Слезы на лепестках роз
Шрифт:
От жалости Рейфа он и вовсе встал на дыбы.
Вспомнил, как ненавидит жалость Джордана. Вот так его день и вертелся каруселью, постоянно возвращая его мысли к ней.
Обхватив бокал, Джордана поглаживала рифленое стекло.
– Я не была уверена, что ты придешь.
– Я тоже.
– А почему пришел?
– Хотел бы я знать. – Но он знал почему…, он хотел увидеть ее снова, вот такую, как сейчас. Спокойную, сдержанную, с одной лишь лихорадочно пульсирующей жилкой на виске – доводом, что спокойствие ложное.
– Не хочешь
– Нет, – вырвалось у него гораздо резче, чем он хотел. – Нет, – повторил он чуть мягче. – Я долго ехал из Атланты. Нужно размять ноги.
– Тогда, может быть, погуляем в саду? Там так красиво, когда всходит луна.
– С удовольствием. – Он смотрел, как она поднимается, как легкая ткань натягивается на груди, складками ложится вокруг бедер. И понимал, что следующий шаг за ним. – Но как мы с этим справимся? – Раскатистый, глухой тон выдавал смятение, не свойственное этому самоуверенному человеку. – Ты должна мне помочь.
– Ничего мудреного. Я просто возьму тебя под руку, вот так. – Она скользнула рукой под его локоть и опустила ладонь на запястье. И в первый раз улыбнулась. Чарующей улыбкой, перевернувшей ему душу.
Сад Джорданы был настоящим оазисом – изобилие цветов и вьющихся по стенам растений. Воздух пьянил ароматами, и она их безошибочно различала.
Остановилась у невзрачного, но очень пахучего растения и сорвала длинный стебелек.
– Для Кэсси, – объяснила она, снова находя его руку. – Она обожает "четырехчаснички".
С того мгновения, когда она отпустила его руку, он гадал, каково это – отрезать себя ото всего и окунуться во мрак. Для этого, должно быть, нужно особое мужество. Каждый день требует мужества. И веры – в себя, в свои возможности, в тех, кто рядом с ней. Когда ее рука снова прикоснулась к нему, он почувствовал эту веру и показался себе жалким по сравнению с ней.
– Что… – Голос изменил ему, он прокашлялся и постарался взять себя в руки. – Что такое "четырехчаснички"?
Джордана рассмеялась. Серебристый звук разнесся по саду.
– И правда, звучит словно кличка. Но им очень подходит это название – цветы раскрываются ранним вечером. Я не проверяла, ровно ли в четыре часа, но, во всяком случае, близко к тому. Кэсси любит смотреть, как они открываются и закрываются. Они не особенно красивы, зато запах чудесный.
– Похожи на сорняки.
– Многие так считают. Садовник все время ворчал, когда сажал их. И строго предупреждал, что они заполонят весь сад, они и вправду буйно разрослись, в этом уголке особенно. Но запах стоит того. – Она шла в ногу с ним. – А какие в Шотландии цветы?
Патрик сказал единственное, что знал:
– Красивые.
– И все?
– Все, что я о них знаю.
– Тогда расскажи о Шотландии то, что тебе кажется интересным.
Они шли все дальше в глубь сада, и Патрик говорил о Шотландии, подыскивая слова, чтобы она смогла понять. Он остро ощущал движение ее тела рядом со своим, прикосновение ее груди, когда она теснее прижималась
к нему, поглощенная рассказом.– Должно быть, чудесно, – дослушав до конца, сказала она. – В мире так много прекрасных мест.
Он уловил в ее тоне легкую зависть.
– Ты путешествовала?
– Очень мало. Мы с Рэнди четыре года провели в школе в Швейцарии. А теперь бываю только в Атланте. Я знаю, что на свете есть места со странными, экзотическими названиями… Кэсси без ума от географии и сейчас без конца смотрит видео. А я иногда сижу рядом и слушаю.
– География и слоны? Необычное сочетание.
– Кэсси – необычный ребенок.
Вся компания здесь необычная…
– Куда бы ты хотела поехать? Что бы тебе хотелось… – он оборвал себя, испугавшись чуть не сорвавшейся с языка бестактности.
– Что бы мне хотелось увидеть? – Джордана улыбнулась. – Слово как раз подходящее, Патрик. Не смущайся, когда его произносишь. Пусть тебя не смущают никакие слова.
– Договорились.
Она ненавидела жалость и преувеличенную заботу, ненавидела смущение, вызываемое ее слепотой.
Джордана была мужественной женщиной, и навряд ли кто-нибудь в состоянии понять, чего ей стоило это мужество. Патрику, напрочь лишенному сентиментальности, хотелось взять ее на руки, передать ей свою силу. Но он лишь привлек ее поближе и продолжал идти.
– Ну, так расскажи мне, что бы тебе хотелось увидеть?
– Многое. Большой Каньон, Скалистые горы, Голубой хребет, Австралию, Шотландию.
– Шотландию?
– Ты описал ее такой прекрасной.
– Может, когда-нибудь ты сможешь туда поехать.
– Не думаю.
Патрик услыхал тоскливую нотку, и ему захотелось, чтобы однажды она получила все, о чем мечтала. Сам он мечтал лишь об одном, мечтал с того самого мгновения, как увидел ее входящей в ресторанный зал.
Он замедлил шаг, остановился, развернул ее к себе. Он мечтал, однако не собирался воплощать свои мечты в действительность. Как не собирался вообще оказаться сегодня здесь. Но во всем, что касалось Джорданы, здравый смысл начинал изменять ему. Он прикоснулся к ее лицу, провел тыльной стороной ладони по щеке.
– Я знаю, что ты не любишь неожиданных или резких движений. Поэтому и предупреждаю. Я намерен поцеловать тебя, Джордана. Сейчас.
Его ладони оставили ее лицо, скользнули в волосы, пальцы запутались в них, притянули ее голову ближе.
Она подалась ему навстречу, прижалась всем телом, зажигая пламенем его собственное. Чистый, неискушенный поцелуй, но он потряс его. Оторвав от нее губы и крепче прижав ее к себе, он не мог понять, что же с ним делает эта женщина.
Джордана была благодарна ему за объятия. Благодарна за его силу, потому что своей у нее не осталось.
Колени ее дрожали, когда они, словно договорившись, молча повернули назад и пошли в сторону дома.
– Я обещал себе, что не стану этого делать, – прозвучал в сгущающихся сумерках голос Патрика.