Сладкая неудача
Шрифт:
– Как скажешь, Гаррет.
– Хорошо. Договорились. И вот еще что: Софи знает что-нибудь обо мне?
– Только то, что я рассказывала на работе Эллен, то есть немного.
– Ты можешь рассказать мне что-то о ней?
Оливия задумалась.
– Мне как-то ничего не приходит в голову, кроме того, что ты уже знаешь. Впрочем, сегодня я видела фотографии.
– И что?
Оливия фыркнула.
– Ничего. Подожди и увидишь сам. – Потом нерешительно спросила: – Но, Гаррет?..
– Что?
– Постарайся понять, что у нее внутри.
Он понимал, что значат эти слова. Еще в юности, когда речь заходила
– Не беспокойся, – пообещал он. – Я буду с ней галантным, как бы она ни выглядела.
Он знал, что последует за небольшой паузой.
– Ты хороший мальчик, Гаррет.
– Ма, я уже не мальчик.
– Ну, ты понимаешь, что я имею в виду.
– Эй, мне пора бежать. Ты можешь прислать мне электронное письмо с деталями этой встречи?
– Нет. Она в эту пятницу, в семь часов. Это нетрудно запомнить и без письма. Но она не захотела, чтобы ты заехал за ней, так что мне нужно, чтобы ты сообщил мне, где ты хотел бы с ней встретиться. Я передам это Эллен.
– О-о. Хмммм… ну, недалеко отсюда есть KFC, маленький, но фантастически привлекательный…
– Гаррет!
– Ладно. Как насчет «Спейс Нидл»? Я заходил туда, чтобы полюбоваться видом на залив, но слышал, что там еще и превосходный ресторан.
– Думаю, неплохой выбор. Зарезервируй столик, а я сообщу Эллен, что ты встретишься с Софи в семь часов в салоне сувениров.
Он посмотрел на часы и отметил, что его очередной пациент ждет его уже пять минут.
– Как я ее узнаю?
Оливия засмеялась.
– Просто поищи скрытую жемчужину среди одиноких женщин. Не ошибешься.
Гаррет тяжело вздохнул.
– Только один раз, – напомнил он матери.
– Гаррет, поговорим об этом потом.
Телефон отключился.
Пятница настала намного быстрее, чем хотелось Гаррету Блэку. Раза два у него было сильное искушение позвонить матери и сказать, что он заболел и лежит в постели. Но он опасался, что она направит к нему одну из своих подруг-детективов и все закончится сущим адом.
В четверть седьмого он неохотно вышел из своего офиса в Такоме и без пяти семь нашел пустое парковочное место на Четвертой авеню в нескольких кварталах от «Спейс Нидл». Паркометр проглотил хрустящую десятидолларовую бумажку, и он прошел пешком оставшуюся четверть мили до самого узнаваемого места Сиэтла – «Спейс Нидл», «Космической иглы». Эта башня высотой 605 футов была построена в 1962 году для Всемирной выставки, а высоко-высоко на ней была оборудована обзорная площадка, похожая на НЛО.
В цоколе башни возле салона сувениров он еще раз взглянул на часы и увидел, что опаздывает на две минуты. В магазине бродили люди, разглядывали сувениры, но несколько женщин, которые как-то подходили под сложившийся в его голове образ «неявленной жемчужины», были либо с мужьями, либо с детьми. Одна из женщин, с маленьким мальчиком, улыбнулась ему, поймав его взгляд, и он улыбнулся в ответ, потом тихонько засмеялся. Он и прежде приходил на свидания с женщинами, у которых был ребенок, и ничего не
имел против этого, но мысль, чтобы она могла притащить ребенка на первое свидание, как-то не укладывалась в его голове.Продолжая поиски Софи Джонс, Гаррет сделал два круга по магазину, но так и не обнаружил ее.
– Ненавижу свидания с незнакомками, – пробормотал он.
Когда он проходил в третий раз мимо южного лифта, кто-то тронул его за плечо. Обернувшись, Гаррет оказался лицом к лицу с весьма яркой женщиной. Он уже заметил ее во время предыдущих кругов, но старательно отводил взгляд, из страха, что она может подумать, будто он пялится на нее. На ней были слаксы и свитер с треугольным вырезом. Светлые волосы падали на плечи густыми волнистыми локонами, губы очаровательно улыбались, а на щеках от улыбки обозначились ямочки; глаза тоже смеялись и сверкали яркой голубизной.
– У вас такой растерянный вид… – сказала она.
– О-о, – пробормотал он. – Нет. Просто я… Я ищу… Должен встретиться с девушкой… леди… женщиной. – Идиот, мысленно обругал он себя.
Ее улыбка сделалась лучезарнее.
– Может быть, я вам помогу?
Да, подумал он.
– Нет. Все в порядке. Я уверен, она рано или поздно придет. Надеюсь, скоро, у нас зарезервирован столик в ресторане, и через минуту можно туда идти.
– Как она выглядит? – спросила блондинка.
– Если б я знал… Как ни нелепо это звучит, у нас «слепое свидание»…
Она понимающе покивала.
– Да, звучит нелепо.
– Но еще нелепее то, что все это организовала моя мама.
– Ох!
– Увы!
Стройная блондинка кивнула на дородную женщину с каштановыми волосами, которая в это время вошла в магазин.
– По-моему, приятная женщина. Вероятно, это она.
Гаррет пожал плечами.
– Возможно.
– Тогда почему вы не идете знакомиться?
Он снова пожал плечами, потом подошел к женщине и спросил, не она ли Софи Джонс. Та кокетливо откинула со лба волосы, шагнула к нему, коснулась его руки и сказала, что она может стать Софи Джонс, если он хочет. Гаррет воспринял это как отрицание и вернулся к блондинке, которая изо всех сил пыталась сдержать смех.
– Не она?
– Увы, нет.
Блондинка закусила губу и стала крутить на палец прядку волос.
– Знаете что, – сказала она через пару секунд. – Пойдите к администратору и попросите вызвать ее. Так вы сбережете силы и найдете друг друга.
Он взглянул на часы.
– Отлично! Спасибо вам за совет. Самое время идти в ресторан.
Администратор сидела чуть в стороне, возле лифта. Блондинка сопроводила Гаррета до ее столика.
– Я могу дать объявление и вызвать кого-то сюда? – спросил он у молодой леди.
– Конечно. Потерялись? – спросила она. – Надеюсь, не ваши дети. – Она перевела взгляд с Гаррета на его спутницу, потом снова на него.
– О… нет… мы не… – забормотал Гаррет, взглянув на блондинку. – Я ищу одного человека. Она мне просто помогает.
– Я поняла вас, – сказала администратор. – Как имя?
– Софи Джонс.
– Благодарю. Минуточку. – Девушка поправила жилетку с вышитой на ней надписью «Спейс Нидл», наклонилась к маленькому микрофону, затем нажала на кнопку и объявила: – Софи Джонс, просьба подойти к администратору. Софи Джонс, пожалуйста, подойдите к администратору. Вас ждет знакомый.