Слово короля. Часть вторая
Шрифт:
Глаза, — вдруг поняла она. Это были глаза, которые Лиза каждый день видела в зеркале, в своём собственном отражении. Так хищник смотрит на свою добычу. Глаза того, кто привык забирать чужие жизни.
— И? Ты то его откуда знаешь?
— А я его и не знаю, — пожал плечами Вимал, — точнее, я встречался с ним один единственный раз. В тот день, когда эти уроды уничтожили нас и Джайпур Бан.
Вимал вкратце пересказал историю того дня, когда хашмиты атаковали базу королевской армии «Багран».
Когда Лиза наконец оказалась на Сульфаре, то она первым делом постаралась разобраться в том, что происходило на планете. В том числе и в тот день, двадцать шестого июня два года назад. Некоторые из
Вимал же, смог несколько восполнить этот пробел, рассказав ей свою историю того дня. Он поведал ей о том, как этот человек спас его. В тот раз, он хорошо запомнил, что ни этот пилот, ни его машина не принадлежали армии.
— Если честно, — признался Эранди, — то я просто выкинул из головы тот случай и не вспоминал о нём до дня, когда мы напали на тюрьму. Вспомнил, лишь когда увидел его лицо в списке заключённых. У него даже имени не было. Лиза, его содержали в одной из подвальных камер. В одиночке.
— И? — Лиза вернула планшет и вопросительно посмотрела на Вимала, — к чему ты ведёшь?
— Пойдём. Поговоришь с ним.
***
В импровизированном медблоке, в который люди Вэйл превратили это помещение, было тихо, сухо и пахло лекарствами.
Из за этого, специфического запаха, Лиза не любила это место, хотя, наверное, оно было чуть ли ни единственным на всей их базе, где не было этой проклятой, вездесущий сырости. Доктор Адвани, человек, что теперь заведовал этим местом и раньше был врачом. Он работал на перерабатывающем комплексе, расположенном на Индриане, спутнике местного газового гиганта. Именно ему Лиза была обязана своей жизнью. Если бы ни его помощь в тот день, когда её достали из обугленной и оплавленной брони, то она бы не выжила. Поэтому девушка относилась к этому человеку с очень большим уважением, признавая его мастерство.
Став главным и на долгое время практически единственным их квалифицированным врачом, Адвани делал всё, что было в его силах для того, чтобы помогать своим пациентам. И ему было не важно, кто они были. Некоторых это злило. Другие считали подобную неразборчивость слабостью и трусостью. Лиза же просто испытывала бесконечное уважение пред человеком, настолько преданным святым заветам своей профессии.
И первым делом, которое сделал Адвани, когда попал сюда, забрал себе весь этот зал, после чего собственноручно вычистил его до чуть ли не абсолютной чистоты. После чего заставил нескольких техников заделать все щели и поставить систему климат контроля. И всё это ради того, чтобы не допустить распространения бактерий, плесени и грибков.
Он очень любил свою работу.
— И так, — произнесла девушка, возвращаясь к разговору, — ты работал с профессором Мукерджи?
— Да, — подтвердил Али Эль Сарчес, — был пилотом испытателем для нового прототипа мобильного доспеха.
Он лежал на больничной кровати и выглядел куда лучше, чем был, когда его вытащили из тюрьмы «Тихар». Сейчас следы побоев и пыток практически прошли. Доктор Адвани позаботился о том, чтобы снова сломать сросшиеся под неправильным углом кости и вернуть руке и ноге этого человека привычный вид.
— То есть Хашмиты запихнули тебя в тюрьму и держали там всё это время после того, как схватили на базе «Багран»?
— Да. Эти ублюдки пытались вытащить из меня информацию о той машине.
— И?
— Что «и», крошка? Я всё ещё жив. А значит, всё ещё был им нужен. Другой вопрос, зачем я нужен
вам?— Вимал сказал, что сопровождал флаеры профессора и его людей с базы в тот день, — произнесла Вейл, сидя на старом и потрёпанным раскладном стуле, — и по его словам, они ушли на юг. И больше о них не было слышно. Вообще ничего. Мы проверили. Неру Мукерджи словно сквозь землю провалился.
Али улыбнулся.
— О, и тебе интересно, где именно он скрывается всё это время, не так ли?
— Верно. Вимал сказал, что ты зн...
Тканевая штора, которой была отгорожена койка Али отодвинулась в сторону. Эранди протянул банку фруктового сока, лежащему на кровати Эль Сарчесу.
— Спасибо, пацан. Я надеюсь, хоть в этот раз не манго, — с натуральной надеждой в голосе поинтересовался наёмник, протянув руку за банкой, но так и не смог её взять. Натянувшейся полимерный трос, которым были пристёгнуты наручники Али, не позволил бы ему даже встать с кровати. Никто не собирался рисковать, позволяя незнакомому человеку бродить по их базе.
— Прости, ничего другого у нас нет, — Вимал отдал ещё одну Лизе и сам уселся на единственный свободный из трёх стул.
На втором сидел Шехар и сейчас он смотрел на лежавшего перед ним человека.
— Вы издеваетесь? — искренне возмутился Али, посмотрев на окруживших его постель людей.
— Апельсиновый только для хороших мальчиков, — ухмыльнулась Лиза и открыла свою банку, — если расскажешь о том, где найти профессора, я, так уж и быть, поделюсь с тобой своими запасами.
— Я ненавижу грёбаное манго, — вздохнул Али и поставил так и не открытую банку сока на столик рядом со своей постелью, — а вам с этого какой прок?
— Такой, — произнёс принц, — что Аджиит выделил деньги на развитие нашей военной промышленности. Я это знаю, потому что подписывал бумаги на выделение средств из бюджета. В том числе и на опытное конструкторское подразделение, которое возглавил Мукерджи. Для этой цели предполагалось построить отдельный комплекс рядом с заливом Граш’Антар. Вот только есть одна проблема...
— О да, — оскалился Эль Сарчес, — ведь там нихрена нет.
— Верно, — согласился Шехар и повернулся к Лизе и Вималу, — когда Аджиит задумывал создание собственных вооружённых сил, то первое о чём он подумал, была самодостаточность. Мы не хотели зависеть в военном плане от кого бы то ни было. Это не устраивало ни его, ни меня. Четырнадцать лет назад, когда этот проект ещё был только в зачаточном состоянии, мы начали собирать опытно-конструкторскую базу для того, чтобы обеспечить проект по созданию вооружений людьми и средствами. Наши «Шахи» и «Ракшассы» — полностью сульфарские машины. Они абсолютно самодостаточны и не зависят от внешних поставщиков. И, что самое главное, профессору Мукерджи и его людям удалось сконструировать мобильные доспехи, которые практически ничем не уступали бы машинам других государств.
— Да, — согласился с ним Али, откинув голову на подушку, — старик просто чёртов гений. «Шерхан» был прекрасным доспехом. Жаль, что он так и не смог его закончить.
— Да, — Шехар задумчиво посмотрел на наёмника, — возможно будь у нас больше таких машин, всё вышло бы по-другому...
— Нет, — твёрдо заявила Лиза.
— Чёрта с два, — тут же произнёс Эль Сарчес, — эти рейнские уроды размазали бы вас тонким слоем по земле. Не те весовые категории, парень.
— Наверное. Но сейчас важно не это. Когда мы задумали построить опытный центр для разработки мобильных доспехов, то понимали с каким сопротивлением нам придётся столкнутся. Многие семьи не хотели усиления милитаризации королевства. Они боялись, что подобное лишь укрепите власть Аджиита. Настолько, что он решит, будто может отказаться от их «ценной помощи и советов» в управлении королевством.