Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Случайная жена. Попала и не пропала
Шрифт:

Знакомая подвальная дверь оказалась незапертой, и я нахмурилась. Дарра не страдала забывчивостью, а наша кухарка Фанни тоже была женщиной обязательной. Неужели герцог сбежал от Люсильды и вместо положенного сна отправился на очередные поиски? Мысль рассмешила, но легкое напряжение осталось. И я не стала откладывать неизбежное, не стала сторожить с кочергой и ждать, кто появится. В конце концов, засов могли забыли задвинуть и нет в том ничего криминального.

Подхватила фонарь и отправилась на поиски. Чего хотела увидеть? Сама не знаю. Планировала добраться до той стены, у которой мы вчера с Тимуром общались.

Герцог.. .Снова он влез в мои

мысли. От злости щелкнула пальцами и появился огонек. Знания Эрики позволили поднять небольшой светящийся шарик до уровня головы. Это порадовало и придало уверенности.

Шагнула вперед, на всякий случай прихватив с собой фонарь. И пусть по мере продвижения в коридоре зажигались огни, собственное достижение несказанно порадовало. Для меня магия все еще казалась каким-то развлечением, разве что сейчас хотелось самой ей заняться. Сказывалась любовь Эрики к артефактами.

Я успела спуститься по ступеням и пройти совсем немного по коридору, как неожиданно услышала где-то впереди тихие шаги. Они приближались. Не зря дверь оказалась незапертой. Сердце замерло, а я перестала дышать. Неприятный холодок пробежал по спине и остался в груди. Прятаться было совершенно некуда. Разве что затаиться на каком-нибудь складе, но меня запросто может выдать скрип несмазанной двери.

Сделала шаг назад, а пальцы снова закололо. Тело помнило, как создавать легкий пульсар. Он собрался у меня на кончиках пальцев, готовый вот-вот сорваться. Радоваться успеху и восхищаться было совершенно некогда. Решила остаться, потому что сбежать уже не успею. А значит, трусливо показывать спину (читайте — зад), наверное, было бы глупо. Я ведь директриса местная, но не безумная. А значит, значит буду встречать неприятность лицом... И потом, можно ведь поговорить, узнать, какая неспящая зараза тут болтается...

— Эрика?!

— Дарра?!

— Ты чего здесь забыла?! — воскликнули мы хором.

Я облегченно выдохнула и спрятала за спину пульсар, даже не подумав, что могу себя подпалить. Сердце все еще стучало, но теперь уже не так пугливо. Мой жест не укрылся от экономки, и она воскликнула:

— Эрика, ты меня едва не прибила! — Дарра обвиняюще ткнула пальцем, указывая мне за спину.

— Так не прибила же. — Я хмыкнула. Позвать Дарку с собой подвал исследовать, что ли? Все веселее.

— Ты чего здесь делаешь? — спохватилась подруга. — Подрабатываешь? Помогаешь герцогу?

— А ты сама? — Я перевернула стрелку. — Только не говори, что гуляешь и дышишь свежим воздухом.

— Угу. Если бы. Эрика, у меня проблема. Не хватает солений и кусок мяса тоже пропал.

Мне послышалось?

— Может, Фанни к завтраку взяла? И забыла отметиться у тебя? — предположила я, уже понимая, что кухарку Дарра проверила первой.

— Там ничего нет. Представляешь, вчера вы с герцогом отбыли, а я пошла продукты сверить. Конец месяца, мне же надо!

Я кивнула. Все так. Чего-чего, а этого у подруги не отнять. Поначалу она проверяла все раз в месяц, но я, помня свой прежний опыт, посоветовала ей делать сверку раз в неделю. Хотя бы самого ходового товара. Дарра подумала и согласилась. Так что же произошло сейчас?

Странно. У тебя же всегда было все в порядке.

— Именно, что было. — воскликнула экономка. — Эрика, какая-то собака съела огурцы из бочонка и бочонок тоже! Я сразу поняла, что дело нечисто. Но на всякий случай подняла документы и оказалось, что тару сперли. И почему я не наложила заклинание

диареи ворам или какого-нибудь заикания? Сразу бы поняли, кто приложил руку к этому безобразию.

Пропажа явно расстроила Дарру и я предложила первое, что бы сделал на моем месте любой:

— Пошли вместе посчитаем?

Так мы и сделали. К сожалению, толка от совместных поисков не было никакого. Мы уже возвращались, когда Дарру осенило:

— Эрика, а вдруг это герцог сожрал? Он ведь столько времени здесь провел. Там всего три литра, это не так много.

— Ты так считаешь? — Я заинтересованно взглянула на подругу и едва не споткнулась. Мы добрались до ступеней.

— А кто его знает, — пожала плечами экономка. — Может, для них, столичных снобов, это деликатес. Пошли, скоро все завтракать придут. После придется думать, как покрывать недостачу. Вдруг завтра какой-нибудь ревизор приедет и кинется огурцы считать. А у меня их нет.

Я кивнула. Собственный брак с непонятно кем отошел на второй план. Странные делишки, творящиеся в нашем пансионе, только на первый взгляд

казались незначительными. Появление герцога вполне могло быть связанным именно с этим. Я не любитель лезть в такие дела, только все происходило не на чужой территории, а именно здесь. Значит, меня оно тоже затрагивало.

Любимая с детства геркулесовая каша не имела привычного вкуса. Я вообще проглотила ее слишком быстро, думая о пропавшем мясе и бочонке с огурцами. Но только не о герцоге, который почему-то на завтрак даже не пришел. Наверное, все еще милуется со своей Люсильдой.

Не хочу о нем вспоминать и все! Не хочу, я сказала.

Глава 15. Разговор с отшельником

Тимур Брас

Густой лес, укрытый плотным магическим куполом, вызвал в герцоге недоумение. Гарфилд озаботился безопасностью? Или все-таки сказывался возраст и маразм подобрался к одному из умнейших людей человечества? Защита и раньше была, но не до такой же степени...

Герцог усмехнулся, с удовольствием выругался. И принялся взламывать плетение старого отшельника. Хочет проверить, насколько опытный гость к нему пожаловал? Тогда в путь.

Брас распутывал, разрывал магические нити, а сам ощущал, как ситуация с браслетом понемногу начала отпускать. Он непременно должен выяснить, что с женой. Возможно, у ректора найдется вполне логичное объяснение по поводу проявившейся брачной отметки. В итоге удастся узнать, что она за человек и откуда.

А потом если нужно, Брас притащит самого опытного некроманта и тот выдерет у почившей магички согласие на развод. Какая истинная, если он ее в глаза не видел?! Главное, Гарфилд уже неподалеку и нужно только до него добраться. Вытрясти все еще раз, а если ответов не будет, пусть ректор как следует думает, прежде чем отказывать.

Купол треснул не сразу и держался еще какое-то время. Однако не прошло и часа, как герцог стоял перед домом отшельника. Темнота не была преградой, множество огней висело в воздухе. Старый ректор сидел за столиком перед домом и поджидал посетителя.

— Пришел, — констатировал факт Г арфилд, размешивая ложкой в чае. Получалось звонко и не слишком приятно, будто маг это делал нарочно.— Жив и здоров, так чего явился? Обычные люди ночами спят.

— Я маг.

— А! Теперь все понятно. Мысли спать мешают. — Язвительный тон ректора не предвещал легкой беседы. Тимур на нее и не рассчитывал. — Тогда нечего пнем стоять. Садись, будем пить чай.

Поделиться с друзьями: