Слияние с ним
Шрифт:
На это, Рейли торжественно произносит:
— О, я спустилась и поднялась вместе с ними, использовав твою карточку, — я потерял дар речи, а Рейли, однако, нет, — я также позвонила твоему брату. Он сейчас дуется в гостиной. Дин уже был здесь, так что вот так. Я также представилась Элле, она была немного ошеломлена, увидев случайную рыжую в твоей квартире, потому что, по её словам, цитирую:
если ты одна из шлюх Зака, то ты опоздала, он нашел свою вечную девушку. Думаю, я уже люблю её. Вот, Элла приготовила тебе еду, — говорит она, ставя тарелку на кровать
— Пожалуйста, присаживайтесь.
В этот момент Холли и Сара проходят вперед и садятся на кровать. Господи Иисусе, что за хрень здесь происходит? Я оглядываюсь и вижу, что Алисса улыбается. Черт, она, блядь, улыбается, словно солнечный свет вернулся в нее. Я решаю, что её подруги могут сидеть где хотят, если это заставит её улыбаться.
— Детка, я пойду к Брэю и Дину на пару минут. Тебе будет хорошо здесь, с твоими девочками, или ты хочешь пойти со мной? — спрашиваю я, надеясь, что она хочет остаться с девочками, потому что ей не нужно слышать то, что я хочу им сказать.
— Ммм, я буду в порядке здесь, если ты уверен, что не против, если мы все будем в твоей комнате, — наклонившись, я нежно целую её.
— Я не возражаю.
Наклоняюсь к ней еще ближе, чтобы только она могла слышать мой шепот:
— Кроме того, скоро ты будешь называть её нашей комнатой.
Вставая, я бросаю взгляд на Рейли, которая смотрит на открытый гардероб.
— Не лезь в этот гребаный гардероб, Рейли, если не хочешь, чтобы тебя уволили в первый же день.
— Пфф, пожалуйста, как будто я хочу видеть твой дизайнерский гардероб, — говорит она, качая головой.
Остальные трое смеются, говоря в унисон:
— Ты бы хотела.
Взяв телефон, я отправляю Рейли сообщение. Я не хочу, чтобы Алисса знала, о чем я хочу спросить ее подругу.
Зак: Встречаемся на кухне!
Я жду, пока телефон Рейли подаст сигнал, прежде чем закрыть дверь. Проходя через гостиную, вижу, что Брэй и Дин ожидающе смотрят на меня.
— Подождите секунду, — говорю я, направляясь на кухню. Поставив кружку под экспрессо-машину, я касаюсь значка с надписью "солнечный свет". Возможно, я уже заложил в машину её любимый способ приготовления кофе. Я хватаю бутылочку с ванильным ароматизатором и наливаю хорошую дозу в чашку.
— Вы вызывали меня, босс? — говорит Рейли, заходя на кухню.
Размешав кофе, я передаю его ей.
— Передай это Алиссе от меня.
— Ты сделал ей ванильный латте? — спрашивает она, нахмурив брови. Какого хрена она спрашивает об этом, я не знаю.
— Это её любимый, — говорю я, в качестве объяснения.
— О, я знаю это, но откуда ты это знаешь? — она пристально смотрит на меня.
— Я обращаю внимание на то, когда она мне что-то рассказывает, — говорю я.
Когда она тянется за чашкой, я не сразу отпускаю её. Глядя ей прямо в глаза, говорю:
— Мне понадобится фамилия Стивена и то, в какой тюрьме он был заперт.
— Зачем? Он всё еще в тюрьме. Я только что позвонила
и проверила. Это не он прислал те цветы, кроме того, это была не его визитная карточка. Это другое, — говорит она.— Не шути со мной и пришли подробности. Что значит "это другое"? — спрашиваю я.
— На открытке было написано: «Дорогая Алисса, соболезную по поводу твоей будущей потери». Я не понимаю, но это пугает меня, Зак. Алисса не может пройти через это снова. Ей понадобилось два месяца, чтобы выйти из дома одной, и это после того, как Стивена заперли.
— Никто до нее не доберется, я не позволю этому случиться, — говорю я, выходя из кухни. К тому времени, как я добираюсь до Брэя и Дина в гостиной, у меня уже есть текстовое сообщение с подробностями, которые я запросил у Рейли.
Рейли: Стивен Джонсон, приговоренный к пяти годам в исправительном учреждении Сильвервотер.
— Кого мы знаем внутри Сильвервотер? — спрашиваю я Брэя и Дина, пока Рейли проходит мимо нас обратно в спальню.
Я не пропускаю улыбку, которая появляется, когда она делает вид, что не подслушивает. Я смотрю на Брэя, который в данный момент смотрит на удаляющуюся Рейли.
Шлепаю его по затылку и говорю:
— Нет, она сотрудница и подруга Алиссы, ради всего святого, просто не надо.
— Ты немного опоздал с предупреждением, — ухмыляется он.
— Почему, ради всего святого, ты не можешь хоть раз в жизни держать свой член в своих гребаных штанах?
— Что я могу сказать? Я делаю доброе дело для женского населения, позволяя им садиться на мой член. Эта штука — шедевр, в конце концов, — он смеется. Мы с Дином оба качаем головой, — не позволяй этому влиять на клуб или Алиссу. Я не спасу тебя от нее, если ты разобьешь сердце ее подруги.
На это Дин смеется.
— Я не думаю, что это сердце Рейли разбито, — говорит он, глядя на Брэя.
— Заткнись, моё сердце не разбито. Если она не хочет снова ехать в поезде Брэя, что ж, ей не повезло. Там полно других горячих рыжих девчонок, готовых занять её место.
— Как скажешь, мужик, — говорит Дин, качая головой. Что ж, это интересное развитие событий, о котором я расспрошу позже. Брэю отказали, не думаю, что я когда-либо видел, чтобы такое случалось.
— В любом случае, Сильвервотер, есть кто-то, кого мы там знаем? — снова спрашиваю я.
— Нескольких, а что? — говорит Брэй. Я рассказываю им об Алиссе, которую преследовали, о том, что этот ублюдок сделал с ней, и как она была напугана.
— Передайте тем немногим, кого мы знаем, сообщение от меня: я буду еженедельно вносить деньги на их счет до конца их срока, если они заставят этого ублюдка истекать кровью.
— Выполняю, — говорит Дин, постукивая по своему телефону. Я смотрю на Брэя, замечая, что он глубоко задумался.
— Ты в порядке? — спрашиваю я.
— Да, — качает он головой, а потом говорит: — не знаю. Как можно иметь один из лучших опытов в своей жизни, а потом ничего? То есть я понимаю, что это могло её напугать, что меня арестовали на следующее утро и всё такое. Но это было ради чертовски хорошего дела, если хочешь знать моё мнение.