Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Слишком хорошо, чтобы быть правдой
Шрифт:
* * *

Лия прибыла на праздник как раз в тот момент, когда Бен и Кэри поднимались по лестнице. Она выждала всего лишь секунду и последовала за ними, когда жених начал свою речь. Ей показалось, что он бледен и выглядит более усталым, чем когда бы то ни было. Впрочем, она уже давно его не видела. Может быть, сказалось напряжение сегодняшнего вечера. Или же – тут она со злостью стиснула зубы – возможно, он смотрится таким изможденным из-за секса, которым постоянно заставляет его заниматься эта неуклюжая девица рядом с ним… Но, повнимательнее взглянув на Кэри, Лия с облегчением выдохнула. Нет, секс тут ни при чем. Этого не может быть. Она-то подумала, что

Бену удалось заманить кого-то вроде Дженнифер Лопес, красотку, которая очаровала его своим роскошным телом и необузданностью в постели. Но супруга Бена оказалась отнюдь не привлекательной, и Лия не могла даже предположить, чем сумела околдовать ее любовника эта штучка. По ее мнению, Бен, женившись на таком неинтересном и глупом существе, совершил самую страшную ошибку в своей жизни. Лия откинула назад свои блестящие иссиня-черные волосы и застыла на месте, выжидая, когда Бен сам подойдет к ней, что, к ее удовольствию, вскоре и произошло. Она увидела, как Бен пробормотал несколько слов Кэри и направился к Лие Райдер.

– Привет, Бен, – сказала Лия. – Замечательная вечеринка, не правда ли?

– А ты-то что здесь делаешь? – нахмурившись, спросил он.

– Я – такая же гостья, как и все остальные, – спокойно отреагировала Лия. – Меня Фрейя пригласила.

– Фрейя?! Тебя? Но зачем? – Бен выглядел растерянным. – Почему ты решила прийти, Лия?

– Ты, наверное, боишься, милый, что я устрою скандал? – Губы Лии скривились в усмешке.

– Ты действительно успела мне это пообещать, когда мы виделись в последний раз, в кафе, – напомнил Бен.

– Я очень сожалею, я была не в себе, – пожала плечами Лия.

– А присутствие здесь разве тебя не расстраивает?

Она опять пожала плечами.

– Не будь дураком. Я всего лишь хотела на нее взглянуть. И я до сих пор остаюсь подругой Фрейи. И хотела бы, чтобы мы с тобой по-прежнему оставались друзьями.

– Неужели? – Бен смотрел на Лию так, словно не верил в происходящее. – Извини, что повторюсь, но, насколько я помню твои последние слова, ты собиралась мне мстить.

– Послушай, Бен, давай поговорим как взрослые люди. Я на тебя рассердилась и даже, признаюсь, здорово обиделась. Пойми меня: ты переспал со мной ночью, как обычно, а на утро улетел в Штаты… И хотя мы не клялись друг другу в вечной и бессмертной любви, я, признаться, не ожидала, что ты вернешься из Америки через несколько дней уже женатым.

– Я все понимаю, – смутился Бен. – Я не хотел причинять тебе боль. Ты ведь знаешь, у меня же не нарочно это получилось. Ну… понимаешь, когда я увидел ее, то не мог больше ни о ком и ни о чем думать.

– Короче, ты сразу же влюбился в нее по уши? Да? – спросила Лия.

– Ты угадала, – усмехнулся Бен. – Я действительно счастлив с ней.

– А со мной ты никогда не был счастлив?

– О Господи, Лия! С тобой мне было просто замечательно. Я любил тебя и до сих пор не равнодушен к тебе. Но у нас с тобой никогда даже разговора не было о свадьбе. Разве не так?

– Не совсем так.

– Я не знаю, остаются ли друзьями мужчина и женщина после того, как один из них сочетается браком, но я всегда буду считать тебя своей подругой. И даже прощу тебе тот скандал с угрозами в кафе.

– Ну что ж, пусть будет так. – Она поцеловала его в щеку и тут же потерла пальцами то место, где на коже осталась ее яркая вишневая помада.

* * *

– Великолепная вечеринка, – сказала Мод, обращаясь к Кэри и накладывая себе на тарелку копченой лососины, свое любимое лакомство. – Вот уж не думала, что здесь соберется столько гостей.

