Слово на удачу
Шрифт:
Рей поняла, что вампирша намекает на странное действие артефакта, из-за которого Хельге пришлось срочно занимать пустующее тело.
— Он хотел вернуться домой. Ты, случаем, не знаешь, как?
— Я — нет. Но те ребята, которые меня сюда засунули, наверняка знают. Надеюсь, они меня слышат! — крикнула вампирша во весь голос. — И помогут мне хоть как-нибудь, слышите!?
— Не кричи.
— А что делать, елки?! — Хельга в отчаянии всплеснула руками. — Артем же наверняка хоть что-то знал об этом мире, в отличие от некоторых. А мне — знание языка в зубы, и вперед: выпутывайся сама! Прелесть
Рей присвистнула. Дело на глазах обретало совсем уж скверный оборот: она не могла бросить Артема-Хельгу из-за клятвы, а вампирша понятия не имела, что ей надо.
— Похоже, я влипла, — акробатка с трудом сдержалась, чтобы не выматериться в голос. — За что? Пресветлая Ананке, за что ты меня так?
— Добро пожаловать в клуб, — мрачно пробормотала Хельга. — Елки, как только Артему это удается?
Пароходик сверкал свежевыкрашенными боками, распространяя вокруг удушливый запах масляной краски. Капитан, замотав лицо шарфом до самых глаз, сидел прямо на пристани и невозмутимо резался сам с собой в кости.
— За марку я довезу вас до самого Терона, — пробурчал он, не отрывая взгляда от исцарапанного стаканчика. — Еда — ваша, постель — моя.
— Много народу соблазнилось? — поинтересовалась Хельга, присаживаясь на корточки напротив моряка.
— Не сезон, — пожал плечами капитан. — В кости играешь, паря?
— Немного, — сказала вампирша, припоминая, сколько лет назад она развлекалась подобным образом.
— По грошу за очко — пойдет?
— Не настолько хорошо, — покачала головой Хельга.
— Дам фору в гривенник, — на доски причала упала новенькая монетка.
— Два гривенника.
— А ты зубастый, — уважительно хмыкнул капитан. — Пятнашку.
Свежий речной ветер быстро выдул всю вонь с крохотного суденышка — благо, на кости это не действовало никак. Вскоре Хельга выяснила, отчего капитан так настойчиво приглашал ее поиграть — жулил он просто отчаянно. Даже качка использовалась им для того, чтобы оспорить результаты броска, а уж о "случайно" улетающих под стол "шестерках" и вспоминать нечего.
Впрочем, вскоре вампирша обнаружила, что у нее вполне получается переворачивать кубики взглядом, и силы сравнялись.
— Ты шикарно играешь! — Рей вперилась в тощую пачку купюр в руках Хельги — результат трехдневного марафона за покерным столом. — В казино сходить, что ли? Только приодеться надо бы поприличнее.
— Забудь, — вампирша отрицательно покачала головой. — Там наверняка полно заклятий, блокирующих шулерство.
— Ты что, — засмеялась акробатка. — Они же бешеных денег стоят! Не боись, все будет нормально.
— Давай лучше не нарываться, — спокойно отозвалась Хельга. — Ну допустим — сорвем мы тут куш и сможем уйти. А сарафанное радио ты как заглушишь?
— Радио? — озадачилась Рей.
— Средство связи на расстоянии. Вроде телепатии, но проще.
Девушка задумалась.
— А, слухи! Да, пожалуй, ты права. А жаль, такой шанс пропадает…
Днем позже Хельга уже сидела на каменной набережной — как раз у пассажирского порта. Лихо заломленный берет смотрелся просто шикарно, придавая простецкой внешности
Артема необходимый романтической флер. Картонный плакатик на видавшем виды мольберте лаконично говорил: "экспресс-портрет, 3 марки".Стиль, в котором творила вампирша, вкупе с непривычными к изобразительному искусству руками Артема, вызвал фурор. Эльфы, привыкшие к рафинированной красоте родной культуры, реагировали на невиданное развлечение крайне остро, не стесняясь в выражениях. Люди были менее привередливыми, и гибриды шаржей с набросками разлетались, как горячие пирожки.
Уже через неделю тело Артема обзавелось первосортным бархатным камзолом, а Рей — великолепным платьем, в котором так удобно было разыгрывать "модель на приеме у мэтра".
— Слушай, а, может, ну его — возвращаться? — задумчиво спросила как-то Рей, когда они с Хельгой отмечали особенно удачный день. — Шикарная работа, клиенты прут косяком, и никакого риска сломать шею.
— Сглазила, — возразила вампирша, кивая на входную дверь. Она как раз распахнулась, впуская внутрь крепыша, который напал на Хельгу в лечебнице. На сей раз он прибыл не один.
— Ой, что сейчас будет? — прошептала Рей, стараясь стать незаметной. Увы, шикарное платье мешало этому изо всех сил.
— Драка. Безобразная кабацкая драка. А с учетом того, что под плащом у твоего знакомого вполне четко угадывается дробовик — будут жертвы. В общем, пора рвать когти.
— Мы не успеем добраться до окна.
— Увы, — согласилась вампирша. Они с Рей специально выбрали самый тихий уголок во всем заведении. — Впрочем, выхода у нас нет все равно.
Глава 21. Няня
Лена сидела на мешке с рисом и безучастно жевала половину лепешки. Вдохновленный удачно проведенной разведкой, Троенци назначил девушку своей помощницей, тут же свалив на нее львиную долю работы. Теперь Лена обустраивала быт для инфантильных чародеев из "Звездной команды", находила потенциальных "доноров" для оголодавших вампиров, строила глазки излишне любопытным, увешивая их уши тоннами отборной лапши — в общем сутки пролетали как один миг, оставляя после себя только два желания: поесть и поспать. Сейчас девушке больше всего хотелось есть.
— Желудок посадишь, — старик, присев рядом, протянул Лене стакан чаю. — Негоже всухомятку питаться.
— Нет времени, — девушка попыталась сообразить, какое именно выражение лица подойдет сейчас больше всего, но измученные мозги напрочь отказались работать.
— А как же, — хмыкнул Троенци. — Зато ты незаменима!
— Польщена, — чай оказался совершенно безвкусным, но отменно вонючим. — Зараза, в котле, что ли, половую тряпку полоскали?
Старик, забрав у девушки стальную кружку, сделал глоток и едва заметно поморщился.
— Всего лишь отвар из десятка трав. Думаю, это Регис постарался — он замечательный алхимик. Пей, это полезно.
— Все равно гадость, — Лена послушно осушила кружку. — Почему их нельзя сделать хотя бы чуточку повкуснее? У нас же делают…
— У вас? — протянул Троенци. Девушка посмотрела на старика, но его лицо было непроницаемо. — И как же такое удается, позволь мне спросить?