Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Смерть лорда Эдвера
Шрифт:

Мы брели по улицам почти наугад. Я предложил взять такси, но Пуаро покачал головой.

–  Мне надо подумать. Прогулки помогают мне в этом.

Я не возражал. Ночь была душная, и я не спешил возвращаться домой.

–  Так вы задавали вопросы о Париже просто так, для маскировки?
– спросил я с любопытством.

–  Не совсем.

–  Мы все еще не знаем, кто скрывается под инициалом Д., - задумчиво произнес я.
– Может быть, Дональд Росс? Но он мертв.

–  Да, мертв, - мрачно подтвердил мой друг.

Я вспомнил, как таким же душным вечером мы шли по

улице вместе с Россом. Почему-то в моей памяти всплыли слова, сказанные им при расставании, и у меня перехватило дыхание от волнения.

–  Боже мой, Пуаро, - воскликнул я.
– Вы помните?

–  Что я должен помнить, мой друг?

–  Росс сказал, что за столом на ужине в Чизвике сидело тринадцать человек. И он встал из-за стола первым.

Пуаро не ответил. Мне стало не по себе: так бывает, когда сбывается какая-нибудь плохая примета.

–  Странно, - глухо сказал я.
– Согласитесь, что странно.

–  Что вы говорите?

–  Я говорю, очень странно. Дональд и это число тринадцать. Пуаро, да о чем вы думаете?

И тут, к великому моему удивлению и, признаюсь, к возмущению, мой друг затрясся от смеха. Он смеялся довольно долго. Видно, какая-то забавная мысль вызвала у него приступ такого неудержимого веселья.

–  Черт возьми, да над чем вы смеетесь?
– резко спросил я.

–  О-хо-хо!
– прямо-таки задыхался Пуаро.
– На днях, Гастингс, я услышал одну загадку. Что это такое: две ноги, перья и лает, как собака?

–  Конечно, цыпленок, - нехотя ответил я.
– Я эту загадку еще в детстве знал.

–  Вы слишком много знаете, Гастингс. Ну почему вы не ответили: "Я не знаю"? Я бы тогда сказал: "Это цыпленок", а вы бы возразили мне: "Но цыпленок не может лаять". Тогда бы я ответил: "Я это и сам знаю, просто мне хотелось сделать загадку потруднее". А если с инициалом Д. все обстоит так же, как с этой загадкой?

 Какой вздор!

–  Да. Для большинства. Но не для тех людей, которые имеют особый склад ума. Эх, если бы только я мог спросить у кого-нибудь…

Мы проходили мимо здания кинотеатра. Как раз окончился сеанс, и зрители толпой повалили из зала. Люди обсуждали свои дела, свою прислугу, своих друзей и подруг. Кое-кто обменивался впечатлениями от просмотренного фильма.

С группой зрителей мы пересекли Юстон-роуд.

–  Мне так понравился фильм, - вздохнув, сказала какая-то девушка.
– Брайен Мартин был просто великолепен. А как он скакал со скалы, чтобы вовремя передать документы! Я не пропускаю ни одной картины с его участием.

Сопровождающий девушку парень, напротив, не проявлял особого энтузиазма по поводу фильма.

–  Идиотский сюжет. Если бы у них была хоть капелька здравого смысла, то они бы сразу спросили у Эллис…

Конец его фразы мы не услышали. Перейдя проезжую часть и ступив на тротуар, я обернулся. Пуаро стоял посреди дороги. Машины и автобусы мчались на него и спереди и сзади. Я непроизвольно закрыл глаза рукой, потом услышал скрип тормозов и сочную брань шофера. Пуаро величественно прошествовал к обочине. Сейчас мой друг был похож на лунатика.

 Пуаро!
– закричал я.
– Вы что, с ума сошли?

–  Нет, mon ami. Просто ко мне пришла разгадка этой тайны. Там, на середине дороги.

–  Чертовски неудачное место для разгадок, - заметил я.
– Она могла оказаться для вас последней.

–  Неважно. О, mon ami, как же я был слеп, глух и бесчувствен. Но теперь я знаю ответы на все пять вопросов. Да, теперь я понял. Все так просто, по-детски просто…

28. Пуаро задает вопросы

Удивительная у нас получилась прогулка домой.

Пуаро напряженно о чем-то думал и иногда бормотал под нос что-то неразборчивое. Один раз я услышал слово "свечи", другой - нечто похожее на "douzaine" [80] . Будь я поумнее, я бы, наверное, смог уловить ход его мыслей. А так эти отдельные слова звучали для меня сущей тарабарщиной.

Едва мы пришли домой, как Пуаро поспешил к телефону. Он позвонил в "Савой" и попросил леди Эдвер. Я не раз говорил моему другу, что он является одним из самых плохо информированных людей в мире. Сейчас мои слова подтвердились еще раз.

[80]

Дюжина (фр.).

–  И не надейтесь, старина, - сказал я не без ехидства.
– Разве вы не знаете, что мисс Уилкинсон занята в новой пьесе? Так что в данный момент она в театре. Еще только пол-одиннадцатого.

Пуаро не обратил внимания на мои слова. Он разговаривал со служащим отеля. Тот, вероятно, подтвердил все, что сказал я.

–  Правда? Тогда соедините меня со служанкой леди Эдвер.

Через несколько минут его соединили с нужным номером.

–  Это служанка леди Эдвер? Говорит мистер Эркюль Пуаро. Вы помните меня?

–  …

–  Tres bien. Мне нужно поговорить с вами по важному делу. Я хочу, чтобы вы приехали немедленно.

–  …

–  Ну конечно, очень важно. Я дам вам свой адрес. Слушайте внимательно.

Он дважды повторил адрес и повесил трубку. Лицо Пуаро было задумчиво.

–  Зачем вам служанка?
– с любопытством спросил я.
– У вас действительно есть для нее что-то важное?

–  Нет, Гастингс, это она сообщит мне что-то важное.

–  Что именно?

–  Сведения об одном человеке.

–  О Джейн Уилкинсон?

–  Нет, о ней мне известно все. Я изучил ее, как говорится, от и до.

–  Так о чем же вы хотите поговорить со служанкой?

Пуаро улыбнулся той самой улыбкой, которая всегда вызывала у меня раздражение, и заявил, что я сам скоро все увижу. После этого он начал суетливо убирать в комнате.

Десять минут спустя появилась служанка. На ней было аккуратное черное платье. Она вела себя не совсем уверенно и немного нервничала. Пуаро поспешил навстречу женщине, подозрительно оглядывающей обстановку комнаты.

Поделиться с друзьями: