не лишена интереса. — Он подошел к Кейти. — Я не позволю тебе забрать то, что по праву принадлежит мне. Из отцовского состояния ты не получишь ни гроша.

— Мне ничего и не надо. Я уже говорила тебе, что меня не интересуют деньги Виктора.

— Ты что, думаешь, я тебе поверю? А твой ребенок? Кейти инстинктивно схватилась за живот.

— Виктор хотел обеспечить нашего ребенка, — со сдержанным достоинством сказала она. Но Кейти знала, что эту позицию она не станет защищать. Если бы ребенок действительно был от Виктора — о, тогда бы она билась, как львица, отстаивая его права. Со стороны Виктора было очень любезно отдать им часть своего состояния, но это совершенно ни к чему. Она всегда сама себя обеспечивала, сумеет обеспечить и теперь. — Ты должен уважать его волю.

Поделиться с друзьями: