Случайная встреча
Шрифт:
— Послушай, я прошу прощения, — сказала Алекс, едва сдерживая слезы. — Я ведь не нарочно…
Уилл разбил в мисочку яйца.
— Знаешь, мне ведь никто не платит за лишнюю работу. — Он взял вилку. — И чаевых я не получаю.
«Я тоже, — подумала Алекс, укладывая отвергнутые посетителями блюда в пакет для приютского дома. — Во всяком случае, после таких промашек».
— Ты отравляешь мне жизнь, — не унимался Уилл, выливая взбитые яйца на раскаленную сковородку. — Где Ди?.. Черт бы ее побрал…
— Мне известно не больше, чем
— При Нике она никогда себе такого не позволяла, — проворчал повар. — Уж можешь мне поверить.
— Не знаю, — отозвалась Алекс, — я не работала здесь при Нике.
— Не работала, это точно.
Он перевернул омлет лопаткой. Даже с того места, где стояла Алекс, было видно, что яйца вот-вот превратятся в кусок желтой резины.
— Ты пережаришь омлет, — предупредила она.
Уилл оставил ее замечание без ответа и лишь прибавил огня.
— Уилл! — Алекс подошла к плите. — Заказывали мягкий омлет.
— Ты сказала сухой.
Яйца стали уже коричневыми.
— Это тост сухой, а омлет мягкий.
— Но ты говорила другое.
Алекс раскрыла блокнот и показала свои записи:
— Вот, посмотри сам!
Едва она произнесла эти слова, как Уилл схватил сковородку с омлетом и швырнул ее в дальний конец кухни. Посудина ударилась о стену и упала на пол, опрокинув банку с растительным маслом. Повар развязал свой фартук и бросил его Александре.
— Уилл! — Она попыталась вернуть ему фартук, но он уже схватил свою куртку. — У нас неудачный день, только и всего. Но мы можем…
— Это у вас неудачный день, леди. Я-то хотя бы знаю, что делаю, вот так-то!
Она выпрямилась в полный рост и посмотрела на него сверху вниз.
— А вот злиться совсем ни к чему.
— Злиться?! — И он разразился площадной бранью.
— Ты гадкий тип!
— А ты дура!
Если бы Алекс могла дотянуться до сковородки, то огрела бы ею Уилла по голове.
— Ты уволен! — заявила она.
Уилл расхохотался:
— Ты не можешь меня уволить. Ты всего лишь официантка.
— Значит, Ди тебя уволит.
— Она тоже официантка.
— А я нет, — произнес Джон, грозовым облаком заслонив дверной проем кухни.
Алекс встала между мужчинами.
— Я сама все улажу, — сказала она Джону. — Мы с Уиллом просто поспорили.
— Я слышал ваш спор, — процедил Джон сквозь зубы. Он обошел Алекс и подошел вплотную к Уиллу. — Ты уволен.
— Но ты просто посетитель. — Уилл был явно озадачен. — Посетители не могут увольнять обслуживающий персонал…
— Могут, если являются владельцами этого заведения.
— Двое идиотов! — бросил Уилл. — Передай Ди, что я ухожу по собственному желанию.
— Поздно, — усмехнулся Джон, — я тебя уже уволил.
Пробормотав что-то насчет смирительных рубашек и электрошоковой терапии, Уилл метнулся к двери.
— Ну спасибо тебе, удружил, — вздохнула Алекс, глядя, как Уилл выезжает задним ходом со стоянки,
разбрызгивая во все стороны снег и гравий. — Теперь я потеряю работу.У Джона был возмутительно самодовольный вид.
— Ты не потеряешь работу.
— Ди придет в ярость.
— Ничего, переживет.
— Что она скажет хозяину кафе? Что один из посетителей повредился в уме и уволил повара? Вряд ли ему это понравится.
— Я хозяин этого кафе, Алекс.
— Очень остроумно! Ну хватит, шутки в сторону. Давай лучше подумаем, что мне теперь делать.
— Я не шучу, — сказал Джон. — «Старлайт» — моя собственность.
— Ты хочешь сказать, что ты мой хозяин?
— Совершенно верно.
— Почему же ты раньше не говорил мне об этом?
— Потому что я вообще никому об этом не говорил. Даже Эдди ничего не знает.
— Так, все ясно! — Алекс сорвала с себя фартук. — Я не могу здесь больше работать.
— Почему?
— Разве не понятно? — Она сложила фартук и уселась на разделочный столик. — Ты должен был сказать мне об этом до того, как я начала здесь работать, Джон. Теперь я чувствую себя идиоткой.
— Алекс, прежний владелец удрал из городка. «Старлайт» собирались закрыть. Я не мог этого допустить и купил кафе. Ты права, я должен был сказать тебе об этом раньше.
— А к чему вообще такая секретность?
Джон долго смотрел ей в глаза.
— Если б я знал, — произнес он наконец. — Но тогда мне показалось, что так будет лучше.
— Это из-за Ди, да? Она говорила мне, что хочет когда-нибудь купить это кафе. Ты защищаешь ее интересы.
— Друзья всегда так поступают.
— Нет, — возразила Алекс, — так поступаешь ты. Ты пытался отремонтировать мою крышу, мою машину и хотел обеспечить меня работой. А теперь я узнаю, что ты, оказывается, спас целое кафе. Прости, но мне кажется, в этом есть что-то нездоровое… какая-то одержимость.
Он поспешно отвернулся, но Алекс успела заметить затаенную боль, промелькнувшую в ею глазах. «Показалось!» — пыталась успокоить она себя, хоть и знала, что это не так. Алекс чувствовала его боль как свою собственную, а он чувствовал ее боль. Она поняла, как он терзается, когда увидела его в машине в День благодарения, она чувствовала боль Джона, лежа в его объятиях. Это и влекло их друг к другу, и удерживало на расстоянии.
Он указал большим пальцем в сторону обеденного зала:
— Что будем делать с ними?
Такой резкий переход на мгновение сбил ее с толку.
— А я и забыла, что у нас посетители!
— Как твой хозяин я делаю вид, что не слышал этого.
— Наверное, надо сказать им, чтобы расходились по домам. — Она вытерла руки о фартук. — Все равно без повара мы ничего не сможем…
— Сможем! Ты замечательный повар. Почему бы тебе не заменить Уилла?
— Вообще-то я работаю официанткой.
— Я в жизни не ел ничего вкуснее той курицы, что ты приготовила мне вчера вечером.