Слепое правосудие
Шрифт:
– То есть, – Бен сделал паузу, – вы начали задавать ей вопросы?
Эбшайр откинулся на спинку стула. Теперь он начал понимать, куда клонит Бен.
– Я бы этого не сказал... Нет, я не задавал ей вопросов.
– Вы ознакомили мисс Макколл с ее правами?
– Да видите ли... – Эбшайр облизал губы. – Нет, у нас на это не было времени.
– Но у вас было время вступить с ней в разговор, который... как вы сами только что выразились... привел к признанию?
– Магистрат, я протестую! Если мы открыли правовой диспут, то надо обращаться не к свидетелю,
– Ваше возражение отклоняется, мистер обвинитель. Адвокат имеет право задавать свидетелю вопросы. Если только свидетель не отзовет назад свои показания...
Бен внимательно наблюдал за магистратом Гулдом. Предлагаемый выбор был ясен: отозвать свидетельские показания или признать тот факт, что при задержании Кристины были нарушены ее законные права, что свело бы на нет все представленные обвинением доказательства. Мольтке, видимо, придется советоваться с Эбшайром позже, чтобы определить серьезность возникших затруднений и наметить дальнейший план их совместных действий на процессе. Но рисковать сейчас, на слушании, обвинение никак не могло.
– Сэр, мы отзываем наши показания. Только на время этих слушаний, конечно...
Первый раунд остался за Беном.
Нет ничего скучнее судебных процедур. Вскрытие, экспертиза тканей, нитей материй, образцов крови... Все начали зевать.
Гулд минут десять стучал карандашом по столу – намек на то, что возня с результатами экспертизы слишком затянулась.
Полицейский монотонно продолжал:
– Далее мы провели в комнате дактилоскопические исследования.
– Простите? – подал голос Мольтке.
– Отпечатки пальцев.
– А! Но вы не обнаружили отпечатки пальцев обвиняемой на теле убитого, не так ли?
– Нет, не обнаружил.
– И не нашли ее отпечатков и на кровавых пятнах?
– Нет, не нашел.
– Полагаю, это не так уж плохо для обвиняемой...
Бен поднял голову. Было ясно, что это всего лишь прелюдия.
– Да, я, кажется, кое-что упустил. – Мольтке щелкнул пальцами. – Ага, вспомнил... Я хотел спросить вас, офицер, вы не нашли отпечатков пальцев на пистолете?
– Да, сэр, нашел.
– И кому же они принадлежат?
– Это отпечатки обвиняемой.
– Вы в этом уверены?
– Абсолютно. Мы обнаружили два совершенно отчетливых отпечатка большого и указательного пальцев.
Бен, приставив ладонь к уху Кристины, прошептал:
– Ты подобрала пистолет?
– Боюсь, что так, парень.
Это была скверная новость, – пусть и косвенное доказательство вины, но все же...
Внезапно Бен сообразил, что магистрат пытается привлечь его внимание.
– Я вас спрашиваю, адвокат, вы будете проводить перекрестный допрос?
– Нет, сэр, – ответил Бен, мельком взглянув на Кристину.
Действительно, в этом не было необходимости.
Второй раунд выиграло обвинение.
Бен надеялся, что слушание наконец-то подошло к концу.
Хотя наличие отпечатков пальцев Кристины, безусловно, оборачивалось против них, делать окончательные
выводы еще рано.Сохранялся шанс, что дело за недостатком улик будет закрыто.
– Еще есть свидетели? – спросил Гулд.
– Нет, сэр. Обвинение... – Мольтке не закончил фразу.
Один из его помощников что-то прошептал ему на ухо и указал на последний ряд, туда, где стоял человек в форме.
Магистрат, могу я взять минутный перерыв, чтобы посовещаться с потенциальным свидетелем?
– Даю вам две минуты, – сказал Гулд.
Мольтке прошел к дальней стене и заговорил с полицейским офицером.
Бен пристально смотрел на них, но догадаться о содержании их беседы было невозможно. Когда две минуты истекли, Мольтке вернулся на свое место. И что хуже всего – он улыбался.
– Магистрат Гулд, обвинение хотело бы вызвать еще одного свидетеля.
– Прекрасно. Вызывайте.
– Соединенные Штаты Америки вызывают Джона Томпкинса.
Томпкинс, румяный, с солидным брюшком офицер средних лет, занял свое место за столом свидетелей. Мольтке, торопливо зачитав его послужной список за время службы в полиции города Тулсы, перешел к допросу:
– Какое задание вы получили, когда вышли в то утро на дежурство?
– Меня послали в квартиру на Юго-Западном бульваре, чтобы помочь в расследовании по классу "Б" и "Е". – Он посмотрел на магистрата: – Это означает взлом квартиры и вход в нее, сэр.
– Спасибо, что просветили, – проворчал Гулд. – И кто же является съемщиком этой квартиры?
– Это квартира обвиняемой. – Он кивнул в сторону Кристины.
Бен вскочил на ноги:
– Протестую! Магистрат, я не усматриваю связи между нашим делом и подобными...
– Прокурор, я разделяю недоумение адвоката защиты, – повернулся к Мольтке Гулд. – Будьте добры, проясните ситуацию.
– Перехожу к главному, сэр. – Мольтке обратился к свидетелю: – Вы что-нибудь обнаружили во время своего расследования?
– Да, обнаружил.
– А что именно?
– Ну, как сказать... – Он усмехнулся: – У обвиняемой обнаружена коллекция мягких игрушек.
– Мягких игрушек? – переспросил магистрат Гулд.
– Да, сэр. Ну, там всякие животные, медвежата, куколки, такого вот рода вещи... Большая часть из них вспорота и выпотрошена.
– Что ж... суд скорбит по этому поводу... Вы осмотрели игрушки?
– Я подобрал одну из них, Бетти Буп...
Магистрат поднял брови:
– Извините, не понял?
– Куколку Бетти Буп, ну, вы знаете, персонаж из мультика...
Гулд потянулся за карандашом:
– Б-е-т-т-и Б-у-п?
– Да, сэр, вы правильно поняли, – ответил Томпкинс.
– Так. Можете продолжать. – Гулд сделал еще несколько записей на листе бумаги.
– Так вот, внутри у нее, у Бетти Буп, я нашел там несколько прозрачных пакетиков, в которых находился белый порошок. Я попробовал его на язык, и мои подозрения подтвердились: там было около шестисот граммов кокаина.
На галерее снова зашумели. Ручки репортеров взлетели над блокнотами.