– Я и сама предположить такого не могла, – призналась Кэри.

– Но событие того стоит, – кивнула Мод. –

Сестра Бена, похоже, очень милая женщина.

– Ты так считаешь?

– А ты думаешь по-другому? – Мод удивленно приподняла бровь.

– Я ее совсем не знаю, но мне кажется, что она до сих пор еще не пришла в себя.

– Кэри, милая, да мы все ошеломлены. Ты даже представить не можешь, какой шок ты вызвала в семье, явившись домой и хладнокровно заявив о своем браке.

– Прости, если я так сильно вас расстроила.

– Ну, в моем возрасте меня уже ничего не страшит. С годами начинаешь понимать, что люди в основном огорчаются по пустякам.

Кэри рассмеялась.

– Что ж, я рада, что ты считаешь мое замужество пустяком.

– Ты прекрасно меня поняла. – Мод укоризненно покачала головой, глядя на дочь. – Ну, если ты счастлива, значит, я тоже.

– Еще как счастлива, – улыбнулась Кэри, стараясь отыскать в толпе Бена.

* * *

Кэри не узнала девушку в алом платье, с которой разговаривал Бен, но по их оживленной беседе сразу догадалась, что они были старыми знакомыми. Затем она увидела, как девушка, ничуть не смущаясь, поцеловала Бена в щеку, а потом по-хозяйски даже попыталась стереть с его лица следы губной помады. Кэри почувствовала, как внутри у нее все перевернулось. Не слишком ли фамильярно ведут себя эти двое? Да и девушка в красном оказалась настолько красива, что Кэри подумала: «Не стоит оставлять их одних надолго».

Она быстро пересекла зал, и незнакомка первая обратила на нее внимание.

– Вы, наверное, Кэри? – поинтересовалась она. – А меня зовут Лия.

– Очень приятно.

– Мы знакомы с Лией тысячу лет, – как бы между прочим, заметил Бен.

«И не раз спали друг с другом», – тут же подумала Кэри, ощутив новый приступ боли в животе. Однако вслух она произнесла совсем другое:

– Я очень рада, что вы смогли прийти на наш праздник.

– Здесь так много людей! – Лия взмахнула головой так, что ее черные блестящие волосы на мгновение закрыли ей пол-лица. – Меня всегда пугала толпа. Это, наверное, потому, что я очень маленькая.

– А меня большое количество людей совсем не страшит, – гордо заявила Кэри, возвышаясь в своих полупрозрачных босоножках на огромных каблуках над крошечной Лией. – Скорее всего оттого, что я вижу все головы сверху.

Лия рассмеялась скорее из вежливости.

– Вы совсем не похожи на ту девушку, которую я почему-то себе представляла, – негромко сообщила Лия.

– А какой вы меня себе представляли? – заинтересовалась Кэри. – Как меня описывал Бен, если, конечно, он успел это сделать?

– Да нет же, он мне о вас совсем ничего не рассказывал. Он только все время повторял, что без ума от вас.

– Что ж, и это тоже приятно слышать, – согласилась Кэри.

– Я действительно помешался на тебе, – подтвердил Бен. – И ты это сама знаешь. Может быть, ты хочешь что-нибудь перекусить, Кэри?

– Нет, спасибо, – она отрицательно покачала головой. – Я думаю, тебе гораздо приятней выслушивать своих бывших любовниц.

– При чем тут любовницы? – тут же помрачнел Бен. – Ты не права.

– Не расстраивайся так, Бен. – Лия снова по-хозяйски положила Бену руку на плечо, и в этот момент, к счастью, к ним подошел Фил, старинный приятель Бена и соратник по футболу. Кэри с облегчением вздохнула.

– А бывших фаворитов и друзей вы в свою компанию принимаете? – улыбнулся Фил.

Кэри еще несколько минут постояла рядом с ними, слушая, как рассказывает Фил о положении любимой команды в очередном розыгрыше кубка или что-то вроде этого, а потом, уже со спокойной душой, оставила мужа, почти незаметно переместившись вниз, туда, где находился бар.

Поделиться с друзьями: