Случайная любовь
Шрифт:
— Когда он уехал?
— Думаю, вчера утром.
— Двадцать четыре часа. Он мог уже успеть вляпаться в крупные неприятности, но я что-нибудь придумаю.
— Спасибо.
— Я делаю это не для тебя, а для твоего отца, ведь я обещал, что буду за вами присматривать. Вот только я как-то не думал, что мне придется превратить эту опеку в свое основное занятие.
Глава 8
Общество на предпродаже аукциона Ваверли собралось самое изысканное, так что Элизабет оставалось лишь радоваться, что Рорк ее не послушался и купил ей роскошное изумрудное платье,
Элизабет посмотрела на Рорка, он держал ее под руку, но мысли его явно блуждали где-то далеко. Последние дни его явно что-то тревожило, и он полностью был с ней лишь в минуты близости, вновь и вновь заставляя ее тело трепетать от восторга. Элизабет вспомнила, что он проделал с ней всего пару часов назад, и у нее задрожали коленки.
У Рорка зазвонил телефон, и Элизабет оставила его одного, чтобы он мог спокойно поговорить. Остается надеяться, что этот звонок рассеет его тревоги, однако то, что с ней он своими заботами не делится, только лишний раз напоминает, что они обручены лишь понарошку.
— Элизабет, отлично выглядишь.
Оторвавшись от грустных мыслей, Элизабет обернулась и увидела Шарлотту Ваверли, жену Ванса Ваверли, единокровного брата Рорка.
Шарлотта красовалась в белоснежном платье без бретелек с завышенной талией, подчеркнутой блестящим пояском, ее роскошные светлые волосы свободно падали на плечи, а в ушах сверкали бриллиантовые сережки.
— Отличное платье, ты прямо как настоящий ангел, — ответила Элизабет.
— Спасибо, а у тебя просто божественные драгоценности. Подарок Рорка?
— Можно и так сказать, он одолжил мне украшения своей матери.
— Пока одолжил, — улыбнулась Шарлотта, — но, как только вы поженитесь, они станут твоими по праву.
Внутри у Элизабет что-то сжалась. Каждое новое напоминание о предстоящей женитьбе было ей как удар ножом в сердце. Ведь чем дольше они с Рорком будут изображать счастливую пару, тем сильнее она успеет поддаться его очарованию. А потом они расстанутся, и в ее сердце останется дыра величиной с Техас.
— Мы с Вансом надеялись, что ты встретишь День благодарения с нами.
— Я?
— Конечно, — рассмеялась Шарлотта, — ты ведь скоро станешь частью нашей семьи, к тому же Рорк говорил, что у тебя сейчас слишком много работы, чтобы поехать на праздники к родителям.
Именно это обилие работы и позволяло Элизабет хоть как-то держаться и не сломиться от горя, ведь в День благодарения исполнится ровно год со дня смерти ее сестры. Она почувствовала, как в ней просыпается чувство вины. Ведь если бы она не была точно так же занята в прошлом году, Стефани не пришлось бы ехать сюда вместе с мужем и ребенком, и они бы не погибли в автокатастрофе.
— Это так любезно с вашей стороны.
— Я очень рада, что ты к нам присоединишься, обед будет часа в четыре. Ванс говорит, что Рорк не часто бывает в городе, а уж тем более по праздникам, так что на этот раз он наконец-то сможет встретить праздник в кругу семьи.
Элизабет почувствовала, как ей на талию опустилась знакомая рука.
— Можно я украду свою невесту? Я должен ее кое-кому представить.
— Разумеется.
— У тебя был такой вид, как будто ты
срочно нуждалась в спасении, — прошептал Рорк. — О чем вы говорили?— Она пригласила меня на День благодарения. Ты знал, что они ждут нас в гости?
— Ванс что-то такое говорил, но у меня это как-то вылетело из головы.
— Ненавижу.
— Что ненавидишь?
И правда, что? Ложь? То, что старается делать вид, что ее совсем не волнует, что ее пригласили на обед в честь Дня благодарения с его семьей? То, что вся их помолвка — это всего лишь игра на публику и что ей никогда не стать счастливой невестой? Какой же она была дурой, когда пыталась убедить себя, что прекрасно обойдется без мужа, ведь именно ради этого она так отчаянно и старалась наладить отношения со всеми своими мужчинами, вот только этим мужчинам нужно было нечто совершенно другое.
Элизабет закусила губу, стараясь подавить некстати нахлынувшие эмоции.
— Ровно год назад моя сестра с мужем и ребенком погибли в автокатастрофе, когда ехали ко мне на День благодарения.
— Элизабет, мне так жаль…
Рорк накрыл ее руку своей рукой. Он отлично понимал ее боль от потери близких и чувство вины.
— Им не пришлось бы сюда ехать, если бы у меня было время выбраться в Олбани. Я работала тогда как проклятая, но Стефани решила, что я не должна встречать праздник в одиночестве, поэтому взяла свою семью и поехала ко мне. — Элизабет горько рассмеялась. — А в итоге я теперь все праздники встречаю в одиночестве.
— А твои родители?
— Они живут в Орегоне. Они переехали туда семь лет назад и навещали нас лишь однажды, когда родилась Трина, — пояснила Элизабет, глядя на браслет на правой руке. — Ты наверняка сейчас думаешь, что я излишне драматизирую, ведь судя по тому, что я слышала, ты редко бываешь на праздниках в Нью-Йорке.
— Просто для меня праздники ничем не отличаются от всех прочих дней.
На какую-то секунду Элизабет стало очень жаль Рорка. У него никогда никого не было, кроме матери. Он вырос без братьев, сестер, дядь, теть, бабушек и дедушек, так что после смерти матери у него осталась лишь старая няня. Но теперь у него появились Ванс, Шарлотта и ее сын. Вот только Рорк не хотел признавать, как они важны для него, а он — для них.
— Ты пойдешь к Вансу на День благодарения?
— А ты хочешь пойти к ним?
Он предоставляет решение ей?
— Я знаю, вся эта притворная помолвка дается тебе непросто, — продолжил Рорк, — так что, если ты не хочешь провести целый день в их обществе, я пойму.
— Так и знала. — Сабина появилась из-за угла, как мстительный призрак. — Значит, я была права, когда говорила, что ты ее не любишь.
Рорк стремительно схватил Сабину за руку, и, судя по тому, как она скривилась, держал он ее очень крепко.
— Ты подслушивала?
— Я хотела спросить, узнал ли ты что-либо о Дариусе. А в итоге узнала, что вы помолвлены не по-настоящему.
— Все это ради аукциона. — Рорк хорошенько тряхнул Сабину. — И ты об этом никому и слова не скажешь. Поняла?
— А почему ты выбрал не меня? — надулась Сабина, и обиженно поджатые губки ее совсем не красили.
— Потому что ты увидела бы в моем предложении нечто большее.
И он рассчитывал, что Элизабет этого не увидит. И теперь Элизабет приходилось все время бороться с собой, только чтобы скрыть от него правду. Скрыть, что она его любит.